— Но ведь это огромная сумма! — сказала Лили Стефано Беллини. Прошедшая неделя была периодом полного покоя; никто не навещал ее и когда час назад в ее доме появился Стефано Беллини, она была искренне рада его видеть. Теперь же она не чаяла, как от него избавиться. Его клиент предлагал за виллу такую цену, что это казалось девушке подозрительным, а Беллини, видя ее сомнения, с каждой минутой становился все более нетерпелив и раздражителен.
— Покупатель готов ее заплатить, и я не понимаю, что вас смущает? — Он выпил еще один бокал шампанского и откинулся в тень виноградника.
— Но ведь он предлагает такие деньги за собственность, которую даже не видел. Если его интерес столь велик, нам необходимо встретиться лично, — сказала девушка.
— Интересы моего клиента сейчас представляю я.
— Конечно. Но не кажется ли вам, что в интересах вашего клиента вам следовало бы добиваться снижения цены?
Лили внимательно наблюдала за реакцией адвоката. Его лицо покраснело, и это лишь укрепило девушку в ее подозрениях.
— Кто же ваш клиент, который за любую цену так стремится выдворить меня из дома моего отца?
— Я, — просто сказал Беллини, вновь поднеся бокал к губам.
— Вы? — удивилась Лили. — Ради Бога, объясните, зачем вам этот дом? — Стефано Беллини явно не относился к тому типу людей, которые способны понимать и ценить красоту и готовы многим пожертвовать ради нее.
— Я просто хочу иметь его. — Адвокат пожал плечами. Помолчав, он внимательно взглянул на нее: — Витторио Росси пытался убедить вас не продавать дом?
Она не видела Росси всю прошлую неделю, с того дня, когда он сообщил ей, что у Карло нет матери, не дав никаких объяснений, как произошло, что мальчик остался сиротой. Беллини, по всей вероятности, знал это, но у Лили не было никакого желания расспрашивать его. Ей хотелось, чтобы Витторио сам рассказал ей об этом, — если он, конечно, не окончательно исчез из ее жизни. Жены у него не было — тогда кто же та женщина, которая забирала Карло из аэропорта? Уж, конечно, не сотрудница местной транспортной компании!
— Да, — призналась она. — Но я не могу понять, почему Росси так настаивает на этом?
Стефано пожал плечами.
— Просто он человек со странностями, только и всего. Живет в прошлом. Мой план приведет к процветанию…
— Какой план? — пробормотала Лили. — Нет, не рассказывайте мне. Вы намерены устроить здесь кемпинг, а Росси хочет продолжать выращивать виноград, как это делали его предки. Извините, пожалуйста, я сегодня очень устала и хочу спать.
Стефано ничего не ответил на ее предположение, и девушка решила, что она была недалека от истины. Адвокат встал, прощаясь, но вдруг замялся у двери.
— Я хотел бы пригласить вас на обед, — наконец сказал он.
— Правда? А что скажет ваша жена, если я приму это предложение? — поинтересовалась Лили с многозначительной улыбкой. За кого он ее принимает? За такую же легкомысленную девицу, что и Витторио Росси?
— А кто вам сказал, то я женат? — внезапно улыбнулся он. — Росси, конечно же, он. Ну, да ведь и он не холост.
Лили опешила.
— Но…
Стефано цинично рассмеялся.
— Вы этого не знали? — Он покачал головой. — Пусть ее нет рядом, но она все еще с ним, и так будет всегда. Никто не может занять ее место, хотя многие пытались. Кроме того, у него есть сын…
— Да, я знаю, — быстро ответила Лили, проводя рукой по лбу. — Мы с ним знакомы.
Стефано вопросительно поднял брови и задержался в проеме двери. Лили показалось, что он хотел что-то сказать о Карло, но он только усмехнулся и сказал:
— И все-таки я приглашаю вас пообедать. Не надо быть такой старомодной…
— До свидания, Стефано, — холодно ответила Лили. — Я знаю, где вас найти, когда я приму решение относительно дома.
— О, я еще заеду. — Стефано засмеялся, погрозив ей пальцем. — Так что берегитесь.
Лили закрыла за ним дверь и, прислонившись к ней, глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Неужели весь мир полон женатых мужчин, которые стараются соблазнить одиноких девушек. И правда ли то, что адвокат сказал ей о Витторио Росси? Пожалуй, он действительно странный человек, живущий в прошлом; и что же все-таки у него с женой? Может быть, она бросила его?
— Карло! — радостно воскликнула Лили, увидев вбегающего в дом со стороны дворика мальчика. Она бросилась навстречу ему.
Малыш крепко обнял ее.
— Папа и Кристина едут на машине, а я побежал через виноградник. В жару Кристина не ходит пешком. Мы хотим пригласить тебя к нам на обед.
Он спешил разом выложить Лили все это, и мысли в его маленькой головке перебивали друг друга.
— Кристина? — Внутри у Лили почему-то вдруг все сжалось. Может быть, это та женщина, которая забирала Карло из аэропорта?
— Кристина живет с нами и ведет хозяйство. Можно мне попить? Пожалуйста! — Не дожидаясь ответа, мальчик побежал к холодильнику. Итак, Кристина! У Витторио есть не только жена, но и любовница, которая живет в его доме! Странно, как он находил время для того, чтобы флиртовать еще и с ней!
— Можно мне шипучки? — спросил Карло.
— А тебе разрешают?
— Иногда, — неуверенно ответил ребенок. — Папа говорит, что мне лучше пить воду… Ты придешь на обед? Мне очень хочется, чтобы ты побывала у нас.
— Я не знаю, Карло. — Лили действительно не знала, как ей поступить. Приглашение Стефано Беллини отобедать с ним вдруг показалось ей более привлекательным. Она наливала Карло напиток, когда услышала шум подъезжающей машины. Вежливого стука в дверь не было — Витторио Росси просто распахнул дверь, словно он был хозяином дома со всем, что в нем находилось. Красивая женщина, которую девушка видела в аэропорту, следовала за ним. Она своими темными, по-итальянски живыми глазами внимательно изучала внутренность дома; ее взгляд остановился на Лили. Девушка неподвижно замерла, словно парализованная этим взглядом, чувствуя себя весьма неуютно в мятых шортах и выгоревшей на солнце рубашке. В этом одеянии ее застал Стефано, когда Лили занималась прополкой, и она не успела переодеться. Кристина же была в красивом шелковом платье светло-вишневого цвета, которое чудесно гармонировало с ее смуглой кожей; она чем-то напоминала яркий экзотический цветок.
Витторио представил Кристину девушке, ничего при этом не сказав о ее положении в семье Росси.
— Итак, вы та самая Лили, о которой так часто говорит Карло, — на безупречном английском сказала Кристина; в ее словах девушке послышалось разочарование, словно она не оправдала ожиданий Кристины.
— Я польщена тем, что Карло не забывает обо мне, — холодновато ответила Лили. Витторио с любопытством наблюдал за ней.
— Карло, ты выпросил у Лили шипучку? Что тебе говорилось о газированных напитках?.. — сразу же напала Кристина на мальчика.
— Это я предложила ему, — взяла на себя вину Лили. — Могу ли я и вам предложить чего-нибудь? — добавила она вежливо, направляясь к бару. — Что вы будете пить? — спросила она, стоя вполоборота к гостям.
Витторио оказался так близко от нее, что девушка вздрогнула. Он улыбнулся, и в его глазах заплясали смешинки. Лили поняла, что он подошел к ней почти вплотную, чтобы подразнить ее. Только что не отстранив ее, он по-хозяйски достал из бара одну из бутылок:
— Вот это. — Его дыхание обожгло ее щеку. Лили поймала взгляд Кристины: она все поняла, но не хотела, чтобы это заметили.
Лили вздохнула и подала поднос с бокалами. Кристина поджала губы: ей явно не нравилась фамильярность Витторио, и Лили чувствовала себя еще более напряженно. Все вышли в тенистый дворик. На столе после посещения Стефано осталась почти пустая бутылка вина и два бокала. Увидев их, Витторио не смог скрыть ревнивого раздражения. Девушке было интересно, заметила ли Кристина, как сжались его губы.
— Мы хотели бы пригласить вас к нам отобедать сегодня вечером, — сказал Витторио, наполнив бокалы.
Кто это «мы», — подумала Лили.
— Карло говорил мне, — кротко сказала девушка. — Благодарю, но…
— Но ты должна прийти! — настаивал Карло. — Мне так хочется!
Кристина явно не стремилась наладить с ней дружеский контакт, отметила Лили, наблюдая, как пренебрежительно Кристина оглядывает дворик. Она не успела убрать кучки выполотых сорняков. Кристина может подумать, что это ее стиль жизни: пить целый день вино и жить среди мусора.
— Я, разумеется, заеду за вами, — продолжал Витторио. — Я не хочу, чтобы вы шли через виноградники или по каменистой дороге.
— Причина моего отказа не в этом. Просто…
— Что «просто»? — поинтересовался Витторио.
Три пары глаз остановились на ней, ожидая объяснений. Лили была уверена, что обладательница одной из них уж наверняка молилась за то, чтобы причина ее отказа была убедительна для Витторио, — это была Кристина. И девушка подумала: что она теряет, в конце концов?
— Да нет, ничего. Спасибо, я с удовольствием принимаю ваше приглашение.
Карло подпрыгнул от радости, Витторио не смог скрыть удовлетворения, а Кристина — разочарования.
— Ваш отец говорил, что вы чудесно рисуете, Лили. Можно нам посмотреть ваши рисунки?
— Вообще-то я не художница в полном смысле этого слова… — ответила девушка Витторио; она была польщена, что отец внушил ему столь высокое мнение о ее способностях. — Я дизайнер по тканям. Наброски лежат на диване в доме; вы можете посмотреть их, если хотите, но там только цветы и растения.
— Принеси их, Карло, — сказал Витторио сыну. — Интересно, чем вы занимались со времени нашей последней встречи. — Его темные задумчивые глаза остановились на пустой бутылке и двух бокалах. По его взгляду девушка поняла, что он думает о ее времяпровождении.
Карло вернулся с ее набросками, и они с Витторио занялись изучением рисунков: над ними-то она и работала всю неделю. Кристина мельком взглянула на работы, затем повернулась к Лили.
— Это ваш первый приезд в Тоскану?
Лили кивнула и отпила глоток вина.
— И как долго вы собираетесь здесь пожить?
— Я еще не знаю, — честно ответила девушка. — Я успела здесь обжиться, и мне не хочется отсюда уезжать.
Интересно, знает ли Кристина, что она дочь Хьюго Мейера и что теперь это ее вилла.
— Но вам, конечно, придется через некоторое время вернуться в Англию, — настойчиво продолжала женщина. — Вы увянете от скуки здесь…
— Есть дом, — вмешался Витторио. — С ее способностями Лили может не устраиваться на постоянную работу и получать за свои работы достаточно, чтобы безбедно жить.
Итак, Кристина теперь знает, что Витторио предлагает Лили остаться жить здесь. Кристина рассмеялась.
— Не будь смешным, Витторио. Почему такая симпатичная девушка, как Лили, должна похоронить свою молодость в глуши, среди виноградников? И, кроме того, я уверена, что дома у нее есть друг, который ждет ее.
Лили промолчала, хотя Витторио с явным нетерпением ждал ее ответа: девушка не собиралась удовлетворять его любопытство; кроме того, Кристина задала этот вопрос наверняка потому, что хотела выяснить, свободна ли она, чтобы бороться за внимание Витторио Росси.
— Ты можешь выйти замуж за папу и жить с нами, — внезапно предложил Карло.
Витторио и Лили расхохотались, услышав это неожиданное предложение; у Кристины оно не вызвало даже улыбки. Девушка почему-то почувствовала неожиданное облегчение; она налила еще вина и повеселела. Итак, Стефано солгал; жена Витторио не жила с ним, иначе Карло не пришла бы в голову эта мысль; ничего подобного мальчик не сказал бы и в том случае, если бы между его отцом и Кристиной существовали определенные отношения. Конечно, это всего лишь предположения; очевидным для Лили было только то обстоятельство, что Кристина безумно влюблена в Витторио.
Карло отошел от стола, а Кристина подсела к Витторио, проявляя интерес к работам Лили явно только потому, что он находил их потрясающими. Она расположилась почти вплотную к нему, так, что задевала пальцами его руку, когда переворачивала листы. А Витторио… К изумлению Лили, он словно не замечал этого.
Витторио задавал Лили вопросы о ее работах, и в завязавшейся беседе прошло несколько приятных минут. Внезапно Витторио спросил:
— Где Карло?
Кристина, виновато ища глазами мальчика, быстро встала, и Лили поняла, какое место в доме Росси занимает эта очаровательная женщина: нечто вроде бонны при мальчике, желающей занять в жизни Витторио гораздо большее место, чем ей было отведено. Кристина была нянюшкой Карло, но больше интересовалась отцом, чем сыном, и иногда забывала о своем положении.
— Не беспокойтесь, — сказала Лили, вставая. — Он вышел в другой двор, уверена, что он не забрел далеко.
Выйдя в смежный дворик, Лили застыла от того, что там увидела. Ей не понадобилось и секунды, чтобы оценить ситуацию. Карло был там. В его руке, занесенной для броска, был зажат камень, а к стене жалась испуганная кошка.
— Карло! — закричала Лили, но было уже поздно: камень полетел в несчастное животное, но, к счастью, пролетел мимо цели; перепуганная кошка огромными прыжками достигла виноградника и скрылась в нем. Лили узнала свою любимицу — готовую окотиться кошку, и, потеряв над собой контроль, она больно схватила Карло за плечо.
— Никогда… никогда так больше не делай!..
— Карло! — раздался издалека голос Витторио; внезапно рядом с Лили возникла Кристина и с яростью выхватила Карло из рук Лили.
— Не смейте никогда бить этого мальчика! — закричала она нарочито громко, — так, чтобы ее крик услышал Витторио.
— Я его не била, но я не допущу жестокости по отношению к животным… — возмущенно заявила Лили.
— Жестокость? — Подошедший Витторио переводил взгляд с одного лица на другое, пытаясь понять, что здесь произошло.
Лили стояла молча: она не собиралась что-либо объяснять, за всех говорила Кристина.
— Это вам жестокости не занимать, вы ударили нашего маленького Карло! — яростно нападала она на Лили.
С каких это пор Карло стал «их»? Лили вспомнила холодное равнодушие этой женщины, удивившее ее еще тогда, когда та забирала ребенка из аэропорта.
— Я не имею обыкновения бить детей! — не выдержала девушка, и ее лицо от волнения побелело.
— Она не била меня, папа. Лили не ударила меня… — Карло вывернулся из рук Кристины и подбежал к отцу, схватив его за руку и глядя на него широко открытыми глазами.
— Я не хотел попасть камнем в кошку… Я хотел только прогнать ее… Кристина тоже так делает… Она тоже прогоняет их камнями… — Женщина густо покраснела, а глаза Витторио потемнели от ярости.
Кристина перешла на итальянский, но Витторио приказал ей замолчать. Карло уткнулся лицом в бок отца; по его щекам текли слезы. Лили не знала, как ей разрядить ситуацию.
— Кошки разносят заразу, Витторио, — оправдывалась Кристина. — Тебе тоже не нравится, когда они бродят вокруг дома…
— Оставь нас, Кристина, — устало сказал Витторио. — Подожди в машине.
Кристина неохотно повиновалась; уходя, она бросила на Лили взгляд, исполненный неприязни. Все молчали, пока она была рядом, затем Витторио мягко заговорил с сыном.
— Не стоит плакать, Карло. — Витторио поднял взгляд на Лили. — Объясните же, наконец, что здесь произошло?
Лили покачала головой и опустила глаза, готовая разрыдаться вслед за мальчиком.
Карло всхлипывал и вытирал нос тыльной стороной руки.
— Я… Я бросал камни… не в кошек…
Он взглянул на Лили.
— Я не хотел попасть в них… Я бросал камни мимо, просто хотел отогнать их от дома. Кристина говорит, что они плохие, плохо пахнут, и мы не должны позволять им заходить в дом. Лили схватила меня… Она думала… Думала, что я бросаю камни в них.
— Прости меня, Карло, — с сожалением проговорила Лили. Боже, если бы она не поддалась мгновенной реакции, увидела мальчика секундой позже… — Я, должно быть, испугала тебя, когда так грубо схватила, просто я не переношу, когда бьют животных, не могу этого вынести. Тем более, что эта кошка беременна…
— У нее будет ребенок? — воскликнул Карло; слезы уже высохли, и его глаза были круглыми и чистыми, как озера в темном лесу.
Лили улыбнулась.
— У кошек бывают котята, — мягко пояснила она, — несколько, и нельзя ее беспокоить, тем более пугать ее камнями.
— Я не знал, — с раскаянием сказал Карло. — Мне очень жаль, что так получилось. Она вернется? Если она вернется, мне можно остаться и посмотреть, как у нее будут появляться котята?
— Они не появятся так скоро, — рассмеялась Лили.
— А когда будут появляться, можно мне посмотреть?
— Я не знаю, — проговорила Лили. — Как скажет папа. — Она взглянула на Витторио, чтобы тот пришел ей на помощь, но он только пристально смотрел на нее непонятным для нее взглядом.
— Я думаю, тебе надо извиниться перед Лили, — сказал Витторио. — Она ухаживает за этими кошками, так что они теперь принадлежат ей.
— Прости меня, пожалуйста, — воскликнул Карло, подбегая к девушке и обнимая ее. — Я никогда не буду больше так делать; даже если Кристина будет кидаться камнями, я все равно не буду.
Лили обхватила его руками и улыбнулась Витторио поверх головы мальчика.
— А ты прости меня за то, что я накричала на тебя, Карло. — Лили вытерла со щеки мальчика след от последней слезы и нагнулась, чтобы поцеловать его в лоб. — Ну, останемся друзьями?
Карло обхватил ее за шею и поцеловал в щеку.
— Мы всегда будем друзьями, и ты не поедешь в Англию, потому что, если ты уедешь, то за кошками некому будет ухаживать, правда?
— Карло, иди к Кристине, пусть она отвезет тебя домой. Я пойду домой через виноградники, — сказал Витторио настойчиво.
Мальчик недовольно посмотрел на него и вздохнул; отец многозначительно кашлянул, давая тем самым Карло понять, что его терпение истощается.
— Хорошо, но лучше бы я пошел с тобой, а не с Кристиной. Я ее просто терпеть не могу! — Он повернулся и хотел выбежать из дворика, но Лили остановила его.
— Одну минутку, Карло. У меня есть что-то для тебя.
Она взяла его за руку и провела в дом. Витторио последовал за ними.
Лили взяла книгу со стола в гостиной. Она нашла ее в кабинете отца. Это было одно из тех изданий, что он дарил ей много лет назад; она забыла ее во Франции в один из приездов и теперь очень сожалела об этом: ведь отец мог подумать, что она пренебрегла его подарком.
Лили протянула книгу Карло.
— Я хочу подарить это тебе, Карло. Мой папа…
Витторио издал какой-то предостерегающий звук. Лили взглянула на него: его глаза сузились, предупреждая ее о чем-то. Лили остановилась на полуслове. Она поняла, что Карло не знал, что его «Нонно» был ее отцом, но, возможно, ему было небезызвестно, что эта книга принадлежала Хьюго; отец мог читать ее мальчику.
— Мой… мой отец… подарил мне такую же, когда я была маленькой. Это одна из моих самых любимых книг. В ней рассказывается о животных, о том, что они тоже, как и люди, испытывают разные чувства. Ты можешь читать ее сам или попроси Кристину, чтобы она тебе почитала.
— Большое спасибо, — сказал Карло, прижимая подарок к груди. — Посмотри, папа, правда она замечательная? — Он протянул книгу отцу.
Витторио посмотрел на сияющее лицо сына, на книгу в его руках, затем на Лили, но его взгляд не был таким открытым, как взгляд Карло.
— Чудесный подарок, — ровным голосом заметил он. — А теперь поблагодари Лили и поезжай с Кристиной домой.
— Большое спасибо, — вежливо сказал Карло, повернулся и выбежал из комнаты.
— Вам не следовало дарить Карло книгу, — сказал Витторио, когда мальчик был уже достаточно далеко, чтобы не услышать его. — Он плохо себя вел…
— Просто он сделал то, чему его научили, — бросал камни в беззащитных кошек, — холодно возразила Лили. — Я верю, что он не хотел причинить им боль, но это могло произойти помимо его воли. Если бы камень…
Лили провела рукой по лбу.
— Ну ладно, все хорошо, что хорошо кончается. Я подарила Карло книгу потому, что это доставило мне удовольствие, а не для того, чтобы завоевать его расположение.
— Эту книгу вам подарил отец, — мрачно сказал Витторио. — Неужели она ничего не значит для вас?
— Значит, — вздохнула Лили, — но я уже не ребенок и хочу, чтобы она теперь принадлежала Карло. Он очаровательный мальчик.
— Стараетесь завоевать мое расположение, расхваливая моего сына?
И хотя он улыбался, Лили не поняла, шутит он или говорит серьезно.
— Зачем мне это? — просто ответила она.
— Да, но, вызвав симпатию сына, легче завоевать сердце отца.
Девушка рассмеялась.
— Действительно, это интересная теория, — иронично сказала она. — Однако я не охотница за мужскими сердцами, просто мне нравится Карло. Кроме того, мне жаль его, — ведь он тоже лишен одного из родителей. Я прекрасно понимаю его чувства.
— Но Карло не из несчастной семьи. В том смысле, какой вы имеете в виду.
— А что я, по-вашему, имею в виду?
— Семью, распавшуюся вследствие развода.
— А вы не разведены? — Лили замерла, ожидая его ответ.
— Нет, — мрачно сказал он. — Я не разведен.
Значит, Стефано был все-таки отчасти прав. У Витторио была жена, и, хотя они не жили вместе, она носила его имя.
— Это, наверное, мешает Кристине быть вполне счастливой. — Девушка не удержалась от того, чтобы не отпустить шпильку в адрес вызвавшей ее острую неприязнь женщины.
— Что вы имеете в виду?
Лили, прищурившись, смотрела на него. Он что же, не понимает, что эта женщина влюблена в него? Если это так, то он просто слеп.
Не получив ответа, Витторио неожиданно рассмеялся. Это вывело девушку из себя.
— Над чем вы смеетесь?
— Над вами. Ведь вам так хочется узнать о моей жене и моих отношениях с Кристиной.
— Если бы меня это интересовало, я бы спросила вас об этом прямо. Но мне это безразлично.
Чтобы доказать это, она вышла из дворика и стала собирать со стола бокалы; Витторио последовал за ней.
— Между мной и Кристиной ничего нет…
— Я и не предполагала ничего подобного.
— Позвольте мне в этом усомниться, — сказал он.
Витторио присел в тени виноградника и наблюдал, как она убирает со стола.
— Кристина моя дальняя родственница. Я просто пригласил ее присматривать за домом и моим сыном.
— Вам необязательно было объяснять мне все это, — спокойно сказала Лили. Слова Витторио не могли не обрадовать ее. Но если она ошиблась в отношении его чувств к Кристине, то в чувствах Кристины к нему она была уверена. Возможно, он не замечал этого, будучи равнодушен к ней.
— Нет. Обязательно. У меня такое ощущение, что между нами стоит нечто, что следует устранить.
— У вас много странных ощущений, Витторио, — заметила девушка, протирая стол. — Я вовсе не ищу любовных приключений.
Он улыбнулся и ответил:
— Вы первый раз назвали меня по имени; означает ли это, что вы смягчились по отношению ко мне? Кроме того, вы уже не в первый раз упомянули о «любовных приключениях», — не означает ли это, что вам не чужда эта мысль?
Лили начинала ненавидеть его, когда он, улыбаясь, принимался поддразнивать ее.
— Вы напрасно стараетесь, — сказала она. — Все ваши далеко простирающиеся намерения мне уже давно понятны.
Витторио засмеялся и бережно обнял ее, стараясь не задеть поднос с бокалами, который Лили держала в руках.
— Сядьте, я хочу поговорить с вами.
— Но мне надо убрать со стола!
— С этим можно подождать. Я должен вам кое-что сказать.
Лили поставила поднос и села напротив него; конечно, ей не следовало проявлять такое послушание, но жара разморила ее; кроме того, девушка была любопытна.
— Я вся обратилась в слух, — произнесла она, — но запомните, пожалуйста: что бы вы ни сказали, это не изменит моего отношения к вам и моего мнения по поводу возможной продажи дома.
— В мои намерения не входит изменить мнение обо мне; ваше отношение также вполне меня устраивает. Что касается дома, мое решение остается неизменным: принадлежать он будет только вам и никому больше.
— Посмотрим, — сказала Лили. — Ну, так о чем речь? Может быть, вы хотите рассказать мне историю о Кристине, которая так любит бросать в кошек камнями?
Витторио улыбнулся.
— Думаю, что о ней вы знаете уже достаточно. Я же сказал вам, что мы с ней родственники; вам мало этого?
— Мне это неинтересно.
— Вы лжете вдохновенно, но неубедительно. Я подчеркиваю: она просто помогает мне по дому и абсолютно не подходит для другой роли.
Лили стало любопытно, знает ли об этом Кристина.
— А вы хотите жениться? — колеблясь, спросила Лили. — Что же произошло с вашей первой женой?
— Я хочу любви, как и все люди, но мои критерии в этом вопросе очень высоки.
— И каковы же ваши критерии? — не смогла скрыть своего любопытства девушка.
— Я ищу в женщине страсть, романтику, честность, искренность… Ну и много чего еще.
Лили улыбнулась и покачала головой.
— Вы требуете слишком многого. Вам нелегко будет отыскать свой идеал.
«Да, Кристина явно не тот человек, который нужен Витторио», — подумала она, вспоминая, как впервые увидела ее в аэропорту. А маленький Карло, если верить его словам, просто ненавидит ее.
Лили вновь встала, чтобы унести поднос в дом. Витторио тоже поднялся.
— Вы не желаете услышать тo, что я хочу сказать вам?
— Я уже имею достаточно полное представление и о вас, и о Кристине.
— Я говорю не о Кристине. Я хочу рассказать вам о своей жене.
Лили медленно опустила поднос на стол. Наконец-то речь пошла о том, что ее так интересовало. Девушка почувствовала волнение, какую-то дрожь внутри.
— Она умерла, — просто сказал Витторио. — Это произошло, когда Карло было четыре месяца.
Голос Витторио был нарочито безразличным, когда он сообщил ей это, но девушка увидела боль в его глазах и поняла, что имел в виду Стефано: да, его жены не было с ним рядом, но в душе он по-прежнему был с ней.
Лили побледнела, и ее сердце сильно забилось; почему-то она вдруг почувствовала себя в чем-то виноватой.
— Вы очень ее любили, да? — неуверенно спросила она.
Он горько улыбнулся в ответ:
— Она была для меня всем в жизни. — Неожиданно он наклонился к Лили и нежно провел пальцами по ее щеке. — Моя жена была красавицей. Она была англичанкой, как и вы. Озарив на короткое время мою жизнь и подарив мне сына, своей смертью она вынесла мне пожизненный приговор.
Говоря это, Витторио продолжал ласкать ее лицо, и это приводило девушку в смятение: он все еще любит свою жену, и, тем не менее, так нежен с ней. Затем он притянул ее в свои объятия и крепко поцеловал, Его прикосновение к ее губам было горячим и страстным, оно потрясло Лили, она была словно парализована. Раньше он пытался пробудить в ней чувство, чтобы повлиять на ее решение продавать дом, но теперь это было совсем другое. Девушка собрала всю свою волю и попыталась освободиться от его объятий. Ее губы побелели, и она зло сказала:
— Не делайте этого! Я вам не жена!..
Он схватил ее руками за плечи, и Лили увидела ярость в его глазах.
— Я ни на минуту не забывал об этом…
— Неправда! — взорвалась Лили. — Вы говорили о ней, вы все еще любите ее… А я… Я просто оказалась рядом.
— Лили, ты ошибаешься. Когда мы будем любить друг друга, я не буду думать о своей жене, уверяю тебя.
— Когда мы будем любить друг друга? — с возмущением почти прокричала Лили; ее сердце запрыгало при этой мысли. — «Когда» — это совсем не то слово, здесь гораздо больше подошло бы «если»!
Витторио нежно обнял ее за плечи:
— Мне нужна ты, именно ты, а не воспоминание об ушедшей любви.
Его темные глаза убеждали ее в том, что он говорил правду, затем его губы опять приникли к ее. Теперь Лили не протестовала и не сопротивлялась, она словно плыла по течению. Он предлагал ей свою любовь. Руки Витторио все крепче прижимали ее к нему, и Лили не знала, чем все это кончится, — она совсем потеряла над собой контроль.
Он наконец отстранился от нее, и в его глазах она прочитала страсть. Ну, что ж, летний роман, — вспыхнет и погаснет. Но могло получиться и так, что пламя разгорится и испепелит ее, как это произошло с Витторио после смерти его жены.
Витторио откинул растрепавшиеся пряди волос с ее лба и, прочитав смятение в ее глазах, мягко улыбнулся.
— Я думаю, что после нашего разговора мне следует взять назад свое приглашение отобедать с нами…
Лили была согласна с этим, но почувствовала разочарование, что вечером его не увидит. Очень жаль.
— Вместо этого я приду к тебе, — неожиданно предложил он.
Лили открыла было рот, чтобы возразить, но он замкнул ее губы поцелуем; когда, направляясь к выходу, Витторио пересекал дворик, Лили все еще стояла, не двигаясь. Он повернулся и, улыбаясь, крикнул ей:
— Ты, конечно, понимаешь, что на этот раз я буду один?
Не ожидая ответа, Витторио покинул виллу; девушка в смятении наблюдала, как он пошел через виноградники по направлению к своему дому. Он вернется вечером, чтобы поужинать с ней и…
Дрожащими от волнения руками она взяла поднос, и звон бокалов заставил ее очнуться. Все зависит от нее, в конце концов, и Витторио не посмеет сделать ничего, что она ему не позволит! Но девушка пока и сама не знала, что она позволит ему сегодня вечером!..