Лиз Райан Знак расставания

Посвящаю книгу моему отцу Джону Гринхалу,

память о котором живет

в моей душе и вдохновляет меня;

также посвящаю ее Лил, Робу, Лоррен и детям,

всем членам семьи, проявившим

к моей работе живой интерес.

ГЛАВА 1

— Мистер Кэмпион, не делайте этого. Пожалуйста, не надо!

Голос Аймир Рафтер был умоляющим, и Конора Кэмпиона это всегда обезоруживало. Он сам ненавидел все, что говорил, и прекрасно понимал несуразность того, что он делает. Но они уже все это обсуждали с Молли сотни раз, и он не видел другого выхода. Он вертел в руках кепи, уставившись в пол, плечи его были опущены.

— Да мы бы ни за что так не поступили, миссис Рафтер, будь у нас другой выбор. Но последние два года наши дела идут все хуже. Еще и мальчиков поднимать надо… Не можем мы позволить себе, мэм, всех троих.

Аймир невольно вздрогнула, так необычно было, что ее называл «мэм» человек на двадцать лет старше ее. Но как бы он сейчас ее ни назвал, он наверняка знал, что в этой ситуации его уважать не за что. Образование конечно же прокладывает дорогу в будущее, это всем известно. Лишать ребенка образования было бы совершенно неоправданным поступком, завтра эта потеря окажется невосполнимой. Мистер Кэмпион мог попросить помощи у церкви и сообщить общине, что нуждается в поддержке ее членов.

За спиной Кэмпиона молча стояла его дочь, опустив голову. Ее глаза закрывала густая светлая челка, и эти глаза, как догадывалась Аймир, были полны слез. Понимая, как неловко себя чувствует девушка, Аймир подбирала слова, чтобы как-то успокоить ее.

— Но, мистер Кэмпион, образование бесплатное, вы же знаете — вам не надо платить за обучение Эран. Если же вопрос стоит в обеспечении ее книгами, завтраками и прочими вещами, то не беспокойтесь. Всегда найдется способ, чтобы…

Аймир подумала — хорошо бы здесь оказалась директор, миссис Кэлли, которая бы мягко и дипломатично поддержала ее. Надо, чтобы Кэмпион принял помощь, не чувствуя себя униженным. Но директор ушла сегодня необычно рано, поэтому Кэмпион и настоял на встрече с миссис Рафтер, любимой учительницей своей дочери. Обдумав ситуацию. Аймир решила не откладывать на завтра этот непростой вопрос, чтобы не вынуждать отца повторять этот разговор на больную для него тему в присутствии директора.

Кэмпион покачал головой:

— Нет, миссис Рафтер, дело вовсе не в этом. У Эран и так есть учебники ее сестры, одежда и все такое… Дело в том, что мы больше не можем поддерживать ее. Она должна работать и приносить в дом деньги.

Вот так! Кэмпион сказал это очень просто. Признал — одним махом — свою отцовскую несостоятельность. Сгорая от чувства унижения, он склонил голову перед тремя этими женщинами: своей женой, дочерью и учительницей, которая всегда утверждала, что Эран — самая способная ученица в школе Данрасвея.

Миссис Рафтер уверяла Кэмпиона, что через три недели Эран блестяще сдаст экзамены на аттестат незаконченного среднего образования — на восемь или даже на все девять баллов. Эран действительно была очень способной. Кэмпион гордился дочерью. Но и при всем этом он не может больше содержать ее. Времена изменились с тех пор, как учились Валь и Шер, и, кроме того, еще надо доучить Акила и Дерси, пока им не исполнится по шестнадцать лет. Эран сейчас уже шестнадцать, и вот она покидает школу. Придет и такое время, когда закон разрешит покинуть школу и скорее начать работать ее братьям…

Девушка и сама все это понимала. Она часто видела огромные иностранные траулеры, заходящие в их гавань, видела смеющуюся команду, когда таможенник-ирландец взвешивал их сети с рыбой и сообщал им о дате следующего планового выхода в море после того, как рыбаки получали скудные суммы денег, заранее заложенные в бюджет. Не нуждался в комментариях и новый закон, запрещающий рыбакам уходить более чем за двенадцать миль от берега, навязанный Англией якобы потому, что за этой границей находятся в рейде охранные субмарины. Испанцы и русские были основными конкурентами, и за указанным водоразделом они вылавливали за один час больше рыбы, чем их маленькие ирландские траулеры за целую неделю. Ситуация была очень напряженная, выживал сильнейший, и Кэмпион, как и его дочь, понимал, что сам он не борец.

Глядя на Кэмпиона. Аймир вспомнила то, что ее мать рассказывала об этом рыбаке, когда учила двух его старших дочерей. Ее мысли совпали с мыслями Эран. Да, он был не из сильных духом людей. Конор Кэмпион никогда не был борцом! Даже за тридцать пять лет занятия рыболовством он не попытался завести свое собственное судно. У него никогда не было особых амбиций, он был человеком скромным и честным, но разве теперь эти качества ценятся? Государство предало их, не смогло защитить этих простых людей. Они строили планы уехать в Дублин или в Брюссель, если бы это оказалось возможным. Конор Кэмпион был далеко не единственным, у кого возникли финансовые затруднения. Но ведь пока только он один пришел в школу, потеряв всякую надежду на дальнейшее образование для дочери…

Или это просто первая ласточка?

Рядом в напряженной позе стояла жена Кэмпиона, держа перед собой сумочку в обеих руках, словно та могла защитить ее от негодования Аймир.

Аймир часто встречала Молли, и она казалась учительнице несчастной женщиной, не видавшей в жизни ничего, кроме своей прачечной. Худая, поблекшая, с лицом и голосом, выражавшими непоколебимую приверженность идеалам церкви, слепо верящая средствам массовой информации… Молли и читала-то немного, а больше слушала соседей и верила «праведным» проповедям. Вот на таких невзрачных женщинах и держится общество! Как только кто-то начинал утверждать, что такое хорошо и что такое плохо, Молли тотчас начинала в это верить. Она, подобно несмышленому птенцу, безоговорочно заглатывала любого червячка, которым ее пичкали.

Даже в молодости, еще не придавленная бедностью. Молли редко смеялась и даже улыбалась. Она всегда трудилась в поте лица, чтобы хоть как-то приумножить мизерный доход семьи: держала кур, выращивала овощи, вязала свитера, которые покупались рабочими или туристами в летний сезон. Она была, как и ее муж, честной и работящей, но совершенно не задумывалась над жизнью. Аймир повернулась к ней, чувствуя себя дантистом, выдергивающим больной зуб, и спросила:

— Ну, а как же ваше вязание, миссис Кэмпион? Лето ведь только начинается, разве вам не удастся немного подзаработать?

— Удастся, но недостаточно, чтобы содержать троих детей в течение года, — ответила Молли.

— Но если бы Эран поучилась еще хотя бы два года, она бы смогла зарабатывать значительно больше, чем с аттестатом о незаконченном среднем образовании. Это выгодное вложение денег, — возразила Аймир.

Но мысли Молли немедленно обратились к тому, что «говорят».

— Говорят, что на школьные аттестаты скоро и вовсе смотреть не будут, миссис Рафтер. Эран еще несколько недель поучится в школе до получения аттестата, но в сентябре она уже в школу не придет. Даже если она и еще два года поучится, к тому времени работодателей уже и полное среднее образование не устроит. Им тогда уже университетский диплом подавай. Так зачем все это? — Молли пожала плечами.

— Но старшие же девочки у вас получили полное среднее? Обе закончили нашу школу, — сказала Аймир.

— Да уж! Нам-то что с того пользы? Обе замуж сразу выскочили и ни копейки в дом не принесли, — проворчала Молли.

Это было правдой — Валь и Шер никогда не утруждали себя ничем, кроме поиска мужей. Но, может, они смогли бы помочь семье теперь?

— Ну, миссис Кэмпион, вы говорите, что они вышли замуж, Валь за агента в Корк, а Шер, кажется, за довольно состоятельного американца. Разве теперь они не могут вам помочь? Ведь для них это капля в море, — заметила Аймир.

Аймир говорила с таким отчаянным энтузиазмом, что ее слова не могли не тронуть Кэмпионов. Но глава семейства только вздохнул и поднял на нее голубые глаза.

— Конечно, мэм, вы правы. Но мы не станем их просить. Это несправедливо. Они не обязаны…

— Несправедливо забирать Эран из школы! — воскликнула Аймир.

— Мы очень сожалеем, мэм. Но Эран надо найти работу, и чем скорее, тем лучше. Сообщите ли вы миссис Келли о нашем решении, или нам надо изложить все письменно? — Тон Кэмпиона был неумолим. Лицо его жены ничего не выражало. Они сделали все, что могли, для своего среднего ребенка. Аймир тоже, казалось, могла облегченно вздохнуть. Взглянув на девушку. Аймир почувствовала ее немую мольбу не принимать этот жестокий приговор. Ясно, что у них дома уже состоялся разговор, в котором Эран потерпела фиаско.

— Хорошо, мистер Кэмпион, если я никак не могу повлиять на ваше решение, я расскажу обо всем директору. Нет нужды писать заявление. Мы дадим Эран все необходимые рекомендации, чтобы она начала искать работу, и сделаем все, что только в наших силах, чтобы помочь ей, — произнесла Аймир.

Поблагодарив учительницу, рыбак откланялся и вышел. Жена и дочь последовали за ним. Они уходили по коридору, и Аймир показалось, что она слышит, как разбитые мечты хрустят под ногами Эран равнодушными хрустальными осколками.


Тем же вечером Аймир рассказала дома Дэниэлу о том, как школа потеряла блестящую ученицу. Она почти не удивилась реакции мужа. Дэн всегда был прагматиком, что и уравновешивало их взаимоотношения.

— Она же их ребенок. Аймир, а не твой. Если это разрешено законом и они на этом настаивают, тебе ничего не остается, как согласиться с их решением, — сказал он.

— Я не могу вот так просто отпустить ее. Дэн! Она заслуживает хотя бы среднего образования, как ее сестры, никак не меньше! — воскликнула Аймир.

Учителям не следует иметь любимчиков, и Аймир тщательно скрывала свое особое расположение к Эран Кэмпион с тех самых пор, как три года назад стала ее учительницей. Но она не могла скрывать это от Дэна.

— А что говорит миссис Кэлли? — спросил он.

— Я еще не успела ей сказать. Но, наверное, она еще поговорит с родителями Эран, прежде чем позволит им это сделать, — вздохнула Аймир.

— Надеюсь, что так и будет. Эран — лицо ее школы. Но если родителям требуется, чтобы дочь зарабатывала деньги, что можно на это сказать? Рыбная ловля больше не приносит никакого дохода, и ты это знаешь не хуже меня. Аймир.

— Но ведь есть специальные пособия и льготы налогообложения. А Конор Кэмпион даже не потрудился об этом узнать! — возразила Аймир.

— Но Эран уже шестнадцать, и Молли Кэмпион не намерена больше ее кормить, — заметил Дэниэл.

— Да, но пока Эран учится, Конору не надо платить за нее налог, — возразила Аймир.

— Да какой налог, он и так гроши зарабатывает! — засмеялся Дэниэл.

— Ах, Дэн, но как же другие-то рыбаки живут? Посмотри на Джоя Дэвлина, который построил большой дом на холме Феннер, и на Ровена Фармера, который ездит на новой «ауди», — сказала Аймир.

— Ровен и Джой совсем другие, чем Конор. Они понимают, что плохие времена надо просто переждать, а в хорошие — спекулировать. Понимают, что надо требовать и выбивать любую субсидию, стипендию или грант, который они только могут получить, чтобы потом выплачивать по чуть-чуть или вообще не выплачивать. А Конор отказывается от пособий, которые ему сами в руки идут! У него нет ни ума, ни фантазии! — Дэн махнул рукой.

Однако дочь Конора не была похожа на отца. Ее младшие братья хотели просто стать рыбаками, как и их отец. И вот ради такой «карьеры» жертвовали образованием Эран! Да, по закону их было рано забирать из школы. Одному было двенадцать, другому четырнадцать, но ни у Акила, ни у Дерси не было и Доли способностей их сестры!

— Да уж. Конор лишь однажды проявил фантазию, когда попросил священника окрестить детей, назвав их непривычными именами. — И Дэн улыбнулся, подумав, что Валенция, Шеркин, Эран, Акил и Дерси — все дети Конора были названы в честь какого-то острова. Когда же священник заметил, что детей обычно называют в честь святых, а не островов, Конор ответил, что тогда их вообще можно не крестить. И пусть детей называют тогда как угодно. Отец Кэрролл был потрясен, но все же получилось хорошо, что детей назвали именно так — сразу становилось понятно, что они родом из островной зоны. Если бы у Кэмпионов родились еще дети, их бы наверняка назвали Видди, Бласкет или Спайк.

Как говорила Аймир, имена были единственным протестом Конора против их тусклого образа жизни, всего их уклада, и Дэн вполне разделял негодование жены по этому поводу. Но как можно было вложить столько средств и сил в такую бестолковую мелюзгу и не обращать внимания на то, что действительно важно, — на способности Эран? Но море давно наложило свой отпечаток на рыбака, усыпив в нем всякое желание к перемене образа жизни.

— Но, может, у Эран еще что-то и получится, Аймир? Возможно, она пойдет в вечернюю школу и будет бороться несмотря ни на что? — спросил Дэн.

— Да ведь ближайшая вечерняя школа в тридцати милях отсюда, Дэн! А у Кэмпионов нет машины. Я бы и сама помогла Эран продолжить образование, но ведь знаний одного английского языка и истории недостаточно. Я обсуждала возможность открыть местную вечернюю школу, но далеко не каждый желает сделать это обучение бесплатным. Да что говорить, одна я и хотела бы открыть такую школу, — ответила Аймир.

Это было вполне оправданно: у других учителей были дети, домашнее хозяйство, полные хлопот и забот вечера. У Аймир не было причин так громко укладывать тарелки в буфет, но она сердилась.

— Послушай, Аймир, тебе еще целых тридцать шесть лет работать до пенсии. Многие твои самые блестящие ученики за это время вынуждены будут отказаться от образования и пойти работать в официанты и на бензозаправки; но нельзя же принимать все так близко к сердцу, — заметил Дэн.

— Я принимаю это так, как могу! Пойми, на мне лежит ответственность! Да, меня безумно разозлила сегодняшняя сцена с «благородным» папашей и молчаливой покорной мамашей. Да я бы просто заорала на них, если бы они и без того не выглядели так жалко. А бедняжка Эран вообще чуть не разрыдалась, — резко ответила Аймир.

— Но это же не их вина. Они старались изо всех сил, а больше они действительно ничего сделать не могут, — сказал Дэн.

— Да уж точно! Ведь они не из тех, кто поднимает детей или работников ночью вычищать свиной помет, а потом платит этак месяцев через шесть — десять, — ответила Аймир.

— Но ведь и фермерство не легче рыболовства, ты прекрасно знаешь это, Аймир. Ведь ты сама решила остаться здесь после университета, поэтому должна все это знать, — сказал Дэн и подумал, что, если у них когда-нибудь будут дети, им тоже придется нелегко, и когда-нибудь Аймир перестанет думать о проблемах других родителей. Дэниэл отложил газету и приблизился к жене, увидев, как закатный свет отразился в ее озабоченных карих глазах.

— Семестр почти закончен, дорогая. Когда придет лето, обещай мне хорошенько отдохнуть и перестать переживать за Эран. Хочешь, мы снова возьмем напрокат машину и отправимся во Францию? — предложил он.

Аймир слабо улыбнулась мужу и отвернулась к окну, где на лужайке их спаниель Сэмми ловил бабочек. Сэмми был подарком фермера взамен оплаты за уроки. Фермер сказал тогда, что собачонка принесет молодоженам удачу и станет чудесным другом их детям. С тех пор прошло пять лет, но детей у Рафтеров до сих пор не было.

— Да, я отдохну, Дэн, но никуда не поеду, пока все не уладится с Эран, — ответила Аймир.

Он мягко обнял ее за талию, и они молча взглянули на закат над морем. На горизонте были видны силуэты знакомых траулеров, возвращающихся в гавань по золотистой в лучах вечернего солнца воде. Трюмы даже самых удачливых были лишь наполовину наполнены рыбой.


Со смешанным чувством облегчения и беспокойства Эран Кэмпион шла по коридору в учительскую, куда ее вызвала миссис Рафтер. Девушка постучала, и дверь тотчас же отворилась. Но миссис Рафтер не пригласила ее зайти, а вышла в коридор. Она была в пальто.

— Бери куртку, Эран. Съедим бутерброды на берегу, — сказала Аймир.

Удивленная Эран прихватила свою куртку и пакетик с бутербродами, завернутыми в простую пергаментную бумагу. Сверток выглядел неуклюже по сравнению с аккуратной пластиковой коробочкой миссис Рафтер. Да и жакет на девушке был не из лучших; хорошо еще, что ее сестра Валь носила тот же размер. Эран чувствовала, что будет неудобно ей самой начинать разговор на щекотливую тему о ее вынужденном уходе из школы, поэтому шла молча. Они миновали школьный двор, вышли из ворот и направились к белой линии песчаного пляжа.

Выдавали ли девушку красные, заплаканные глаза? Догадывалась ли миссис Рафтер, что девушка проплакала всю ночь в подушку, слушая приглушенный разговор родителей о том, что они сделали единственно возможный правильный выбор?

Хорошо, что хотя бы Валь и Шер не было рядом! Сестры вечно смеялись над ней, называли «книжным червем», а теперь вся спальня принадлежала ей одной. Но даже самому отъявленному злыдню не пришло бы в голову посмеяться над ее теперешним положением. Несмотря на то что миссис Рафтер была намного старше, она была в большей степени сестрой для Эран, чем Валь и Шер.

Дойдя до большой скалы, закрывавшей вид на школу. Аймир села на камень и жестом предложила Эран присесть рядом.

— Ты любишь сыр. Эран? Съешь-ка бутерброд с сыром.

Аймир выложила свою коробку, и Эран взглянула на ее содержимое: четыре больших бутерброда с сыром — и все это для одного человека! Хлеб был какой-то особенный. Эран раньше такого и не видела. Да и сыр не был похож на серые невкусные куски из здешнего магазина. Не в силах противостоять искушению. Эран протянула руку и взяла один бутерброд, скромно предложив учительнице взамен свою пищу:

— У меня только латук и помидоры. У нас дома этого добра хватает.

Эти слова не были полной правдой. Все же овощи вносили некоторое разнообразие в монотонный рацион Кэмпионов. Конечно, в этот сезон завтрак девушки редко состоял из чего-то другого, но миссис Рафтер вряд ли об этом догадывалась. А зимой бывало и того хуже: все, что Эран могла бы предложить учительнице тогда, — бутерброд с рыбой, а всю деревню тошнило до смерти от одного запаха рыбной пищи. Наверное, рыбу кто-то и любит: ведь ее отправляли в Дублин огромными грузовиками, а порой даже и в Лондон на пароме. Недавно в Данрасвей переехали французы, чтобы разводить креветки и моллюсков, на которых быстро рос спрос в Европе. В этом была и хорошая сторона торгово-экономического соглашения, которое отменило запрет на экспорт. Это было выгодно, несмотря на приход сюда больших кораблей, загрязняющих чистые воды, в которых все увеличивался масштаб улова рыбы. Отец всегда говорил, что главное — это соблюсти баланс. Но эта задача была не из легких.

Убирая свою коробочку для бутербродов. Аймир подумала, почему столько людей, в том числе и миссис Кэмпион, предпочитают покупать плохой заводской хлеб вместо того, чтобы выпекать свой. Ее соседка Энни Мак-Гован выпекает чудесный хлеб, а также делает отличные сыры. Но ее попытки организовать местный сбыт продуктов были встречены с полным равнодушием. Люди покупали только те товары, рекламу которых они видели по телевизору, — в ярких упаковках, фабричного серийного выпуска.

— Ммм, как вкусно! — воскликнула Эран.

Хорошо, хоть этот латук выращен на собственном огороде Кэмпионов, но, если Молли слышала по телевизору, что надо удобрять огород пестицидами, то… Аймир вдруг осознала, что именно она ест. Заставляя себя доесть уже начатый кусок, она внимательно посмотрела на Эран, удивляясь, как у такой матери могла получиться такая дочь. В майских лучах солнца волосы девушки отливали серебром, кожа ее была чуть тронута весенним загаром. Море и ветер не придали шершавости ее коже, а сообщили ей какой-то внутренний блеск. В то время как ее родители были вечно угрюмы от вечных трудов и забот, серые глаза этой девушки излучали радость. Она с удовольствием поглощала вкусную пищу, и Аймир ясно видела, что Эран просто голодна. Но это было естественно: все дети часто испытывают голод, даже дети Джоя Дэвлина и Ровена Фармера.

Детство здесь рано заканчивалось, как и в большинстве местных деревень. Мало здесь можно было найти мальчишек, которые не помогали бы отцам с рыбалкой, мало девчонок, которые в свои двенадцать — тринадцать лет не вырастили многие поколения домашней птицы. И конечно, дети видели, как рождались телята и ягнята, знали все о периоде случки, которую их родители вряд ли объясняли им в нормальных выражениях. Для большинства детей жизнь сама расставляла четкие акценты, но Аймир хотела для Эран не такой жестокой судьбы.

— Что ж, Эран, похоже, нам придется расстаться, — сказала Аймир.

— Да, миссис Рафтер. Спасибо, что не устроили вчера сцену с моими родителями. Для них это было нелегко, — подавленно ответила Эран.

— Ты на них не злишься? Например, за то, что они не попросили помощи у Валь и Шер? — спросила Аймир.

— Нет. Шер в Америке, она беременна, и мама говорит, что ей вредно волноваться. Да и Валь к нам нечасто наведывается, — ответила Эран.

Это было правдой. Аймир знала мнение Валь Кэмпион о Данрасвее — теперь, когда она переехала в Корк, оставив «невыносимый» запах рыбы в своей прошлой жизни. Той самой рыбы, благодаря которой Валь доучилась в школе до восемнадцати лет, выросла до замужнего возраста и выскочила замуж за этого агента, которого, по слухам, четырежды в неделю кормила настоящими бифштексами. От Корка был едва ли час езды до Данрасвея, но Валь предпочитала, чтобы семья навешала ее в городе, чем приезжать домой. Так она видела их всех лишь по отдельности, ведь у всей семьи никогда не было столько денег на автобус. Поэтому в Корк ездила одна Молли, и Валь торжественно встречала ее — в белой мини-юбке, красуясь в своем благополучном гнездышке. А уж как все это нравилось Молли! Даже если ее соседи еще не знали, что такое мини-юбка, у Валь она уже была!

— Могу ли я чем-то тебе помочь. Эран? — спросила Аймир.

— О нет, миссис Рафтер! — Эран выглядела немного встревоженной. — Родители и слышать ни о чем таком не хотят! Со мной все будет хорошо, правда.

— Что ты думаешь делать?

— Попробую устроиться в отель. Все лето буду работать, горничные всегда нужны, — сказала Эран.

С тяжелым сердцем Аймир подумала об отеле — мрачном, уродливом здании, построенном еще в шестидесятых годах человеком, который просто не понимал — что эти туристы забыли в Ирландии? Оказалось, что такое жуткое здание привлекает их меньше всего остального. Отель дважды продавался и перекрашивался, но у менеджера было очень мало надежд. Даже если бы он и принял Эран на работу, нельзя было позволить девушке так безрадостно начинать свою молодую жизнь.

— А скажи, Эран, чем бы ты вообще хотела заниматься, если бы у тебя был выбор? — спросила Аймир.

Эран доела вкусный бутерброд с сыром и принялась за свой скудный завтрак.

— Я бы, конечно получила аттестат о полном образовании, а потом пошла бы учиться в колледж. По бизнесу, — ответила девушка.

По бизнесу?! Аймир просто опешила. Конечно, отличные оценки Эран дали бы ей эту возможность, но… А как же стихи, которые девушка писала, как же гобой, на котором она так чудесно играла на уроках музыки у мистера Лейвери?

— Вот так сюрприз! А я-то думала, что в моем классе учится юный Китс, а у мистера Лейвери — юный Моцарт! — сказала Аймир.

— Да, я очень люблю поэзию, миссис Рафтер, но ведь люди обычно только смеются над стихами. Что от них проку? И даже если бы я осталась в школе, я бы вряд ли осмелилась попросить попрактиковаться в игре на гобое у мистера Лейвери. Ведь инструмент у него один на всю школу. Люси Рейли играет на нем намного лучше меня. И ее мама не говорит такие вещи, как моя, — сказала Эран.

— А что же говорит твоя мама? — спросила Аймир.

— Что у нее от музыки болит голова, особенно когда я играю. Музыка для нее не как математика или география, а какая-то бестолковая «затея», — ответила девушка.

— Но для Бетховена или группы «Битлз» музыка не была бестолковой, — сказала Аймир.

— Конечно, но если бы у меня был такой талант, как у них! Но ведь это же не так, миссис Рафтер. Я неплохо играю, пишу слова к мелодиям, но музыка… она не звучит постоянно в моем сердце. Самое большее, что я могу, — просто петь или играть чьи-то песни, но я этого не хочу. Я хочу создавать что-то свое, — сказала Эран.

— Например, что? — спросила Аймир.

— Что-то, что не зависит от погоды, как рыбалка. То, что будет подвластно мне одной! — твердо заявила Эран.

— Значит, это какого-то рода бизнес? Сидеть за столом в офисе? — Аймир внимательно смотрела на Эран.

— Да, — просто ответила та.

Такой откровенный прагматизм поразил Аймир. Эран говорила почти как Дэн! Она-то думала, что Эран гораздо более романтична. А какие девушка писала сочинения, полные самых неожиданных фантазий! Но, возможно, недостаток фантазии — у самой Аймир, поэтому она всегда и считала бизнес скучным занятием? Ведь многие находят в коммерческой деятельности прямой вызов судьбы, да и деньги… они весьма привлекают людей. Некоторые даже скажут, что преподавать — значительно менее интересно. Повторять из года в год одно и то же, со скуки помрешь! Но Аймир любила всех своих учеников, даже несообразительных и медлительных. Они компенсировали отсутствие таланта своим упорством и трудолюбием. Правда, те предметы, которые они изучали, уже значительно устарели. Последние программы составлялись в 1975 году.

— Ну, а замужество пока не входит в твои планы? — спросила Аймир.

Эран обезоруживающе улыбнулась.

— Если бы мне встретился такой муж, как у вас, я, конечно, вышла бы за хорошего человека. Но сначала бы устроила свою карьеру.

— Ну, Эран, это ведь не так просто. Ты можешь лишь решать, за кого ты не выйдешь, но только Провидение посылает тебе человека, кто станет твоим суженным, — улыбнулась и Аймир.

— Вам же оно послало мистера Рафтера. Он чудесный! Все девочки в школе так думают, — сказала Эран.

— Правда? Ах, маленькие болтушки!

— Простите, я лишь хотела сказать, что… — Девушка смутилась.

Аймир рассмеялась.

— Ничего. Эран, я буду считать твои слова комплиментом. Дэниэл и вправду чудесный человек, и благословен тот день, когда мы встретились! — сказала она.

— А это была любовь с первого взгляда? — наивно спросила Эран.

Эран вдруг испугалась собственной бестактности. Миссис Рафтер все еще была ее учительницей. Как же могла она задать Аймир такой открытый вопрос! Но Аймир лишь вновь рассмеялась.

— Нет, это случилось не прямо в тот самый момент, когда я его увидела. Но как только он заговорил, я поняла, что мы просто созданы друг для друга, — ответила она.

Эран вовремя остановилась, чтобы не задать еще более бестактный вопрос: «Все знают, что у вас нет детей, миссис Рафтер, но почему? Вы же прекрасная учительница, и из вас вышла бы отличная мать. На ваших уроках бывает трудно, вы весьма строги, но всегда интересно, и вы всегда протянете ближнему руку помощи, как мне сейчас. Но я не смею влезать в вашу личную жизнь, это не мое дело».

— Надеюсь, я тоже пойму, мой ли это суженый, когда он со мной заговорит, — сказала девушка.

— И что потом? У вас будут дети? — спросила Аймир.

— О нет! — воскликнула Эран.

— Нет? — переспросила Аймир.

— Нет, ведь не все женщины хотят иметь детей, да и нет в этом особой необходимости. Мама часто говорит, что маленький Дерси был ее большой ошибкой. Лучше кошку бы вместо него завели: содержать дешевле, — усмехнулась девушка.

— Но, Эран, нельзя же ставить деньги на первое место, когда речь идет о детях! — воскликнула Аймир.

— Но взгляните сами, к чему привел меня недостаток средств! — возразила Эран.

— Ох, Эран, если бы твои родители всегда так думали, тебя, возможно, и на свете бы не было, — сказала Аймир.

— Может, и так. Но поскольку я все же живу, я хочу прожить так, чтобы не отказывать ни в чем своим детям. Сначала уж я прочно встану на ноги, выйду замуж, а вот потом подумаю и о детях. И не стану я нищету плодить! — хмуро сказала Эран.

«И ведь на это не возразишь, — подумала Аймир. — Неудивительны такие притязания у этой девушки, к ним привела ее сама жизнь. Но ей пока всего шестнадцать, она и понятия не имеет о превратностях судьбы. Она не знает, как важны бывают дети для счастья женщины или для сохранения брака. Она сейчас не поймет этого так, как понимаем Дэн и я, и не мне учить ее, не мне разбивать ее амбиции. Десять лет назад я, пожалуй, думала так же».

— Ну, Эран, вот мы и начнем, — сказала Аймир.

— Мы? — переспросила девушка.

— Конечно, мы вместе! Не позволю же я своей лучшей ученице вот так скитаться по свету! Если я не могу помочь тебе закончить колледж, так могу хотя бы помочь тебе найти работу и научиться чему-то в бизнесе, — заявила Аймир.

— Правда, миссис Рафтер? — Эран затаила дыхание.

— Конечно. Но я пока что не очень хорошо представляю себе, как мы это осуществим. Ты пока сосредоточься на экзаменах, а я к их окончанию постараюсь найти тебе работу, — сказала Аймир.

— О миссис Рафтер, не знаю, как и благодарить вас! Вы вряд ли сделали бы для меня большее, даже если бы были моей матерью, — запинаясь, пролепетала Эран.

Эти слова были высшей благодарностью для Аймир.


Конор Кэмпион положил на стол кусок хлеба, который уже поднес было ко рту. За столом напротив него сидела его дочь, такая аккуратная и подтянутая в своем голубом свитере и простой серой юбке. Одной рукой девушка держала ложку, которой ела кашу, а другой рукой перелистывала страницы учебника. Сегодня утром у нее был первый экзамен, и она пыталась еще что-то запомнить получше в эти последние моменты.

— Детка, — пробормотал Конор, но она не слышала отца. Погрузившись в книгу, она была словно в каком-то другом мире. Отец не хотел отвлекать ее, но чувствовал, что должен это сказать.

— Детка! — повторил он.

— Да, папа. — Эран подняла на него глаза.

— Удачи тебе. Постарайся изо всех сил, и все будет хорошо.

— Постараюсь, папа, спасибо. — И она вернулась к книге, так и не дав ему досказать. Конор всегда был немногословным человеком, а теперь вообще не мог подобрать нужные слова.

— Ты знаешь, мы бы оставили тебя в школе. Если бы только был другой выход, — пробормотал он.

— Знаю, папа. Не думай об этом, ведь нельзя ничего изменить, — ответила дочь.

Эран улыбнулась отцу без злости и горечи, даже без тени сожаления, которое она испытывала все эти дни.

— Ты славная девушка, Эран. Ты найдешь хорошую работу и новых друзей. — Конор вздохнул.

— Конечно, папа. Миссис Рафтер за меня похлопочет. Она знакома со многими хорошими людьми, — сказала Эран.

— Труд может быть весьма тяжел, Эран. Но он всегда почетен. — Конор опять вздохнул.

— Я знаю, папа. Вы с мамой всегда работали для нас не покладая рук, и как-то же нас вырастили. — Она улыбнулась.

Конор в свое время бросил школу в тринадцать лет, как и его жена. Тогда это было вполне законно. «Почетен» было одно из самых «ученых» слов, какие он знал.

— А ты помнишь, как мы ездили в Дангарван? — спросил Конор.

Эран прекрасно помнила — это было одним из самых дорогих ее воспоминаний. Тогда ей было всего лет девять, но этот день ей не забыть никогда! Тогда Конор взял лодку и повез куда-то всю семью на закате — просто кататься. Повернули они на восток от гавани, и их ждало увлекательнейшее путешествие, полное солнца и прекрасных пейзажей, один поразительнее другого: Роскаберри, Кортмакшери, Кинсейл, Балликоттон и Йогал. Каждый был своеобразен, и они как бы перетекали друг в друга. В отдалении было видно людей на берегу, спешащих по своим делам: кто шел пешком, кто ехал на велосипеде. Кто-то весело махал их лодке, когда она подходила ближе к берегу…

Казалось, теперь отец насильно сужал горизонты, раскрытые перед Эран, но она непременно раздвинет их снова! Придет день, и в ее стране наступит общее благополучие! Она увидит и другие страны — члены Европейского Сообщества, в котором она живет! Ее родители были только во Франции…

Вспомнив о путешествии в Дангарван. Эран только сейчас вполне осознала, чего стоило ее отцу на целый день отпроситься с работы и заплатить за топливо для лодки.

— Я все помню, папа. Я всегда буду это помнить. И я тоже свожу тебя куда-нибудь, о чем ты потом никогда не забудешь. Когда у меня будут деньги, я устрою всем незабываемую поездку, — сказала Эран.

Незабываемую! Ни Конор, ни Молли уже давно не ездили никуда дальше Корка, чтобы навестить Валь. Эран, может, и удастся немного больше, чем им, но не намного. Однако Конор был тронут ее вдохновленностью, тем, как она сказала: «когда у меня будут деньги», в то время как все остальные в этой семье всегда говорили «если» вместо «когда».

— Деньги — великая вещь, Эран. Но с ними надо быть осторожным, — сказал Конор.

— Что ты имеешь в виду, отец? — спросила Эран.

— На них можно купить множество вещей. Но проблема в том, что люди быстро к этому привыкают. У них есть что-то, но им хочется и чего-то другого. И так до бесконечности, еще и еще, — вздохнул Конор.

— Так разве в этом проблема? Нам ведь и правда очень многое нужно, — заметила дочь.

— Верно. Но наступает такой момент, когда человек уже не может точно сказать, что из вещей ему действительно нужно, а что — просто его прихоть, — сказал Конор.

— Но я очень многого хочу, — возразила Эран.

Эран сказала это без задней мысли обидеть отца. Конечно, у нее не было многого из того, что имели многие ее сверстницы — красивых платьев, новых пальто, пары модных танцевальных туфелек. И Конору так хотелось бы дать дочери все это, но, раз уж он не мог этого сделать, он должен был компенсировать это как-то иначе.

— Знаешь, дочка, что самое лучшее, что только может быть куплено за деньги? — спросил Конор.

— Что? — Эран взглянула на отца.

— Свобода, — твердо ответил Конор.

— Свобода… от чего? — Эран задумалась.

— От холода и голода, от дождя и ветра, но главное — от того, чтобы делать то, чего ты не хочешь. От людей, для которых ты не хочешь что-то делать, — пояснил Конор.

Что же Конор имел в виду? То, что ему просто не нравилось ловить рыбу, или Педди Клафферти, который был хозяином судна?

— Но тебе же нравится твоя работа, правда? — спросила дочь.

— Да, но не так, как мне хотелось бы… Мне не нравится необходимость вставать в любое время суток, выходить в море в любую погоду, жить без права сказать свое слово, не знать, что станет с нами в старости… Если бы у меня была своя лодка, я бы сам все решал, сам бы все планировал. Ведь это совсем другое дело, дочка! Это что-то только твое, ты можешь сам этим распоряжаться! Даже если у тебя просто лежат какие-то сбережения в банке, люди больше уважают тебя и по-другому к тебе относятся. Они знают, что ты можешь послать их к черту в любой момент! — Конор даже разгорячился.

Самоопределение? Вот что он имел в виду! Свобода действий и право выбора — это то, что Эран тоже хотела иметь. Но Конор не имел этого и уже не надеялся получить. У него была благородная душа, и Эран очень любила отца. Поэтому она твердо знала, что уж у нее-то свобода и выбор будут!

— Я куплю тебе лодку, папа. И это произойдет еще до того, как ты состаришься. И знаешь, что еще? — спросила Эран, лукаво прищурившись.

— Что? — улыбнулся Конор.

— Это будет вовсе не траулер! Это будет пароход для летних туристов! И ты сможешь катать их вдоль берега, как когда-то катал нас в детстве. Покажешь им, где можно поймать акулу. И заработаешь достаточно, чтобы потом безбедно прожить всю зиму, — сказала Эран.

Туристы? Да, они здесь бывали. И частенько спрашивали про ловлю акул. Но, проведя день-другой в Данрасвее, туристы уезжали ни с чем, и нельзя было их за это осуждать. Ведь Данрасвей — простая рыбацкая деревня, с мерзким старым обшарпанным отелем. Нельзя было представить себе, что туристов приедет достаточно много, чтобы Конор заработал себе на жизнь. Эран говорила детскую чушь. Но не стоило теперь ее разочаровывать. Ей и так достаточно огорчений. Конор сам устал от бесчисленных разочарований в жизни! Девочка скоро подрастет и сама все поймет, избавится навсегда от своих детских иллюзий. Конор смотрел в ее горящие мечтой глаза, а дочь — на морщинки вокруг усталых глаз отца, на «зацепки» на его свитере, на заплаты на локтях. Раньше на этом стуле сидела Шер…

— Лучше давай займемся делом, папа. У тебя работа, у меня школа, — сказала Эран.

— Дай Бог, чтобы у тебя все получилось, дочка, — вздохнул Конор.

— Конечно, у меня все получится, так или иначе. Получится так, как мы оба задумали, — кивнула Эран.

— А что мы задумали? — удивился Конор.

— Ты сам только что сказал: свободу! — ответила дочь.

Это было уже выше его сил! Конор Кэмпион встал, перекинул через локоть свою промасленную куртку, а другой рукой обнял дочь за плечи.

— Значит, ты простишь нас? Меня и мать, что не смогли дать тебе доучиться? — тихо спросил он.

— Тут нечего прощать. И больше не думай об этом. — Эран улыбнулась ему.

Но Конор думал об этом по пути в гавань. Отношение Эран к проблеме, с одной стороны, облегчило его душу, но вот, с другой… Конору стало намного хуже.


Новое здание школы в деревушке Данрасвей было намного лучше прежнего, в котором мать Аймир Рафтер воспитала целое поколение школьников. Прежняя школа была устроена исключительно для девочек, но теперь здесь были классы и для мальчиков, в другом крыле здания. Классы часто смешивались на занятиях физкультурой, драматическим искусством и на уроках труда, когда девочки получали элементарные навыки столярного дела и обращения с электричеством, а мальчики учились готовить и шить. Это казалось несколько необычным, но было необходимо, так как мужчины часто подолгу бывали в море. Учителя с пониманием относились к обучению своих воспитанников не совсем привычным для них вещам. Однако и с дисциплиной шутить не приходилось. Отец Кэрролл был наслышан об учителях Дублина и Корка, воспитанники которых превратили их жизнь в сущий кошмар, потому своим ребятам никаких шалостей не спускал. Да и другие учителя с ним были согласны, поэтому у них в школе царили порядок и согласие.

Аймир любила свою работу и понимала, что ее сегодняшнее дурное настроение никак не связано с детьми, которые сосредоточенно писали экзаменационную работу. Когда они закончат, начнутся долгожданные летние каникулы — десять недель свободы! С такой же радостью и учителя обсудят свои планы на отпуск и с облегчением запрут свои кабинеты. Но планы Аймир были далеко не радужными…

После трех недель поиска она так и не нашла ничего подходящего для Эран Кэмпион. У нее ныло под ложечкой от сознания собственного провала.

Но вот прозвенел звонок, возвращая Аймир к ее обязанностям. Она собрала работы, уверяя детей, что наверняка они все прекрасно справились, и быстро ушла в учительскую, не дожидаясь, пока встретится взглядом с полными надеждой глазами Эран. Завтра, когда у Аймир будет более хорошее настроение, она сама пойдет к Кэмпионам и подберет нужные слова, чтобы хоть как-то их поддержать.

С тех пор как Эран сказала родителям, что миссис Рафтер поможет ей найти работу, те всем сердцем надеялись на удачу. Молли уже дважды останавливала Аймир на улице и почти с упреком спрашивала, нет ли новостей.

Ох уж эта Молли! Аймир решила незаметно ускользнуть домой, покормить Сэмми и пойти поговорить со своей матерью. Дом Ханнак был высоко на холме Феннер, «под крышей небес», как говорили люди, и Аймир этот дом всегда нравился. Выздоровев от недавней болезни, Ханнак, возможно, будет еще больше рада видеть дочь.

Ханнак действительно обрадовалась, но оказалось, что она занята.

— Входи, дорогая, и познакомься с мистером Алленом, — сказала она.

Мистер Аллен с хозяйским видом сидел в кресле. Но когда Аймир вошла, он встал, дружески протягивая ей руку. Его твердое рукопожатие выдавало делового человека. На столе стояли пустые чайные чашки, письменный стол Ханнак был завален бумагами.

Он, должно быть, что-то продает? Страховку? Договоры о наследстве? Но Ханнак не нуждалась в первом и уже оформила второе.

— Мистер Аллен — юрист, дорогая. Я обнаружила, что у меня не все в порядке с некоторыми делами, и мне потребовалась его помощь. Да и болею я, — сказала Ханнак.

— Но, мама! У тебя была всего лишь ветряная оспа. И ты быстро поправилась, — возразила Аймир.

— Конечно, но мне ведь уже шестьдесят восемь! — улыбнулась мать.

Аймир вздохнула. Мать Ханнак, бабушка самой Амир, умерла в полном здравии и никому не позволяла за собой ухаживать, а ей было девяносто шесть или девяносто семь лет. Долголетие было их семейной чертой, так же как и привычка так организовывать дела, чтобы все было разложено «по полочкам». Потому и профессия Ай и ее матери была адекватна их складу характера. О семейных делах Аймир не беспокоилась, ей все автоматически переходило по наследству, как единственной дочери.

К приходу Аймир они уже завершили дела. Однако Аймир сделала над собой усилие и завязала вежливый разговор с мистером Алленом. Он имел частную практику в Лиманвее, так что его даже удивило, почему Ханнак не нашла никого поближе. Лиманвей был островом протяженностью в двадцать миль. Аймир поинтересовалась, как идут дела у Гарри Сиджерсона, чей дом с длинной трубой был виден из их окна. Ханнак жила обособленно и не хотела, чтобы кто-то знал о ее делах, даже Гарри, из которого обычно и слова не вытянешь.

Так они болтали какое-то время, и Аймир с раздражением обнаружила, что мистер Аллен, похоже, не собирается уходить. Удобно устроившись в кресле, он говорил обо всем и ни о чем, избегая, однако, вопросов о самом себе.

— Миссис Лоури сказала мне, что вы учительница, миссис Рафтер? По маминым стопам пошли? — спросил он.

— Да. Я начала работать незадолго до того, как она ушла на пенсию. Я работаю в школе общины, — ответила Аймир.

— О да. Я слышал об этом. Неплохая школа, не так ли? — Его равнодушный голос сердил Аймир.

— Да, у нас есть хорошие ученики, — сдержанно ответила она.

Ханнак обернулась к дочери.

— А как там дела у дочери Кэмпионов. Аймир? Нашли для нее работу? — спросила она.

— Нет, мама. Никому она не нужна, с такой-то светлой головой! Похоже, придется нашей умнице Эран в отеле посуду мыть, — вздохнула Аймир.

— Кто это — Эран? — Казалось, мистер Аллен не хотел уводить разговор от своей персоны.

— Одна из моих учениц. Ей шестнадцать, и теперь она ищет работу, — ответила Аймир.

Аймир ответила таким тоном, чтобы показать, что на эту тему с юристом говорить не намерена. Однако мистер Аллен нетерпеливо заерзал в кресле.

— Толковая девушка? — спросил он.

— Она очень умна, если вы это имели в виду, — сухо сообщила Аймир.

— Но все же не слишком, верно? Не скучно ли ей будет печатать, выполнять различную канцелярскую работу?

Аймир вдруг осознала, что Эран даже печатать не умеет. Однако этот человек вроде бы намеревался что-то предложить? Аймир должна бы была радоваться этому, но почему-то не могла. Чем-то ей этот мистер Аллен не нравился. Но у попрошаек нет выбора. Надо узнать, что же он хочет предложить.

— Она не умеет печатать, но могла бы быстро научиться. А почему вы спрашиваете? У вас есть вакансия? — спросила Аймир.

— Нет, но я слышал, что у Филипа Миллера из Ферлига есть свободное место. Я думаю, он с радостью возьмет выпускницу школы Данрасвея, ведь у вашей школы хорошая репутация, — кивнул мистер Аллен.

Аймир колебалась.

— Скажите, мистер Аллен, а чем занимается Филип Миллер? — спросила она.

— Он тоже юрист. Я не очень хорошо знаю его, но мы часто встречаемся по делам в суде, — ответил юрист.

— А какой он человек? — Аймир пристально смотрела на него.

Мистер Аллен удивленно моргнул. Конечно, подобное «интервью» должен был бы проводить сам Филип Миллер, а не эта женщина, которой он просто предложил оказать небольшую услугу — в благодарность за то, что ее мать пригласила его вести ее дела.

— Он отличный парень, миссис Рафтер. Он работает в защите, к нему недавно присоединился и его сын. Им сейчас нужен помощник, — ответил юрист.

Ферлиг… Это небольшой городок в пятнадцати милях на северо-восток от Данрасвея. Но ведь туда каждое утро ходит автобус. Это по дороге в Дублин. Да и офис адвоката — это не скользкая коммерческая афера. Эран научится там, как надо вести свои дела. А может, и об основных законах кое-что узнает? Неплохое начало. Аймир улыбнулась мистеру Аллену.

— Не затруднит ли вас переговорить с ним? Или, если вы дадите мне его телефон, я сама позвоню и сошлюсь на вас, — предложила она.

— Конечно, — кивнул мистер Аллен.

Юрист достал ежедневник из своего кожаного чемодана, открыл его и протянул Аймир ручку и листок бумаги.

— Ну вот, Филип Миллер, дом 24, Мейн-стрит, его телефон…

— Огромное спасибо, мистер Аллен. Так мило с вашей стороны! — Аймир благодарно улыбнулась.

— Не за что. Если будете звонить ему, передайте, что на следующей неделе я тоже с ним побеседую, — сказал юрист.

— Скажите ему, что он не пожалеет! Эран очень трудолюбива и исполнительна, она из хорошей семьи и очень хочет учиться. Если он согласится с ней встретиться, я сама ее к нему привезу, — сказала Аймир.

— Ну вот и прекрасно, милые дамы. А теперь я пойду по своим делам. Разрешите откланяться. — Мистер Аллен встал.

Опыт работы в суде научил Томаса Аллена тому, что всегда надо удаляться в момент пика своего триумфа. Вначале он не понравился дочери миссис Лоури, но теперь она была явно расположена к нему. Поэтому ее расположение должно сохраниться и в будущем.


Филип Миллер не мог поверить в такую удачу. Он даже не потратил деньги на рекламу в местной газете, не поместил объявление в витрине местного магазина, а юная блондинка уже сама попалась в его ловушку! Однако опекунша девушки была начеку, поэтому Филипу пришлось сменить игривый тон на деловой.

— Вы говорите, у вас девять баллов на экзамене? — спросил он.

— Да, мистер Миллер, — ответила Эран.

— Но вы не умеете печатать? — Филип вопросительно смотрел на нее.

— Но я научусь за неделю, если вы подключите меня к делам, — ответила девушка.

— Юристы часто берут служащих на процессы, ха-ха! — засмеялся адвокат.

Ответственная улыбка девушки была просто замечательной, а явное отсутствие у нее жизненного опыта было ему на руку. Он может ей не платить слишком много, пока она не докажет, что чего-то стоит.

— Пятнадцать фунтов в неделю вам подойдет? — деловито спросил Филип.

Эран неуверенно взглянула на миссис Рафтер: она не имела понятия, сколько ей должны предложить за такую работу. Но Аймир-то знала!

— Только в первый месяц, а затем — семнадцать, когда Эран научится печатать, — заявила Аймир.

— Шестнадцать, — быстро произнес адвокат.

Конечно, он согласился бы и на семнадцать, если бы его приперли к стенке. Девушка умна, красива, она будет для него чудесной рекламой. Но нельзя же так легко уступать!

— Хорошо. И премия на Рождество, — заявила Аймир.

— Договорились. — Филип кивнул.

Аймир улыбнулась, довольная, что не перегнула палку. Если бы он стал возражать, они бы и на пятнадцать согласились. Нужда Кэмпионов была весьма острой, а желание Аймир помочь им — слишком очевидным. Но Аймир бы не позволила Эран устроиться на эту работу, если бы хоть что-то оказалось не так. Аймир навела справки о мистере Миллере. Он считался вполне респектабельным человеком: давно работал адвокатом, состоял в прочном браке. У него был ухоженный офис, а автобус останавливался прямо у здания. Все идеально подходило. Вставая. Аймир пожала ему руку, и Эран последовала ее примеру.

— В понедельник в девять, юная леди. Не опаздывайте! — улыбнулся Филип.

Мистер Миллер проводил их до двери. Они отошли от офиса на значительное расстояние и одновременно рассмеялись.

— О миссис Рафтер, вы просто прелесть! Я бы никогда не решилась попросить прибавки после первого месяца! — воскликнула Эран.

— В этот раз, возможно, и не стоило так сразу это делать, но в будущем ты просто обязана так поступать. Ты очень скоро поймешь, чего ты стоишь, и должна будешь отстаивать свои интересы. Через год в это же время скажи ему, что хочешь двадцать фунтов, и уж тогда восемнадцать он тебе наверняка даст, — сказала Аймир.

— Хорошо, если вы так советуете! — улыбнулась Эран.

— Ну ладно, а теперь давай пройдемся по магазинам, — предложила Аймир.

— Но у меня нет денег, — вздохнула девушка.

Эран покраснела, подумав, что миссис Рафтер, должно быть, хотела купить что-то для себя или своего мужа. Ну почему она не могла просто помолчать!

— Ты же не можешь начать работать в той же одежде, в которой ходила в школу, — заметила Аймир.

Это было правдой.

— Но что же мне делать? А он не подождет недельку, пока я не получу свою первую зарплату и тогда куплю хорошую одежду? — заволновалась Эран.

Первую зарплату… Это звучало так по-взрослому, так здорово!

— Может, и так, но… Ты таким молодцом держалась на интервью, могу же я тебя как-то вознаградить? — засмеялась Аймир.

И вот протестующую Эран крепко взяли за руку и повели в самый большой магазин одежды в Ферлиге! Аймир остановилась у отдела платьев.

— Посмотрим вот на это лиловое платье с белым воротничком… Тебе нравится? — спросила Аймир.

— Да, но… — Эран растерялась.

— Примеряй, — велела Аймир.

А через полтора часа Эран сидела за столом с белой скатертью с вышитыми цветами, с меню в руках. Обед в ресторане! По ту сторону стола сидела миссис Рафтер и тоже смотрела в меню, а рядом лежали огромные свертки покупок, совсем как в Рождество! Платье, пара туфель на небольших каблучках, шесть пар колготок, тюбик розовой губной помады. Такого великолепия Эран себе и вообразить не могла. А что скажет мама про новую блузку, купленную ей в подарок, а как отреагируют Акил и Дерси, когда увидят шикарную коробку конфет? Она и до конца жизни отблагодарить не сможет миссис Рафтер! Невозможным казалось и научиться заказывать по карте меню все эти невообразимые закуски, вторые блюда и десерты. От огромного количества неизвестных манящих названий у Эран просто голова шла кругом. О каких-то блюдах она слышала когда-то, припоминала замысловатые французские названия, но большинство было ей незнакомо. Девушка осознавала, что, когда придет официант, надо будет заказывать, и понимала, что все это невообразимо дорого.

Аймир взглянула на нее.

— Почему бы нам не попробовать бефстроганов по-веллингтонски, Эран? Я и сама его иногда готовлю дома, это очень вкусно.

Впервые за последние два месяца Эран ела мясо. Она съела обе тарелки до крошки. Кусочек семги стоил здесь полтора фунта! Педди Клафферти не стал бы пробовать его и за десятую часть такой цены. А что вообще волновало этого Педди? Эран знала — он беспокоился в основном о том, чтобы доходы Кэмпионов были минимальными. Эран поддерживала беседу с Аймир, но в ее подсознании быстро прокручивались цифры. Как можно ставить в ресторане такую цену на рыбу, если ее ловят всего за пятнадцать миль отсюда? Транспортировка, заморозка, приготовление, электричество, стирка скатертей и салфеток, мытье посуды, сами скатерти, цветы, официантки в белых передниках… Да все равно, все это столько явно не стоило!

Конечно, плюс доход. Сложная это процедура… А что, если отель покупает рыбу в расчете на тридцать человек, а заказывают ее всего двадцать? А что, если…

— Ты же будешь продолжать, Эран, правда? — Аймир удивилась. Девочка никогда не отвлекалась на ее уроках, а тут вдруг прослушала ее слова. Девушка виновато посмотрела на Аймир.

— Простите, миссис Рафтер, что вы сказали?

— Я спросила, не бросишь ли ты писать стихи, — повторила Аймир.

Стихи показались вдруг Эран сущей ерундой, но ей нравилось их писать, хоть и бестолковое это занятие. И если миссис Рафтер хотела, чтобы Эран продолжала писать, так она и не бросит. Это будет для них лишним поводом пообщаться.

— Конечно, буду. Обещаю вам, — сказала Эран.

— И пока ты работаешь, сосредоточься абсолютно на всем. Научись максимуму, чему можешь, — произнесла Аймир.

— Как раз это я и собираюсь сделать, — кивнула Эран.

Аймир была довольна твердостью тона девушки. С первого взгляда люди могли ошибаться на ее счет. Эран могла показаться им необразованным подростком или же просто стандартной милой блондинкой. Но они сильно ошибались. Милые светлые кудряшки обрамляли умную голову, и у девочки настойчивое сердце. Эран добьется своего. И дай Бог, чтобы это заняло не слишком много времени.


Если Филип Миллер едва мог поверить в свою удачу, то Молли Кэмпион была в настоящем экстазе. Неужели целых шестнадцать фунтов в неделю! И миссис Рафтер накупила ее дочери все эти вещи, включая и кремовую блузку, которая, похоже, была из чистого шелка! Разглядывая этикетку. Молли взглянула на дочь и ее учительницу.

— Не возьму в толк, миссис Рафтер, что вас заставило все это сделать? — спросила она.

— А нам с Эран понравилось, правда, Эран? — улыбнулась Аймир.

Девушка сияла от восторга. С тех пор как Эран вышла из машины миссис Рафтер, она тараторила без умолку. Ну, ничего, несколько недель тяжелой работы вернут ее обратно на землю, подумала Молли. А миссис Рафтер следует угостить чаем. Моля Бога, чтобы мальчишки не пришли и не накинулись на конфеты на глазах у учительницы. Молли достала из буфета бутылочку пунша, подаренную ей дочерью Валь на Рождество. Валь всегда больше всех значила для Молли. Эран продолжала ошарашивать мать рассказами о посещении магазина и ресторана. Миссис Рафтер присела и подумала — какая маленькая комнатка… Поблекшие стены кухни были изъедены паром от вечной стирки и приготовления пищи. И хотя это была просто типичная рыбацкая кухня, в других домах такую убогость хозяйки старались скрыть хотя бы изобилием комнатных растений, пестрыми занавесками, вазой со свежим букетом цветов, которые в таком интерьере казались творением кисти Ван Гога. Здесь же единственной отрадой для глаз была корзиночка с вязанием Молли. Ярко-красный и желтый цвет ниток привлекали внимание, как огни светофора.

— Вы вяжете, миссис Кэмпион? — спросила Аймир.

— Да. — Молли поставила на стол чайные приборы.

— Вы много выручили в этом году? Хороший на свитера спрос? — продолжала беседу Аймир.

— Неплохой. Рабочие в основном берут, — ответила Молли.

Магазины для рабочих были только в соседних деревнях, и Аймир тоже знала, что в Данрасвее нет своего магазина. Молли полезла в стоящий в углу сундук, наклонилась и извлекла оттуда груду связанных вещей. И если миссис Рафтер когда-то смела предполагать, что эта женщина недостаточно трудилась, чтобы прокормить семью, то она сильно ошибалась. Это были десять или двенадцать великолепных изделий, все разных цветов, и Аймир восхитилась каждой вещью, ощущая приятную тяжесть шерсти, ровность петельного ряда. Однако эти вещи были связаны без особой любви. Да, технически они были выполнены безупречно, не к чему было придраться. И они, должно быть, прослужат достаточно долго.

Эран просияла:

— Мама чудесно вяжет.

Теперь настала очередь Молли поблагодарить Аймир за то, что она помогла найти ее дочери работу, а Эран похвалила за то, что та безупречно выдержала интервью. Но Молли почему-то этого не сделала.

— Да, твоя мама и вправду молодец. Я бы, наверное, и шарфа сама не связала, — сказала Аймир.

— Да, и у меня тоже не получается. Не могу маме в этом помочь. — Эран развела руками.

Они обе улыбнулись, и Молли впервые заметила их взаимную симпатию. Это были не просто отношения учительницы и ученицы. Вернее, бывшей ученицы. Почему же Аймир делала столько для девушки, проявляла такой интерес к их семье? Конечно, у Молли не было своей машины, чтобы свозить дочь в город, и она бы никогда не позволила себе купить ей столько дорогих вещей, но эта миссис Рафтер даже не извинилась за то, что взяла на себя так бесцеремонно роль матери!

Ну да ладно. Все как-то устроилось. Работу для Эран нашли, и миссис Рафтер больше не станет приходить сюда каждый день пить чай и вести пустые беседы. Пусть отправляется домой и заведет наконец собственных детей после пяти или шести лет замужества. В этом доме нет места для устроенной обеспеченной женщины, позволяющей себе длинный летний отпуск, за каждый день которого ей платят так, как будто она работает!

Вытирая руки о фартук. Молли убрала вязание обратно в сундук. Конечно, эта женщина помогла им немного, да и блузка была симпатичной, но куда бы такую вещь сама Молли могла надеть? Кормить цыплят, чистить детскую обувь или полоть огород?

Ей самой было нужно намного больше, чем шелковая блузка, так думала Молли. Но когда кто-то поможет и подумает о ней?

Загрузка...