ГЛАВА 3

Только посмотрите на них! Холли Митчелл по привычке рассуждала про себя. Она уже шестнадцать лет, как уехала, а ирландцы ничуть не изменились. Громкий смех и красные возбужденные лица, которые, как они думают, скроют, что они ощущают себя не в своей тарелке. Опущенные робкие глаза девушек, их простенькая одежонка, их неуверенность. И это еще были счастливчики, которые нашли средства на самолет, которых ждала работа официантов или продавцов в отелях, или даже должности в офисах. По крайней мере, они не будут рыть канавы или шататься повсюду в поисках работы, безудержно пить или употреблять наркотики. Но все эти «новенькие» выглядели такими потерянными и виноватыми, как будто уже стали пропащими людьми. Почему они не могут высоко поднять голову и дать этой стране понять, что ей тоже есть чему поучиться у Ирландии? Раз они вынуждены сюда приезжать, почему никто не организует специальные курсы для них, не научит их правильным манерам?

А вот и новая няня. Хорошо хоть, что не перевязала свой чемодан веревкой! Но заметно, что она плакала, и наверняка будет плакать и сегодня ночью. Будет плакать всю неделю! Надо надеяться, что это не будет продолжаться вечно. Прошлая помощница вообще плакала без конца. Улыбалась бы хотя по воскресеньям…

— Эран Кэмпион? Добро пожаловать!

— Миссис Митчелл? Здравствуйте! — ответила та.

Девушка немного неуклюже поклонилась, улыбнувшись Холли. Эта, пожалуй, окажется лучше прежней. Но разве ей уже восемнадцать лет? Не может быть, она же совсем ребенок! Она просто накрасилась для той фотографии, но это ничего — хоть проявила инициативу. Видно, ей очень хотелось получить эту работу, значит, она будет за нее держаться.

— Ну вот ты и приехала, Эран. Добро пожаловать в Лондон, — сказала Холли.

— Спасибо, а где же ваш малыш? Где Олли? — спросила Эран.

— Дома. Я не таскаю его с собой повсюду, — ответила миссис Митчелл.

Эран вспомнила — мама брала их всех с собой, куда бы ни шла, пока они достаточно не подросли для того, чтобы оставаться дома. Но кто же тогда сейчас присматривает за Олли? Наверняка не его папа. Папы этого не умеют. Но каким бы ни оказался этот папа, мама выглядела просто очаровательно, имея уже двухлетнего ребенка и ожидая второго. Миссис Митчелл, в общем-то, не то чтобы очень красивая, но очень видная. И на ирландку она совсем не похожа, скорее уж на француженку или на итальянку, как и те женщины, что спрашивали у Эран дорогу в Ферлиг прошлым летом. Она похожа на женщин из журнала, который выписывает Аймир. А сама, должно быть, думает, что Эран выглядит, как Мэри Хик.

Да. Холли точно так и подумала, только увидев Эран. Но, рассмотрев ее поближе, когда они шли к машине, она заметила, что девушка от природы грациозна, и это даже заставляет забыть об ее убогой одежде. У нее свежий цвет лица, большие невинные глаза, золотистые кудри. У нее такая легкая поступь, она выглядит такой хрупкой, словно в ней есть что-то от сказочной нимфы, и это заставило Холли невольно захотеть оберегать девушку.

Дом Митчеллов располагался в Ислингтоне. Эран разговаривала всю дорогу до дома, скромно, но чистосердечно и с явной наивностью она восхитилась Ровером, городом, по которому они ехали. От ее ясных серых глаз не ускользала ни малейшая деталь. Ее живой интерес ко всему окружающему был очевиден, и Холли поняла, что Эран не могла не заметить ее хорошо скроенное пальто, уложенные волосы, отполированные ногти, новенькие туфли и шарфик. Таков был обычный гардероб работающей женщины, однако значительно более богатый, чем Эран наблюдала даже у Аймир.

— А вы уже долго живете в Лондоне, миссис Митчелл? — спросила Эран.

— Зови меня просто Холли. Эран, — сказала та.

— Холли, а когда вы уехали из Корка? Вам здесь нравится? — продолжала расспрашивать Эран.

— Да, нравится. Я приехала сюда работать медсестрой, когда мне было всего лишь девятнадцать лет, и в двадцать восемь уже открыла свое сестринское агентство. Через меня прошли тысячи ирландских женщин. Из них получаются отличные сестры.

— Правда? Почему? — с интересом спросила Эран.

— Потому что они очень заботятся о своих пациентах. Они делают это не для себя, а для них, вкладывая в работу всю душу. У них также удивительное чувство юмора, так что никто из больных никогда не чувствует себя одиноким и не впадает в депрессию. Некоторые из сестер тяжело привыкают к работе, потому что слишком близко принимают к сердцу чужую трагедию и боль. Но потом они полностью сосредоточиваются на работе, порой забывая даже про свою личную жизнь. Они никогда не теряют духовную связь со старым Бларни… — Холли вздохнула.

— Я никогда не целовала камень Бларни, Холли, а вы? — спросила Эран.

— Ты шутишь? Я не знаю никого из Корка, кому бы довелось это сделать. Хотя, возможно, тебе как раз и доводилось. Я почему-то так подумала, когда тебя увидела. Тебе ведь не восемнадцать, верно? — Холли прищурилась.

— Ну… почти. — Эран смутилась и отвела глаза.

— Ничего страшного. Главное, справляешься ты с работой или нет. Я даю тебе неделю на тоску по дому, а потом надо будет перестать ныть. Как я говорила, я основала свое агентство, в тридцать лет вышла замуж за Уолтера, в тридцать три родила Олли. Он настоящий маленький демон, но я его просто обожаю. Надеюсь, ты тоже полюбишь его. Если я могу отлучиться с работы, я сама сижу с ним дома. Это же мой ребенок, и я собираюсь дать ему прекрасное образование. Когда родится другой ребенок, у меня будет дел по горло, но я надеюсь, что ты тоже будешь хорошо справляться со своей работой.

— Да, Холли, я буду очень стараться. Аймир сказала, что не стоит ехать в Лондон, если не собираешься там остаться и воспринимать его всерьез, — кивнула Эран.

— Аймир? Это твоя учительница, с которой мы говорили по телефону? — уточнила Холли.

— Да, мы с ней большие друзья. Она хорошо знает Лондон. — И Эран улыбнулась, надеясь, что эта дружба с Аймир даст ей возможность выглядеть хоть немного старше. Холли очень мила, но она твердо знает, чего хочет, поэтому явно не потерпит всякой чепухи.

— Я рада, что Аймир дала тебе такой совет, но теперь послушай еще и мой, — сказала Холли.

— Да? — Эран сосредоточилась.

— Держись подальше от ирландских районов, от всяких сборищ эмигрантов. Сначала испытываешь большое искушение к ним примкнуть, потому что в большом городе ты одинок. Но если ты поддашься этому искушению, то дни свои закончишь в гетто. Такой путь ни к чему хорошему не ведет. Ты должна знакомиться с коренными британцами, общаться с ними, стараться изо всех сил. Это не означает потерю собственной культуры или национальной индивидуальности. Просто это поможет тебе продержаться, а не сразу захотеть побежать домой к родной мамочке. Буквально или иносказательно. Ясно? — Холли строго взглянула на Эран.

— Но я не собираюсь бежать домой к мамочке, — возразила Эран.

— Хорошо. — Холли кивнула.

— Но, Холли, вы же дали рекламу в ирландскую газету, чтобы найти ирландскую девушку. Почему вы не взяли англичанку? — спросила Эран.

— Ты торопишься с вопросами, Эран, но пусть лучше все сразу встанет на свои места. Мне нравится видеть родные лица и слышать родной акцент. Но это касается только моего дома! А еще одна причина, по которой я взяла ирландку, заключается в том, что ирландские девушки хорошо обходятся с детьми, и еще в том, что я хочу предоставить кому-то шанс в жизни, как когда-то его предоставили мне. Люди помогали мне, когда я приехала сюда, так что теперь я тоже пытаюсь помочь другим. Это огромная страна. Эран, и ты можешь неплохо здесь устроиться, если постараешься. Здесь очень много возможностей. — Холли улыбнулась.

— А нет ли тут вечерней школы, в которую я могла бы пойти? — спросила Эран.

— О, а ты не теряешь времени даром! Да, здесь их много. А что ты хочешь изучать? — спросила Холли.

— Бизнес. Как управлять делами, — твердо сказала Эран.

— Ясно. Думаю, я смогу тебе в этом помочь, да и Уолтер тоже. У него пять антикварных магазинов, — задумчиво произнесла Холли.

Эран подумала, что антикварные магазины должны приносить хорошие деньги… Они подъехали к дому с большой террасой. В доме родителей Эран тоже была терраса, но на этом сходство полностью заканчивалось. Это был настоящий особняк по сравнению с домом ее родителей. Дом был приятного кремового цвета, с двумя каменными львами, сидящими у парадной двери. Звонок был отполирован, а рядом с домом стояла еще одна машина. Здание весьма впечатляло, но что-то в нем — то ли приветливо дымящаяся труба, то ли ярко-зеленый газон — напоминало о детстве.

Выкрашенная алой краской дверь отворилась, и навстречу им вышел маленький мальчик со светлыми, подстриженными в форме каре волосами, с маленькими аккуратными очками на огромных голубых глазах. Он буквально горел от нетерпения поприветствовать их.

— Новая няня, новая няня! — закричал он.

Холли понравилось, как дружелюбно Эран наклонилась поприветствовать малыша, что она лишь слегка отклонилась, но не рассердилась, когда сынишка Холли взял в ручку прядь ее светлых волос, как бы желая посмотреть, насколько они мягкие.

Холли подумала, что эта новая няня не похожа на прежнюю. Она не будет так сильно скучать по дому, по своей маме и не станет рассказывать всем, сколько она привезла с собой ветчины и шоколадного пудинга. Холли еще не знала, почему Эран приехала сюда, но надеялась, что она останется. Тогда все сложится к лучшему.


У Эран ушел целый месяц, чтобы ко всему здесь привыкнуть и еще месяц, чтобы совсем расстроиться.

В первую ночь она очень долго плакала. Но, плача следующей ночью, она осознала, что ее слезы не должны быть заметны за порогом ее спальни. А на третью ночь Эран подумала о своем замечательном гобое. Тут же в памяти всплыли прощальные слова Конора, а затем и прекрасные ноты «Ловцов жемчуга».

В первую же неделю был установлен распорядок ее дел. Холли давала ей много работы по дому в свободное от занятий с ребенком время. С Оливером у Эран сразу установились хорошие отношения. Мальчик был очень живым и подвижным, но его энергия немного убывала к полудню, и тогда у Эран было два свободных часа во время его дневного сна. Однажды, уложив ребенка спать. Эран пошла в свою комнату и взяла гобой. Она закрыла все двери поплотнее и приложила инструмент к губам. Через несколько минут Эран услышала детский плач. От одной мысли, что она разбудила ребенка, девушка ужасно расстроилась и быстро побежала успокаивать малыша. Но оказалось, что было уже четыре часа. Эран и не заметила, как проиграла подряд два часа! Так с тех пор и проходили каждые два часа дневного сна малыша. Для Эран это было отдыхом и удовольствием. Она словно мысленно возвращалась домой и испытывала тайную глубокую радость.

Каждое утро они отправлялись с малышом на прогулку в его коляске. Эран позволяла ему рассматривать незнакомые цветы, она и сама с таким же рвением исследовала все вокруг. Ислингтон был маленькой деревушкой с длинными улицами. Холли никуда не отпускала Эран в течение нескольких выходных, пока Эран не освоилась.

Уолтер Митчелл был очень молчаливым человеком, так что Эран вначале думала, что она ему просто не нравится. Но потом она поняла, что он просто ее не замечает. Эмигрантки прибывали сюда не реже почтальона или молочника. Но на третий уик-энд, когда на улице был сильный дождь и Эран была вынуждена остаться с семьей Холли в свое свободное время, девушка услышала, что Уолтер заговорил о своем бизнесе. Это был серьезный человек, который говорил с ней на равных, как со взрослой, объясняя, как непросто вести такое дело. Надо было изучить намного больше, чем Эран раньше казалось.

На следующий же день Эран подала документы в колледж, находящийся всего в двух милях от дома Митчеллов, и, к ее огромной радости, девушку приняли на весенний семестр, который начался всего неделю назад. Холли же была этим немного удивлена.

— Я думала, что ты хочешь научиться играть профессионально на своем гобое, у тебя ведь так здорово получается! — сказала она.

Эран очень смеялась, когда Холли сказала, что подумала — у Эран в комнате спрятана живая курица, которую заставили выкурить пачку сигарет. Это Эран пробовала сыграть не просто мелодичную музыку, как обычно, а ту, что она слышала в ближайшем книжном магазине.

— Мне бы хотелось играть профессионально. Холли, если бы я знала, что у меня это получится. Но для моего уровня нужно что-то дополнительное, нечто, что, мне кажется порой, я нахожу, но это тут же от меня ускользает, — сказала Эран.

С занятиями по бизнесу дела обстояли совершенно иначе. В них не было никакой иллюзорности. Хотя изучаемый материал был весьма сложен, Эран словно бросала вызов судьбе и крепко держалась от одной сессии до другой. Удивленные ее юным возрастом и упорством, преподаватели и другие студенты были с ней дружелюбны. Эран нравились те четыре вечера в неделю, которые она проводила в колледже, занимаясь вместе с другими студентами, нравились кофе и разговоры после занятий. Музыка наполняла ее вдохновением и радостью от преодоленных трудностей, и в колледже Эран чувствовала твердую почву под ногами.

Книги и ноты были дорогими, но Эран тщательно блюла расходы, памятуя о том, что ей следует каждую неделю высылать домой по почте половину от своей зарплаты. Письма, приходящие из дома, не изобиловали признаниями в семейной любви к ней, но Эран чувствовала, что выполняла свой долг.

Но все же… Сколько еще ей придется так жить? Год, два, десять лет или всю жизнь? Она почувствовала себя виноватой, подумав о том, что рыболовство у нее на родине, возможно, никогда не будет приносить нормального дохода. Так что ее семья еще долго не обойдется без ее финансовой помощи. Эран было не то чтобы жалко денег для своей семьи, просто для молодой девушки слишком большое искушение представляло все то, что она видела в больших магазинах. В Ислингтоне ассортимент товаров был значительно богаче, чем в магазинах Данрасвея или Ферлига. Эран редко уступала своим искушениям и почему-то никогда не получала истинного удовольствия от своих покупок. Кроме того, много денег уходило на автобус: Холли не разрешала ей возвращаться вечером пешком одной. И хотя Эран совсем не обижало, что одноклассники подшучивали над ее ирландским акцентом, ее сильно задевало то, как они смотрят на ее одежду. Все же учеба была главным делом, и когда она выполняла домашние задания, гобой искусительно поблескивал в углу.

Холли очень скоро обнаружила абсолютную никчемность Эран в ведении хозяйства. Холли была в ужасе, обнаружив, каким образом Эран варит бульон из антрекота.

— Боже. Эран, это же не капуста! Посмотри, вот здесь кулинарные книги: неужели ты не знаешь, что можно не только варить, но и жарить, выпекать и готовить мясо в гриле? — спросила она.

Эран пришлось изучать эти книги. Холли и Уолтер были с ней удивительно терпеливы. Их отношения становились все более близкими с каждым днем. Даже если Эран немного грубовато шутила, Уолтер молчал. Что поделаешь, если у Эран не было такого чувства юмора, как у его жены! Эран обладала другими достоинствами: она была доброй и терпеливой, если не вспоминать тот день, когда она оставила коляску Олли на улице под дождем и та промокла насквозь. Никто другой бы до такой глупости не додумался! Но Уолтер простил ее в тот же вечер, когда Эран исполнила по его просьбе одно из музыкальных произведений на гобое: он был очень растроган.

Ее страстное желание писать Аймир каждый день было перебито множеством дел. К январю длинные подробные письма с бесконечной болтовней о всяких пустяках превратились в коротенькие открытки, посылаемые сначала два раза, а потом и раз в неделю. Но однажды Холли предложила ей способ получше.

— За твое упорство и трудолюбие, Эран, я позволю тебе раз в месяц пользоваться нашим телефоном. Можешь поговорить с Ирландией десять минут. Делай это по субботам или вечером, когда стоимость разговора дешевле, — сказала Холли.

На самом деле Холли была втайне благодарна Эран за то, что та не пыталась использовать хозяйский телефон на длинные звонки домой с постоянным нытьем чуть ли не каждый день, как это делала предыдущая няня. Обрадованная Эран указала в письме к Аймир время, когда ее можно застать дома, чтобы та могла пригласить любого члена семьи Эран поговорить с ней. Аймир, в свою очередь, тоже стала звонить Эран раз в две недели. Это немного смягчало острую тоску девушки по дому. Хотя с Митчеллами невозможно было быть одинокой или несчастной! Для тоски у Эран не оставалось времени: слишком много было работы и учебы. Жизнь сама установила для нее такой бешеный ритм, что Эран засыпала, едва коснувшись головою подушки, и ей не оставалось времени даже просто помечтать.

Пришел февраль, и Холли позвала к себе Эран, чтобы серьезно кое о чем поговорить.

— Ты знаешь, что у меня будет шестинедельный отпуск, Эран, так что я не выйду на работу раньше апреля. Ребенок, по прогнозам врачей, должен родиться в четверг, и когда я вернусь из больницы, я хочу проводить как можно больше времени с малюткой и с Олли, чтобы он не чувствовал себя покинутым. Поэтому у тебя появится больше свободного времени. Ты еще толком и не видела Лондон, но теперь, я думаю, ты освоилась и можешь сама все посмотреть.

— Конечно. Холли, я смогу, — кивнула Эран.

— Хорошо. Вот возьми эти карты и путеводители. Ты можешь пользоваться метро. Ты будешь нужна мне по утрам и вечерам, а днем у тебя теперь будет четыре-пять часов свободного времени, — сказала Холли.

Эран удивилась еще больше, когда в четверг, в точно назначенный срок, Холли родила девочку. В субботу они уже были дома, и после долгих обсуждений с бабушкой и дедушкой, приехавших из Уэльса, было решено назвать ее Мораг. С неделю Эран была занята не меньше, чем сами Холли и Уолтер, и всецело поглощена симпатичной малышкой, которую очень радостно встретили в семье. Как же крепко ребенок может держаться своими ручками, думала Эран, слушая веселое улюлюканье малышки, когда та повисала у нее на руках. Неожиданно для себя Эран осознала, что происходит какой-то странный процесс нового воссоединения членов семьи и что она здесь явно чужая. Она погрузилась в работу по дому, не зная, хотела бы Холли этого или нет. Мораг приносила огромную радость, да и Олли стал таким славненьким. Холли тактично дала Эран карты и отправила путешествовать по городу.

Стесняясь, что соврала про свой возраст, Эран не могла сказать Холли, что как раз сегодня был день ее семнадцатилетия. Ей не пришло из дома ни подарка, ни открытки. Аймир не знала точной даты, ее братья и сестры просто позабыли об этом, а Молли вовсе не считала нужным утруждать себя такими сантиментами. Конор бы написал ей, если бы ему напомнили, но, очевидно, этого никто не сделал. Эран даже не могла сказать об этом своим однокурсникам: это звучало бы слишком по-детски. Она взяла карты города, словно талисман, осознавая, что уже стала взрослой и теперь ей надо самой прокладывать себе дорогу в будущее. И ей совсем не хотелось думать, что в этом будущем она никогда не встретит человека, который верит в дни рождения. Нет, он обязательно будет помнить об этом, поздравит ее и отпразднует его вместе с ней! Теперь же Эран видела единственную положительную сторону в своем одиночестве — свободу, стараясь извлечь из этого максимальную пользу.

Но в этой свободе было и нечто, что ее не устраивало. Из относительной закрытости Ислингтона она вырвалась в намного более широкий мир. Словно приподнялся занавес над столицей Соединенного Королевства. Масштабы города поразили ее выразительностью ярких красок, историей, характером, палитрой контрастов: от процветания и благополучия до нищеты и убожества. На одной и той же улице соседствовали великолепные лепные фасады и гнездились фанерные домики, стоял нищий с протянутой рукой и шикарный «роллс-ройс». Здесь улица буквально кричала от нищеты, и тут же рядом витрина магазина блистала бриллиантами. Повсюду можно было встретить панков или рокеров в черной коже, с выкрашенными в безобразный яркорозовый цвет волосами и с огромными, устрашающего вида цепями и медальонами. Смесь самых разномастных людей, какофония языков! Эран раньше никогда не видела негров или даже просто цветных, и она заставляла себя прекратить глазеть на них, отводила взгляд от их странных костюмов, не зная, надели негры такое для пущего эффекта или просто так. Было ли принято носить такую одежду в стране, откуда эти люди приехали, или это была просто пустая бравада? Все это было так удивительно, что даже если бы она сотню лет подряд прожила в Лондоне, казалось, все равно бы никогда не привыкла к этим контрастам.

Эран бродила по городу в любую погоду, зная, что Митчеллы снова скоро загрузят ее работой. Она могла просто гулять по лондонскому метро, выходя на любых остановках, а в какие-то дни сама выбирала себе пункт назначения, проводя целый день в музее мадам Тюссо, в Риджент-парке или в Сити. В другие дни Эран изучала, какие покупки можно сделать на Оксфордской улице, затем ехала посмотреть на Гринвич, Кенсингтон или Пиккадилли. Ее переполняли самые разнообразные чувства от звуков, запахов, настроений определенных кварталов: повсюду бурлила жизнь, яркая и многообразная. Когда они говорили потом по телефону с Аймир о Лондоне, Эран даже не могла строить обычные фразы: все превращалось в сплошные восклицания.

Только учеба оставалась для Эран твердой почвой под ногами. Теперь она повсюду брала с собой книги: в Гайд-парк, где распускались первые тюльпаны, в кафе и на прогулки по площадям, даже на водный автобус и на пешие прогулки, которые она совершала. Уолтер помог ей оформить абонемент в библиотеку Ислингтона, все же остальное пока оставалось для Эран недоступным, дорогим и манящим. Она часто думала о том, что ей хотелось бы оставлять себе хоть чуточку больше из того, что она зарабатывала.

Но на это нельзя было рассчитывать. Молли постоянно писала дочери, что с рыбной ловлей дела обстоят все хуже, зимой вообще вряд ли удастся выходить в море, что Акил износил все ботинки и ему нужны новые, что ветер сорвал с крыши большую часть покрытия, а новое Бог знает сколько будет стоить. Дерси сломал зуб, и его надо было отвести к дантисту, на топливо подскочили цены, на шерсть тоже…

Эран сжала зубы, подумав, избавится ли она когда-нибудь от груза проблем своей матери. Голос Молли звенел в ее ушах, заставляя чувствовать свою вину и эгоизм, словно требуя от нее послать побольше денег, если она сможет сэкономить — на кофе со своими одноклассниками, не купит книги о Бизе и косметику, на которую она давно «положила глаз» в одном из магазинов. Но в апреле Холли наконец вернулась к работе, оставив маленьких Олли и Мораг на попечение Эран, поэтому девушке пришлось сосредоточиться на детях и на учебе — приближались майские экзамены.

Как-то вечером Эран стояла у плиты, помешивая спагетти, с книгой в другой руке, и вдруг незаметно вошла Холли.

— Здравствуйте, Холли. Как прошел день? — спросила Эран.

— Ничего, спасибо, Эран. А как мои малыши? — улыбнулась Холли.

Она побежала к детям, и только тут Эран ясно почувствовала явное противоречие в жизни Холли: женщина буквально разрывалась между работой и отчаянным желанием быть дома с детьми. Холли очень любила своих детей, на работе она постоянно думала о них, и такому положению вещей нельзя было позавидовать. Ведь в этой ситуации страдали в определенной степени как работа, так и дети. Эран подумала, что если у нее самой когда-нибудь будут дети, то это случится уж никак не раньше тридцати шести лет, как у Ханнак Лоури. Но ведь и Холли было уже тридцать шесть, и вот она оказалась в такой ситуации, даже с хорошо налаженным бизнесом. Почему мужчины не испытывают такой же острой привязанности к своим детям? Уолтер уходил утром из дома, даже не взглянув на малышек, он не звонил по пять раз на дню, не читал Олли сказку на ночь, не готовил малышке Мораг ночное питание. Эран привязалась к Холли. Девушка испытывала к ней глубокое уважение и хотела во многом походить на нее.

— Я делаю спагетти, Холли, это годится? — спросила Эран.

— Да, я так устала сегодня, что даже собиралась заказать готовую еду по телефону. Ты не должна готовить для нас, если это не касается детишек, — сказала Холли.

— Ой, меня это совсем не затруднит! Сегодня вечером у меня нет занятий. Вот, я наливаю немного кьянти в соус. А вы не хотите стаканчик? — предложила Эран.

— О Эран, ты просто золото! Дай-ка я наконец сниму пальто и присяду хоть на минутку, — вздохнула Холли.

Холли уселась на стул, держа на руках Мораг, и приняла у Эран бокал вина, прислушиваясь к болтовне Олли и с интересом разглядывая Эран. Девушка замечательно выглядела сегодня, и Холли решилась задать ей один вопрос, который давно ее интересовал.

— Мне нравится твой свитер, Эран. Где ты его купила? — спросила Холли.

— Мама связала его мне на прошлое Рождество, — ответила Эран.

— Правда? Она у тебя просто талантлива! А не свяжет ли она и для меня свитер? Я заплачу ей столько, сколько она сочтет нужным, — сказала Холли.

— Конечно, Холли, я думаю, она согласится! А какой цвет ты хочешь? И тебе, наверное, надо вязать немножко подлиннее? — спросила Эран.

— Да, верно. И конечно, другого цвета, зачем же нам с тобой носить одинаковые? Я сама выберу шерсть и отправлю ей.

Отужинав, Эран сгорала от нетерпения написать письмо Молли. Передав похвалы Холли своей матери, Эран поняла, что тон письма все же оказался сухим и жестким. Но возможность для Молли показать себя с лучшей стороны оставалась, и ее необходимо было использовать.


Два месяца спустя, одним июньским утром, таким солнечным, что, казалось, ничто не может нарушить его безмятежности, Аймир встретила Молли в лавке мясника.

— Здравствуйте, миссис Кэмпион, как у вас дела? — спросила Аймир, внимательно посмотрев на женщину в черном пальто, заметив ее новый шарфик и отметив, что мясник завернул ей изрядную порцию мяса. Знала об этом Эран или нет, но дела семьи заметно поправились в этом году за счет ее доходов. Акил и Дерси приходили в школу в теплой одежде, наконец у каждого из них появился полный комплект учебников, и они больше не бегали по другим классам, чтобы поменяться книгами.

— Я очень занята, миссис Рафтер. Эта моя проклятая дочь все соки из меня выжала! — буркнула Молли.

— Эран? Вы имеете в виду вязание? Но разве это не чудесно, что она нашла вам способ заработать? — удивилась Аймир.

— Да, первые несколько свитеров было нетрудно сделать, те, что предназначались для миссис Митчелл и ее друзей. Но я так больше не могу! — воскликнула Молли.

— Но, миссис Кэмпион, вы должны! Я только вчера говорила с Эран, она уже заказала для вас торговое место на рынке, все готово. Кроме того, вас же пятнадцать человек, вы можете поделить заказы между собой, — заметила Аймир.

— Тридцать свитеров к концу месяца? Вы, очевидно, и одного рядка за свою жизнь не связали! — парировала Молли.

Аймир посмотрела на огромный нож мясника, подумав, подаст ли мясник на нее в суд, если она сейчас воткнет этот нож в живот Молли. Возможно, и не подаст! Ну и женщина!

— Но Эран говорит, что сможет продать изделия по очень хорошей цене, так подумайте, как много это значит для ваших семей. Я знаю, это тяжелая работа, но она не может сравниться с рыбной ловлей — зимой, в ледяном океане! А если дело пойдет хорошо, подумайте, что ваши дети смогут до конца доучиться в школе, даже Акил, — воскликнула Аймир.

— А что с того толку? — нахмурилась Молли.

— Им не придется делать то, чем сейчас занимается Эран! Она видит свой шанс в малейшей возможности, даже если это всего лишь рыночный прилавок. А у других и того нет! Пусть за ней это место числится только по выходным, но это же начало собственного дела! — Аймир уже всерьез рассердилась.

— Что ж, посмотрим и подождем, что из этого выйдет. Нам надо отправить товар на грузовике с рыбой, как сказала Эран. Вы когда-нибудь слышали подобную чушь? — Молли скривилась.

— Прекрасная идея! У Чарли Дорана много свободного места, и он, возможно, даже не попросит за это денег. Разве что ему понадобится немного бензина, чтобы доехать до Ислингтона, — сказала Аймир.

— Еще и этот Чарли! Я вас не задерживаю, миссис Рафтер. Уверена, вы заняты не меньше, чем я, — сухо заявила Молли.

Эта серая нудная крыса знает, что начались каникулы, которые Аймир оплачивают, и не может не съязвить!

— Я не говорила вам, что мы с Дэном поедем в Лондон в августе? — спросила Аймир.

— Ну, некоторым это идет на пользу, — буркнула Молли.

— Мы бы с радостью передали какой-нибудь сувенирчик от вас для Эран, — предложила Аймир.

— Она ничего не хочет, кроме моей работы! Все цвета и размеры, которые мы отправляли в Корк за смешную плату! Можно подумать, она мой начальник и не знает, что мне еще и хозяйство надо вести! — Молли так и вскипела.

— Ну, я вас больше не задерживаю, — быстро сказала учительница.

Аймир и мясник переглянулись и рассмеялись, когда Молли вышла из лавки. Надо же быть такой стервой, чтобы просто не признать, что ты довольна и что твои дела пошли в гору! Не каждый день жителям Данрасвея предоставлялась возможность подзаработать, и тем более — для Кэмпионов! Молли было уже сорок шесть, для нее здесь вряд ли нашлась бы работа.

— Ягненок, — заметил мясник, заворачивая заказ Аймир, — упакованный, как взрослый баран.

Аймир поняла намек и улыбнулась.


Камден был всего лишь немного ниже по дороге, и, хотя в Петтикоут-Лейн бывало больше американцев, Эран считала Лиденхолл лучшим супермаркетом выходного дня. Торговое место там стоило намного дороже, чем она предполагала. Но если ее предпринимательский ход будет удачным, ей не надо будет больше посылать домой львиную долю своего заработка. И нет ничего предосудительного в том, что ей хочется иметь вещи, которые есть у каждого тинейджера. Это был ее первый шаг на пути к свободе, и в то же время к чему-то такому, что могло однажды вылиться в нечто значительно большее. Так что ей не придется всю жизнь быть нянькой у Олли и Мораг!

Она так любила забавную болтовню Олли и беззубую улыбку Мораг. Но Эран не собиралась всю жизнь нянчить чужих детей.

Когда-нибудь будет здорово родить такую малышку, как Мораг, и такого болтуна, как Олли. Но ей пока что всего семнадцать лет. Она не заведет детей, пока все не встанет на свои места, и тогда она сможет позволить себе заботиться о них. В семье Митчеллов всем вечно не хватало времени, в собственной семье Эран патологически не хватало денег. Эран, пожалуй, хотела бы жить, как Аймир Рафтер, хотела выйти замуж за такого человека, как Дэн. Аймир рано вышла замуж, но сначала она закончила университет, нашла работу, немного пожила самостоятельно, оценила свою независимость. Дэн был таким человеком, который мог предоставить ей все, что она пожелает, но Аймир никогда его ни о чем не просила. Потому что была независимой! Если дела пойдут хорошо на рынке, Молли тоже не будет так жестко зависеть от удачной рыбалки Конора.

Следующие несколько недель прошли удачно. Эран блестяще сдала экзамены, но воплотить в жизнь коммерческую задумку оказалось не так-то и просто. Тот факт, что придется зазывать покупателей, чтобы они брали ее товар, приводил Эран в ужас, но вот качество ее товара говорило само за себя. Не было у Эран причины стесняться и чувствовать, что она каким-то образом надувает покупателей. Она должна была убедить прежде всего саму себя в том, что лучшего качества быть просто не может, чтобы клиенты не смели даже усомниться в этом. Женщины в Данрасвее почти все прекрасно вязали, и даже они признавали, что качество этих новых свитеров Молли было намного лучше предыдущих. Вот почему после покупки Холли первого «заказного» свитера все ее друзья захотели приобрести такие же, и дело завертелось.

«Нам всем придется изрядно поработать этим летом и многому научиться, — думала Эран. — Я буду уже намного опытнее, когда осенью вернусь в колледж. Этот мой проект включает и маркетинг, и бухгалтерский учет, и продумывание объема работы заранее, и дивиденды… Я вычту из суммы дохода стоимость аренды места, но не буду считаться со своим собственным временем, ведь я столькому учусь! Я тоже буду придумывать и рисовать модели свитеров, так что люди смогут увидеть, как это выглядит на живом человеке, и им не придется мерить изделие самим. Это будет здорово! Я вольюсь в жизнь города, увижу много новых людей. Ведь сейчас у меня нет ничего такого, что можно было бы назвать личной жизнью. Надо только, чтобы женщины и Молли побыстрее вязали и прилавок не пустовал бы до конца месяца. Хорошо, что Уолтер смог мне его помочь арендовать! Кто бы мог подумать, что Уолтер знает столько тонкостей об аренде прилавков. Я никогда не была на Бермондсей и Калтер-стрит, где он начинал свое дело. Но Уолтер действительно очень помог мне, ведь владелец пяти антикварных магазинов должен знать, о чем говорит! Он был прав, что посоветовал взять крытый прилавок. Вязание могло бы испортиться на улице под дождем, хотя это лето очень жаркое».

Единственное, по чему Эран скучала, — по пляжу, морю и дельфинам…

Эран была уверена, что Уолтер прав и насчет освещения. Ей бы даже в голову не пришло, что нужно особое освещение, что от этого товар так выиграет! И еще надо купить специальный поясок для денег, чтобы никто не залез в ее сумочку, пока она занята с клиентами. Удивительно, как сейчас ей могло помочь то, что она изучала в колледже!

Эран совсем недавно не могла и мечтать о том, что ее и на следующий год возьмут в колледж, что она может хотя бы частично отдать деньги, взятые ею у Аймир, уже в августе. Аймир была очень добра к Эран, как и Митчеллы. Они оплатили Эран шесть уроков музыки, когда узнали, что проворонили ее день рождения. Конечно, шесть занятий — это не так уж много, но все же Эран играла теперь гораздо лучше. Но в том-то и была теперь проблема! Ее новый учитель доказал Эран, что девушка очень способна к игре на гобое, да и она сама это понимала. Надо было бы отдаться этому целиком, но Эран не могла. Учитель сказал, что у всех великих исполнителей была страсть. Вот в чем была причина того, что Эран казалось, что она достигает чего-то, но это неуловимое тут же исчезало. Если бы только Эран могла позволить себе продолжить заниматься музыкой, она бы обязательно достигла многого. Но как она могла продолжить — с детьми, за которыми надо смотреть, с работой по дому, с учебой в колледже, да теперь еще и с этим бизнесом со свитерами? Эран знала, что в ней была некая страсть, на зов которой она неизменно откликалась, но, может, если она недостижима в музыке, то надо найти ее в чем-то другом? Может быть, в любви к мужчине, как у Аймир? Аймир говорит, что половина мужчин на свете — дурные, однако ей-то очень повезло с Дэном, да и в работе Аймир находит радость.

«Любовь… Я люблю Аймир, люблю своего отца, малышей Олли и Мораг, свой гобой. Но если я когда-нибудь полюблю мужчину и буду иметь от него детей, надеюсь, мои дети смогут заниматься тем, что им действительно нравится! Для этого мне надо развернуть свой бизнес, заработать деньги на себя и на свою семью, но все же мои дети будут заниматься любимым делом, а не тем, что их заставит делать нужда», — часто думала Эран.


Когда из Данрасвея приехал водитель рыбного грузовика. Эран сразу смекнула, что с парнем нужно установить деловые отношения. Она пригласила его в паб в Ислингтоне. Если с ним хорошо обходиться, то он ответит ей тем же, будет даже подвозить товар к двери дома. Водитель выпил три пинты и согласился, за что Эран одарила его ослепительной улыбкой. Они условились, что следующую партию товара он привезет в Лондон через две недели. Как только он уехал. Эран с нетерпением набросилась на привезенные им коробки.

Боже, как от них пахло рыбой! Никто даже не подумал завернуть свитера в полиэтиленовый пакет! Эран внимательно проверила все свитера, нет ли на них дефектов и зацепок. Все в порядке, зацепок не было. Молли и другие женщины в Данрасвее вязали давно и были настоящими виртуозами. Но у них не хватало воображения хоть чуть-чуть отступить от инструкций, которые они получали, применить хоть чуточку фантазии. Возможно, им было слишком трудно отказаться от традиционного цвета или немного ослабить слишком частый стежок. Но результат все же был неплохим — свитера выглядели более модно. И еще — эти вещи были весьма своеобразны, такие нельзя будет найти в других магазинах и бутиках за эту низкую цену. Эран еще немного походила по магазинам и порассуждала, решив в итоге, что эти вещи ручной работы станут для Лондона раритетом.

— Что ты об этом думаешь. Холли? — спросила Эран, показывая ей товары.

— Думаю, ты продашь все до единого. И если пришло время для хозяев подобных магазинов, то это твой бизнес! — отозвалась Холли.

Но, в отличие от Уолтера, Эран не хотела открывать собственный магазин. Однако, хотела Эран этого или нет, пока что она двигалась определенно в этом направлении. Но на сегодня ей было уже и этого более чем достаточно.

— Лучше я поставлю вещи на воздух, чтобы ужасный рыбный запах улетучился хотя бы немного к субботе, — сказала Эран.

На рассвете в субботу Уолтер отвез Эран на рынок Камден, где в теплом опалесцирующем свете витрин продавцы начинали свой рабочий день с чашечки чая и с обмена дружескими приветствиями. Было теплое летнее утро, солнце приятно грело щеки Эран. И тут вдруг она поняла, что сейчас — самый неподходящий сезон для продажи свитеров! Двадцать восемь градусов уже сейчас, в семь часов утра! Но она должна была одеть один из свитеров на себя и постараться при этом выглядеть мило и обаятельно.

— Боже, да ты настоящая мазохистка! — усмехнулась ей девушка за соседним прилавком.

Эран только улыбнулась в ответ:

— Привет, меня зовут Эран Кэмпион.

— А меня Бронвен Ривз, — отозвалась девушка.

Бронвен была ненамного старше Эран. Ей было максимум двадцать, она была маленькой и худенькой, в простоватой одежде. Ярко-зеленая юбка с кремовым обрамлением, ярко-рыжие волосы, завязанные в тугой узел на затылке. На ее прилавке стояли различные напитки, в том числе и вина. Здесь же были и рюмочки для дегустации. Сегодня жарко, и чего люди действительно захотят, так это немного выпить. Значит, у Бронвен очень ходовой товар.

— Да ты не сомневайся ни в чем, Эран. Люди покупают здесь все, независимо от сезона, а твои свитера таких чудных расцветок, прямо как мороженое! Так что если ты продашь не все, то уж половину — точно!

Дай Бог, чтобы Бронвен оказалась права. Надо хотя бы отработать место и не расстроить маму, которая рассчитывает на нее. Надо стараться думать о лучшем.

Эран удивилась, когда небольшая пластиковая чашка чая неожиданно оказалась у ее локтя.

— Привет. Это тебе, — сказал парень.

— Привет, спасибо. Кто ты? — спросила Эран.

— Я Тхан. Дит Тхан, — ответил он.

— Рада познакомится с тобой, Дит. Меня зовут Эран Кэмпион. Спасибо за чай, — кивнула девушка.

— Да нет. Мое имя — Тхан. Во Вьетнаме сначала говорят фамилию, а потом имя, — пояснил Тхан.

Вьетнам! Вот что Эран нравилось в Лондоне! В Данрасвее можно было целую вечность прождать, пока встретишь кого-нибудь из Вьетнама или другой экзотической страны. Он совсем не похож на европейцев, но, кажется, даже моложе самой Эран.

Эран очень удивилась, узнав, что Тхану уже двадцать четыре года; он один из восьми детей в семье военных беженцев, которые пытались начать жизнь в новой стране.

— А тебе здесь нравится? — спросила Эран.

— Да. А ты откуда? — улыбнулся Тхан.

— Из Ирландии, Данрасвей, район Корка, — ответила девушка.

— Из Ирландии? Здорово! — отозвался он.

Люди всегда так отвечали, когда не знали, о каком месте идет речь. И их совершенно не волновало, была ли там война или нет, или это вообще где-то на другой планете. Но ведь и Эран не видела разницы между северным и южным Вьетнамом. И если Тхан теперь ушел от разговора, так, скорее всего, потому, что не хотел говорить о политике своей страны, так же как и Эран. Девушке не хотелось портить себе настроение еще и такими сложными вопросами.

— А что у тебя за товар? — спросила Эран.

— Коробочки с табаком. Папа делает, а я продаю, — ответил Тхан.

— Забавно! Я тоже продаю то, что производит моя мама и ее подруги, — улыбнулась Эран.

Вдруг Эран подумала, что никакие это не мамины подруги. Молли считала женщин из своего кружка по вязанию лишь знакомыми. Но если Бронвен и Тхан были дружелюбны с Эран, так почему же и ей не отнестись к ним с ответной теплотой? Прилавок Бронвен был заставлен хаотично, но привлекал внимание, в то время как на прилавке Тхана все было разложено очень аккуратно. Эран почерпнула лучшее из их опыта и попыталась найти собственный стиль.

К восьми часам на рынке стало оживленно, ранние покупатели уже присматривали себе товар. Они пили колу и грызли фисташки. Здесь нравы были проще, чем дома у Эран, где завтрак принято было спокойно есть за столом. К несчастью, ее прилавок был в самом отдаленном конце рынка, и придется подождать, пока сюда придут первые покупатели.

— Да не волнуйся так, они придут, — сказал вьетнамец.

Тхан улыбнулся ей и сверкнул узкими зеленоватыми глазами. Но он был уже опытным продавцом и не боялся зазывать покупателей попробовать товар, быстро находил способы убедить их купить табак. Да и у Бронвен язык был хорошо подвешен, так что по обеим сторонам прилавка Эран образовалась небольшое сборище покупателей. Однако сама она молчала, и к ней никто не подходил.

Теперь было уже явно больше тридцати градусов жары, становилось слишком душно. Так она ничего не продаст! Надо было захватить с собой гобой и хотя бы попрактиковаться, чтобы не терять времени даром.

— Это вы сами вяжете? — вдруг спросила какая-то женщина.

Американки! Две женщины средних лет, в футболках и шортах, разглядывали ее свитера, правда с небольшим интересом.

— Моя мама, — ответила Эран.

— Да, а откуда изделия? — спросила вторая женщина.

— Из Ирландии. — Эран покраснела.

— Ясно.

И женщины пошли дальше. Надо было ей не молчать, а поговорить с ними, постараться сделать так, чтобы товар им понравился! Эран сделала над собой усилие, решив, что попробует убедить покупателей в следующий раз. Но до следующего раза оказалось ждать долго, и только к полудню она наконец продала первый свитер.

— Ну вот, молодец!

Бронвен и Тхан смеялись, когда Эран прятала деньги в свой кожаный поясок. Хорошо, что Уолтер предупредил ее заранее захватить сдачу в мелких монетах, приобрести красивую оберточную бумагу, а Холли сделала поправку на то, что покупатели будут торговаться и посоветовала зафиксировать конечную цену на двенадцати фунтах. Да, это была непростая работенка! А какая жара! Как вообще кому-то еще хочется в такую жару покупать теплые свитера? И эти дурацкие вопросы! Эран чувствовала, что просто завизжит, если ей еще раз придется объяснять покупателю, где находится Данрасвей. Какое имело значение, в конце концов, откуда взялись эти чертовы свитера!

Но она очень скоро поняла, что на самом деле значение имело все. И Эран начала делать краткие записи о том, какие ей задавали вопросы. К завтрашнему дню она, конечно, не успеет, но на следующей неделе обязательно сделает табличку со всей необходимой информацией, чтобы каждый мог подойти и прочитать. Теперь же она отплатит по-дружески Тхану и Бронвен за их доброту.

— Тхан. Бронвен, хотите чаю? — спросила Эран.

— Нет, лучше чего-нибудь холодненького.

Бронвен присмотрела за ее товаром, пока Эран ходила за напитками, да еще и продала один свитер. Это был уже восьмой за сегодня. Немного, конечно, но лучше, чем совсем ничего.

— Спасибо. Бронвен, — сказала Эран.

— Да не за что. Почему бы тебе не пойти со мной и Тханом после закрытия? Мы прихватим пива и гамбургеров и прогуляемся по набережной, — предложила Бронвен.

Здорово! Не будет ли Уолтер против, когда приедет за ней? Заберет ли оставшиеся двадцать два свитера домой в своей машине? Эран так хотелось опустить ноги в холодную воду, ведь она простояла за прилавком весь день. Завтра она попросит у Холли одну из ее садовых скамеечек. Эран также подумала о том, что нужно найти какой-то способ добираться до рынка самой, чтобы не зависеть от Митчеллов. Они не смогут так носиться с ней каждый выходной.

Теперь надо будет так много сделать, многое надо обдумать. Ее радость была очевидна Уолтеру, приехавшему за ней после закрытия. Ему интересно было узнать, как у Эран прошел день.

— Я продала восемь свитеров!

— Отлично! Пойдем, я отвезу тебя домой, — сказал Уолтер.

— Уолтер, познакомься, это Бронвен, а это Тхан. Ничего, если я пойду перекушу с ними?

Уолтер улыбнулся, порадовавшись тому, как быстро Эран сходится с людьми. Они тоже улыбнулись ему, видно, их развеселило, что за Эран кто-то приехал, как за маленькой.

— Хорошо, но к десяти будь дома, — сказал Уолтер.

К десяти? У Эран было целых четыре часа, но вдруг она почувствовала тошноту от усталости и жары, и ей уже вовсе не казалось привлекательным, что она будет болтаться с такими же подростками и пить пиво. Она стянула с себя последний свитер, положив его в коробку. Уолтер забрал домой весь товар, а Эран последовала за своими новыми коллегами поближе к воде.


Дэн и Аймир прибыли в аэропорт Хитроу в середине августа. Они с трудом могли поверить тому, как переменилась Эран за какие-то восемь месяцев жизни в Лондоне. Перед ними была взрослая девушка, от прежнего ребенка и следа не осталось. Она загорела, ее кудри переливались как серебро, одежда была хаотично разноцветной, как носили по моде в этом сезоне. Эран подошла к Рафтерам, держа за руку Олли и везя коляску с Мораг. Они пошли к метро и заговорили все одновременно с большим воодушевлением.

— Значит, сто пятьдесят свитеров… А ты привезла платочки и бижутерию? — спросила Эран.

Аймир кивнула, удивившись, как переменились их роли. Слухи о предприятии Эран распространились уже далеко за пределы Данрасвея. Результатом этого было то, что рукодельницы окрестных деревень предложили Эран продавать их изделия. Женщина из Ферлига предлагала сувениры и бижутерию из прессованных цветов, кто-то из Скхалла предложил к продаже шелковые платки ручной покраски, а мужчина из Бантри был уверен, что в Лондоне всем понравятся его стеклянные цветы. Багаж Аймир был переполнен подобного рода образцами, у нее там даже имелись маленькие скульптурки из ракушек. Эран не сомневалась, что все это было наилучшего качества, но теперь она научилась ценить свое время и предупредила, что только для жителей Данрасвея ее услуги по продаже будут бесплатны.

Группа рукодельниц из Данрасвея пополнилась еще девятью женщинами, они хотели учредить юридическое лицо с Шелой Карней в роли коммерческого директора. Тогда у них появилась бы возможность закупать шерсть для вязания по банковскому кредиту. Потом они смогут делать свои образцы и производить обновление продукции по советам Эран, выпишут иллюстрированные журналы, чтобы узнать, какие цвета и текстура будут популярны зимой, разработают специальные модели для молодежи.

— Здорово! Я также должна поговорить с ними об этикетках, — сказала Эран.

— Этикетках? — переспросила Аймир.

— Да. Этикетки с подписью авторов вручную пошли так хорошо, что я хочу сделать еще шаг вперед — предложить тем, кто вяжет, пришивать на изделия этикетку со своим именем. Это позволит женщинам гордиться собственной работой, придаст изделиям личностно окрашенный, индивидуальный характер. В будущем каждый свитер будет иметь этикетку со следующим содержанием: «Ручная работа Молли Кэмпион, Корк, Ирландия».

— Ты думаешь, этикетки надо пришивать снаружи? — спросила Аймир.

— Конечно, это будут даже не этикетки, а логосы. Что-то, что показывает покупателю, что он приобретает не продукт серийного производства, а нечто действительно особенное, как будто сделанное специально для него человеком, имя которого они знают, — заявила Эран.

— Да, должна сказать, ты далеко пойдешь, — заметила Аймир.

Эран усмехнулась в ответ:

— Я люблю новые идеи, и покупатели тоже их ценят. Я попросила Клер Китинг разработать специальную этикетку с картинкой Данрасвея, со всей необходимой информацией о деревне, даже об овцах, от которых получают шерсть. Это заставляет людей заметить, заинтересоваться подробностями. Я слышала, что некоторые покупатели отмечали даже красоту местности и задумались, не поехать ли туда во время отпуска.

— Да, Данрасвей действительно очень красив, как и на картинках Клер Китинг, но этим летом там очень много безработных. Много людей прозябает в пивных, среди них даже один или два твоих одноклассника, — вздохнула Аймир.

— Лентяи! Почему они не соберутся вместе, не приведут все в порядок, не сделают это место привлекательным для туристов? Они могут посадить цветы, развесить их на окнах в корзинках, даже открыть кафе. Пусть найдут себе занятие, тогда появится потребность в их услугах, да и у других будет работа, — сказала Эран.

— Похоже, они ждут, что работу даст им правительство, просто возьмет и укажет им, что делать. А их родители будут с удовольствием забирать деньги, которые предоставит им правительство, — заметила Аймир.

— Я знаю, что лично я могу им предоставить, — отрезала Эран.

Аймир улыбнулась.

— Ты и так уже заняла делом многих, по крайней мере тех, кто вяжет. Но молодежь вязать не хочет, считает, что это занятие для пожилых.

Эран вздохнула:

— Надо сказать им, что имеется большой спрос на ремесленные изделия, если только у них есть новые идеи. Отель там, конечно, плохой, но можно построить гостевые домики, поместить информацию в экскурсионных путеводителях, найти причину, чтобы люди ехали туда.

— Хорошо, мадам, я им все передам, — кивнула Аймир.

Эран расхохоталась.

— Прости, Аймир, я не собиралась произносить столь официальную речь! Так здорово снова видеть тебя и Дэна! Как у вас дела? Как Сэмми?

— Да у нас-то все отлично, и Сэмми в порядке. Мы так хотели увидеть тебя и встретиться с Митчеллами. Так мило с их стороны предложить нам свободную комнату, — сказал Дэн.

— Они замечательные! Постоянно мне помогают. Как видите, их дети просто ангелы, — улыбнулась Эран.

Олли и Мораг безупречно вели себя всю долгую дорогу в метро. Аймир с удовольствием взяла их у Эран и усадила к себе на колени. Мораг смеялась, Олли забавно болтал в воздухе маленькими ножками, свесив их с сиденья. Когда поезд остановился на остановке, где надо было делать пересадку, миссис Рафтер взяла мальчугана за руку, помогая ему слезть. Аймир была тронута тем, как доверчиво малыш подал ей руку.

— Ну разве он не милашка? — засмеялась она.

— Это точно. Но он мне особого покоя не дает. Он и его сестренка, дела по хозяйству, учеба да еще и письма домой не оставляют мне ни минуты свободного времени, — вздохнула Эран.

— А как твой гобой и стихи? — спросила Аймир.

— Играю столько, сколько позволяет мой плотный график. Использую каждую свободную минуту. А для стихов времени совсем не остается, — ответила Эран.

— Ох, Эран, ты не должна это забрасывать, — сказала Аймир.

— Не заброшу. Я вернусь к ним когда-нибудь. Годам так к двадцати, когда появится свободное время, — засмеялась Эран.

— Ты как-нибудь развлекаешься, у тебя появились новые друзья? — спросила Аймир.

— Да, много. На рынке. Особенно я подружилась с девушкой из Уэльса по имени Бронвен и вьетнамцем Тханом. Я вас с ними познакомлю. Тхан часто помогает мне дотащить вещи до рынка. Он просто милашка, — улыбнулась Эран.

— Правда? — Аймир тщетно искала на лице Эран одну из тех ее особых улыбок, которая могла бы выдать, что девушка нашла своего первого бойфренда. Но Эран смотрела на коляску Мораг. Она была больше похожа на разозленную осу, чем на влюбленную девушку.

— Боже, я так и знала, что эти ужасные вещи проектируются глупым человеком! Дай-ка, Мораг, я помогу тебе выбраться, не плачь, — сказала Эран.

Несмотря на напряженное выражение лица Эран, Аймир отметила ее мягкий тон. Для девушки, которая не хотела иметь детей, Эран была с ними слишком обходительна и терпелива. Но только не с вещами, устройство которых раздражало ее.

— Боже, это уже не смешно, я не могу ее вытащить! — воскликнула Эран.

— Позволь, я тебе помогу, — предложила Аймир.

Дэн поставил свой багаж и придвинул к себе Мораг вместе с коляской с такой спокойной легкостью, что Эран улыбнулась ему, и вытащил застрявшую ручонку девочки, успокоив ее плач.

— Спасибо. Дэн, — сказала Эран.

— Да не за что. Зачем еще женщины берут мужчин с собой в Лондон, как не чинить всякие вещи или таскать тяжелый багаж? Я сыт по горло развлечением таскаться за Аймир целую неделю с шестью сумками для покупок в руках!

Дэн улыбнулся жене, и Эран увидела то же взаимопонимание между ними, как и тогда, в день рождения Аймир. Аймир теперь было почти тридцать, но они были влюблены друг в друга, как молодожены. Но исполнилось ли желание Аймир? Интересно, получила ли она то, о чем больше всего мечтала?

* * *

Неделя визита Аймир и Дэна хоть и была слишком загруженной для Эран, все же принесла девушке большое удовольствие. Днем Эран оставляла их одних из-за своей работы, зато вечером они выезжали в город с Митчеллами: в бистро, посещали маленькие гастролирующие театры, ходили на концерты, в магазины и галереи, которые работали допоздна.

— Как весело, Эран! Я и забыла, как весело можно развлекаться в Лондоне! — сказала как-то Аймир.

— Это правда. Я и сама еще половины всего не видела, — сказала Эран.

— Но ты счастлива? Прижилась здесь? — улыбнулась Аймир.

— Да, должна признать, я не очень скучаю по Данрасвею. Только по морю иногда, — призналась Эран.

— Приедешь домой на Рождество? — спросила Аймир.

— О нет! На рынке будет слишком много работы, — ответила Эран.

Эран не видела, какими глазами на нее посмотрела Аймир, но в ее словах девушка услышала горечь.

— Но когда же ты приедешь домой? Твой отец так скучает по тебе. Вся семья скучает, ты же знаешь.

— Знаю. Мне, конечно, хотелось бы увидеть их, но когда? Как? Я полезнее для них здесь, чем там, — вздохнула Эран.

— Разве ты не можешь пропустить хоть один выходной на рынке? — поинтересовалась Аймир.

— Пойдем со мной на рынок завтра, и ты увидишь, сколько труда и времени все это забирает, — предложила Эран.

Аймир пошла на рынок, взяв с собой и Дэна, и вынуждена была признать, что Эран права. Толпа была огромной, гул голосов — пугающим. Были даже моменты, когда толпа становилась неуправляемой и неслась мимо них сплошным потоком. Но какую огромную работу проделала Эран за своим прилавком!

Клер Китинг сделала потрясающую вывеску, избавляя Эран от необходимости объяснять по пятьдесят раз на дню, откуда это вязание. Каждый свитер был закреплен на прилавке прочной лентой, чтобы покупатель мог потрогать и оценить качество вязки, хотя Эран говорила, что сама наденет свитер, когда спадет жара. К тому времени каждое изделие будет снабжено личной этикеткой мастера. Также будут снабжены этикетками и изделия тех рукодельниц, работы которых Эран отберет для продажи. После тяжелого лета, когда весь доход пошел матери. Эран начнет наконец зарабатывать деньги и для себя. Но зимой спрос на свитера, конечно, повысится. Аймир подумала, что у Молли будет вполне приличный доход. Эран была с этим согласна.

— Будем на это надеяться. Честно говоря, Аймир, я уже устала отдавать ей почти все, что зарабатываю. Я знаю, это звучит ужасно, но ты понимаешь, что я имею в виду. Я вернусь в колледж, мне будут нужны новые книги и одежда. Мне нужно немного больше и из того, что платит мне миссис Митчелл. А как мама? Те деньги, которые я ей отсылаю, ей помогают? — спросила Эран.

— Конечно. Разве она не писала тебе? — спросила в свою очередь Аймир.

— Писала, но она не очень распространяется о позитивных изменениях, — ответила Эран.

— Поверь мне, у нее все хорошо, она довольна. Вся бригада тоже. Послушай, а почему бы мне не отпустить Дэна и не помочь тебе за прилавком? Помощь тебе явно понадобится, посмотри, какая толпа! — сказала Аймир.

— Хорошо. Ты можешь заворачивать товар, а я буду разговаривать с покупателями, — согласилась Эран.

Аймир удивилась, как тактично и в то же время убедительно Эран разговаривала с покупателями. Когда-то такая скромная девушка говорила теперь с незнакомцами без доли смущения. Она предлагала людям покупать вещи, но не навязывала свой товар, и мило улыбалась, даже если они ничего не брали. Здесь было много туристов, но и местные тоже, поэтому всегда существовала вероятность, что они придут снова. Когда свитер был продан, она передавала его Аймир — завернуть в красивую оберточную бумагу, а затем вкладывала небольшой пакетик с ароматизатором в упаковку.

— Покупатели думают, что это небольшой подарок, но это на всякий случай, чтобы отбить запах рыбы. Я все проветриваю в саду у Холли, и пересылают товар теперь в пластиковых пакетах, но подстраховаться все равно стоит. Я говорила тебе, что Чарли Доран теперь тоже в деле? — спросила Эран.

Аймир не знала этого водителя лично, но мысленно добавила его к списку людей, которые помогают Эран расти и набирать силу. Но они все были взрослыми, а ей всего семнадцать лет, это смешно… И несмотря на это, они зарабатывали, а Эран была довольна. Забавно было и то, что этот вьетнамец, Тхан, кажется, проявлял к ней интерес.

— Он тебя обожает, Эран! У него это на лице написано, — шепнула Аймир.

— Вряд ли. Он себе на уме, — сказала Эран.

— Говорю же тебе! Он весь день не перестает тебе улыбаться, — сказала Аймир.

— Тхан улыбается всем целыми днями, за это он мне и нравится. Но он никогда меня никуда не приглашал, да я и сама не пойду, если он предложит, — сказала Эран.

— А почему бы и нет? — улыбнулась Аймир.

— Я слишком занята. — Эран покачала головой.

— Да перестань! Разве это не здорово — завести роман, иметь бойфренда? — поддразнила ее Аймир.

— Да, Аймир, это будет здорово, когда у меня будет время. Лет так через десять, — усмехнулась Эран.

Эран говорила серьезным тоном, не подлежащим обжалованию. Аймир не настаивала на своем, но надеялась, что точка зрения Эран вскоре изменится. Одиночество не должно затянуться надолго, если девушка хочет иметь семью.

— Ты слишком усердствуешь в работе, — заметила Аймир.

— Да, Аймир, сейчас я еще учусь, но со следующего месяца уже буду зарабатывать. У меня теперь есть то, чего мне всегда хотелось, и я наслаждаюсь этим, — сказала Эран.

— Моя мама расстроится, что ты так редко играешь на гобое, да и стихи почти не пишешь, — вздохнула Аймир.

— Я играю по два часа в день! А к стихам, я уже говорила тебе, я потом вернусь, — заявила Эран.

— Я на это надеюсь… Я хочу, чтобы ты написала мне стихотворение на день рождения, и еще одно на Рождество, — попросила Аймир.

— Я постараюсь, но не жди от меня чего-то сверхъестественного, — согласилась Эран.

Но по выражению лица Эран Аймир поняла, что Эран не видела смысла в стихах, музыке, даже в молодых людях — во всем том, что так свойственно молодости. Родившись в бедной семье, Эран задумала наладить ее достаток и затем уйти из нее.

Да, еще очень нескоро Эран приедет домой. Аймир же уезжала завтра, но ей совсем этого не хотелось. Эран была счастлива, но Аймир не хотелось с ней расставаться. Митчеллы были добры к Эран, но как бы Аймир хотелось быть на месте Холли Митчелл, чтобы иметь возможность помочь Эран самой! Да, еще у Холли замечательные дети. Но у Аймир нет ни детей, ни права быть рядом с Эран. Появится ли у нее вообще когда-нибудь такая возможность?

Загрузка...