Однако, недолго я любуюсь на это прекрасное изваяние: моментально почувствовав присутствиеинойэнергии, пробуждаю свои глаза и всматриваюсь в фигуру главы Яо — так и есть! В покоях он был не один!

Огромная, в несколько человеческих ростов, змея туго обвивала его тело, свив кольца от пола до самой головы верховного заклинателя.

Мне не нужно присматриваться, чтобы понять — насколько она опасна; если это дух поддержки, то он ещё не до конца приручён. Точнее… глава Яо приручает его конкретно в данный момент, и наш приход ему явно не на руку!

Бросаю напряженный взгляд на Ксина и недоумеваю — как он мог пропустить меня сюда, в святая святых, в такой ответственный момент?

А потом понимаю — онне видит.

Тем временем, змея, клыки которой даже на первый взгляд были смертельно ядовиты, направляет своё внимание на меня, чуть приподнимается над главой Яо… и неожиданно делает в мою сторону стремительный бросок!

Я не могу её убить! Я просто не имею права! Как же быть?!

Сжимаю пальцы на веере и позволяю древнему демону схватить себя.

— Глава Яо? — произносит братец Ксин, заметив, как резко сковало моё тело.

Почему она напала на меня? Она почувствовала, что я еёвижу? Или тут дело в появлении посторонних во время сеанса Единения и Подчинения? Но, в таком случае, почему она не напала на Ксина, который был очевидно ближе к главе Яо?..

— Суан, назад, — произносят губы верховного заклинателя в то время, как на его лбу пролегает глубокая складка.

Змея стягивает моё тело ещё туже, явно не желая слушать своего хозяина. Или защищая того от меня?..

— Я не опасна для него, — произношу одними губами, пытаясь одновременно с тем пробудить и свой голос.

Как… знать… — шипит в моё лицо Суан, древний демон змей, очевидно женского пола.

— Глава Яо, неужели вы всё ещё… — протягивает, было, братец Ксин — и в этот момент глава берёт змею под контроль, обращая ту в духа поддержки и втягивая в своё тело.

Ощутив, что могу вздохнуть, хватаюсь за горло, которое горело огнём не столько из-за удушья, сколько из-за попытки пробудитьистинное звучание.

Ещё рано. Слишком рано для этого…

— Ксин, по какой причине ты нарушил мою медитацию и привёл в мои покои постороннего? — ровным голосом спрашивает глава Яо, но даже мне в этот момент хочется провалиться сквозь землю от собственного бесстыдства.

Я узрела нечто слишком личное.

Я увидела, как древний демон — дух поддержки — почти не подчинилсяверховному заклинателю!

— Глава Жао собирает орден для атаки на отступников. И он не станет ждать до завтра, — низко поклонившись, отвечает Ксин.

— Полагаю, произошло нечто непредвиденное? — уточняет глава Яо, так и не открыв глаз.

— Отряд его заклинателей был уничтожен в лесу близ горы Дуанли.

— Он всё же отправил разведывательный отряд, — чуть склонив голову в порицающем жесте, произносит глава Яо.

— Полагаю, он нашёл поддержку своему решению в лице приближенных клана Утончённого Изящества, — негромко отзывается Ксин и передаёт свиток своему учителю.

И вновь эта дева Янлин… Прям-таки бестолочь какая-то.

Могла бы — запечатала с концами её дар.

И её рот заодно.

— Ясно, — отзывается глава Яо, бегло пробежав глазами по содержимому послания, — Выдвигаемся на мечах через треть часа. А теперь оставь меня наедине с девой Киу.

— Слушаюсь, глава, — вежливо отзывается братец Ксин и выходит из покоев.

— То, что вы ощутили минуту назад, дева Киу… — начинает, было, пояснять глава Яо, кажется, даже не догадываясь о том, что я видела всё своими глазами.

— Прошу, не объясняйте, глава! — беру на себя смелость перебить его, почтительно склонив голову… и с глубоким изумлением наблюдаю, как моя маска падает на пол.

Когда?..

Когда она успела перекусить заговоренный шнурок?..

И как она вообще умудрилась сделать это?!

Поднимаю растерянные глаза на главу Яо и встречаю такой интенсивный взгляд, что едва не отступаю.

— Ты?.. — только и произносит мужчина, а моё сердце падает в пятки.

Глава 13. Встречи, что судьбой назначены

Наклоняюсь, чтобы поднять маску, но та отлетает в стену, а глава Яо в одно мгновение оказывается рядом.

Выпрямляюсь и встречаю взгляд с вертикальными зрачками.

— Это действительно ты! — произносит мужчина.

А вы вновь потеряли контроль над своим духом поддержки!

Создатель… как я потом буду ему в глаза смотреть, помня, какой слабости стала свидетельницей?

Однако… насколько силён этот демон, что самый могущественный заклинатель континента не в силах подчинить его за семь дней! Глава Яо ведь поэтому отошёл от дел клана и погрузился в медитацию?.. Он пытался приручитьперерожденную

И тут до меня доходит…

Не неделя. Дольше. Намного дольше! Ведь, чтобы подчинить себе такое древнее существо, необходимо сразиться с ним в полную силу и позволить ему атаковать себя всем своим арсеналом — чтобы в будущем у духа поддержки не было против хозяина скрытого оружия.

Это демон-змей отравил главу Яо! И это из-за их схватки тот вынужден был оставить клан и сражаться с ядом внутри себя, разлагавшим все его духовные каналы!

— Никто вас не травил… вы сами, — выдыхаю, глядя на него во все глаза.

Ну, конечно! У кого ещё хватит сил сотворить такое с Верховным Заклинателем Ордена?

— Откуда ты… — произносит, было, глава Яо, как змея отделяется от его тела, возвышаясь над его головой и шипит мне в лицо:

— Она меня видит!

— Как ты можешь видеть Суан? — изумленно спрашивает заклинатель, вглядываясь в мои глаза, — В этом мире лишь единицы владеют истинным зрением!

Он знает, что такое истинное зрение? Или он опирается лишь на свой собственный опыт?..

— Зачем вам такой опасный дух поддержки? Ваша сила и так велика настолько, что никто не может бросить вам вызов! — произношу негромко, искренне не понимая, к чему вся эта гонка.

— Мне нужны ещё одни глаза и уши. Я не могу быть везде и видеть всё, — отзывается заклинатель, беря себя в руки.

— Ваше желание помочь всем… — замолкаю, так и не закончив.

Потому что окончанием фразы было бы — «стоило мне дома». Стоило жизней целого селения!

Я не произношу этого вслух, но брови верховного заклинателя неожиданно сходятся, а в глазах появляется понимание.

— Ты говорила, что ищешь тех, кто сжёг твой дом талисманами дикого огня, — произносит он.

— Не только мой дом. Всё село, — произношу ровно.

— Когда они пришли к вам?

— На следующий день после вашего ухода. Они спрашивали жителей о вас. И когда поняли, что вас там нет — сожгли всех, — отвечаю, глядя ему в глаза.

— Этого не может быть. За мной никто не следовал. Даже не так — никтоне знал, что я подчиняю себе Суан! — качая головой, произносит глава Яо и отстраняется.

Я вижу, какая борьба идёт внутри него — он чувствует свою вину за произошедшее с невинными людьми. И я бы хотела облегчить его ношу, но не ведала как. Если о Суан не знал никто, кроме братца Ксина, то мне страшно представить, какое потрясение сейчас испытывает глава Яо.

Однако… правая рука главы не способен увидеть змею.

И он не знал, что глава всё ещё не подчинил себеперерожденную!

Значит, он также не способен отследить период слабости во время сеанса Единения и Подчинения.

Нет, братец Ксин вне подозрений.

Но это понимала лишь я: разум главы Яо в данный момент был затуманен воздействием древнего демона.

— Какая хорошая девочка! Пара фраз — и внутри этого заклинателя бушует такая буря! — мгновенно подчинив себе тело хозяина, произносит змея голосом главы.

— Он справится с тобой. Советую сильно не расходиться, — отзываюсь ровно, глядя существу в глаза.

Точнее — в вертикальные щелки на лице верховного заклинателя.

— Что так пугает эту молодую послушницу? — интересуется демон, двигая губами заклинателя и склонив его голову, — И почему Суан видит столько расположения в её взволнованном взгляде?

— Глава Яо! Возьмите Суан под контроль! — произношу чётко, как вдруг оказываюсь в руках мужчины.

— Хочешь знать, что творится в голове этого заклинателя? — спрашивает демон, — Думаешь, там одни лишь праведные мысли? — он резко притягивает меня к себе за затылок и принюхивается к моим волосам, — Догадываешься ли, какие тайные желания он скрывает, каждую секунду держа их под контролем?..

— Глава Яо! — повторяю со сбившимся дыханием.

А затем и вовсе забываю дышать, потому что губы мужчины касаются моей кожи… мягко прихватывают белоснежную чувствительную мочку и, согрев её теплым дыханием, начинают двигаться в сторону моих губ…

— Как интересно, — протягивает демон голосом верховного заклинателя… и я не выдерживаю!

Хватаю ладонями лицо мужчины и, глядя в вертикальные щелки, выпускаю наружу ауру смерти.

Что это?! — с шипением змей выбивается из тела главы Яо и начинает бороться с моим влиянием, — Что это за чувство?.. — изгибается демон, медленно уменьшаясь в размерах, не имея возможности полностью покинуть своего хозяина и забиваясь в тёмный угол его сознания…

Это ощущение подавленности. Потому что в иной жизни ты был много ниже, чемя.

Боясь повредить и разум главы Яо, чуть смягчаю давление, а затем и вовсе останавливаю поток энергии, продолжая удерживать лицо главы руками. Всматриваюсь в его потоки и вижу, как он погружается в глубокую медитацию, окончательно подчиняя себе древнее существо, бывшее некогда Божеством, но теперь перерожденное в могущественного змея, способного убить даже верховного заклинателя…

Воистину, желание главы Яо защитить всех не знает границ. Только потомок Бога Жизни способен вынести подобные страдания ради возможности позаботиться о своих подопечных. А в том, что глава Яо терпел боль всё это время, я даже не сомневалась: его дух поддержки был слишком силён и подчиняться не желал, сопротивляясь дольше трёх недель!

У главы Яо невероятная выдержка.

Осторожно усаживаю главу на пол, опускаясь в позу лотоса напротив него и не отпуская рук. Затем закрываю глаза. Мои веки горят огнём из-за того, что я так долго использовала истинное зрение — и теперь мне нужно время на восстановление. Из обозначенных двадцати минут у нас осталось лишь пятнадцать, но, благодаря глубокой фазе медитации, глава Яо успеет восстановить свой контроль. Что касается меня, я… неожиданно проваливаюсь в глубокую медитацию вслед за ним!

Понятия не имею, как это произошло, но не могу не воспользоваться шансом…

— Глава Яо, — постучавшись, заходит в покои братец Ксин, и я медленно открываю глаза.

Смотрю на верховного заклинателя, позволяя тому смотреть на меня в ответ.

Моё лицо…

Мгновение — и в руках главы Яо оказывается моя, отброшенная в сторону, маска.

— Ксин, остановись, — произносит глава, не отрывая от меня взгляда; затем позволяет силе, скопившейся на кончиках пальцев, скрепить разорванный шнур и сам надевает на меня украшение, скрывающее мою личность.

Поднимается на ноги и материализует свой меч.

— Вылетаем, — произносит и поворачивает голову в мою сторону.

Поднимаюсь вслед за ним, и мы тут же взлетаем.

Не знаю, почему так получилось, но я впервые оказалась за его спиной, и для того, чтобы удержаться, мне приходится обхватить верховного заклинателя за плечи.

Странная поза. Но совершенно точно не странней той, что была до неё…

— Твоё излучение, — произносит глава Яо, и я готовлюсь к тому, чтобы быть разоблаченной, — крайне странное. Но оно есть. Я чувствовал его.

Значит… во мне есть что-то от настоящей заклинательницы?

Если и глава Мин, и глава Яо подтвердили наличие излучения, оно действительно есть. Правда, не все способны его почувствовать, а лишь сильнейшие из заклинателей.

И всё-таки!..

— Во всех нас есть крупица от Бога Жизни, — отвечаю негромко, сама ещё не до конца понимая, как это возможно, и что всё это значит.

Если в моём теле есть Его частица, то почему она не вступает в конфликт с моей внутренней сутью?.. Разве это не должно быть так? Разве меня не должно разрывать от внутренних противоречий, а именно — от несовместимости энергетических потоков?..

— Но в таком случае, почему ты пошла в клан Искусного Коварства?

А вот этот вопрос ставит меня в тупик.

В смысле — почему?..

— Эта ученица не понимает вопроса, — решаю «отступить на шаг».

— Ты могла пойти в любой клан. Почему выбрала именно этот? — продолжает ставить меня в тупик глава Яо.

— Я могла пойти только туда, куда меня позвали, — отзываюсь осторожно.

Что глава имеет против клана Искусного Коварства? И почему удивляется моему выбору?

— Твоя сила и твоё истинное зрение достались тебе от матери? — задаёт следующий вопрос глава Яо, явно не удовлетворившись моим ответом.

— Эта ученица уверена, что они достались ей от далёкого предка, — почувствовав некую свободу от ухода в третье лицо, произношу негромко.

— Твоя сила возможно когда-нибудь будет соперничать с моей. Ты очень одарена для своего юного возраста, — глава Яо оборачивается на меня и заглядывает в глаза, — и мне не понятно одно…

— Что интересует учителя? — спрашиваю, отвечая на его взгляд.

— Почему я не ощутил твоего излучения втот день? — спрашивает глава, а я понимаю, что не имею возможности спрятать лицо.

Полагаю, в тот период он был ослаблен борьбой с демоном внутри себя; я тогда не стала всматриватьсядальше, пробуждая истинное зрение, потому не увидела, что дестабилизация энергетических каналов была следствием подчинения духа поддержки… А сейчас, когда силы вернулись к верховному заклинателю, он рассмотрел моё излучение, как и глава Мин.

Есть и вторая версия — что моё излучение стало ярче после разблокировки некоторых прежних способностей… однако, тогда у меня появлялось ещё больше вопросов!

В любом случае, это были лишь предположения, потому я не рискну озвучить их вслух.

— Эта ученица не имеет ответа, — опускаю глаза вниз.

— Ты продолжаешь отстраняться, натягивая маску ученицы. Но ты видела меня совсем без сил — беспомощным и валяющимся на твоей земле. И видела меня крайне уязвимым — когда мой дух поддержки почти подчинил меня сам.

— Я никогда и никому не расскажу об этом, — произношу чётко, продолжая смотреть на ткань его одеяния.

— Я не требую от тебя молчания, — качнув головой, произносит верховный заклинатель.

— Я клянусь, что об этом никто не узнает, — повторяю чуть более уверенным голосом, затем поднимаю на него глаза, — эта ученица не навредит своему учителю.

— Я бы очень хотел, чтобы ты стала моей ученицей, — неожиданно спокойно признаёт глава Яо, после чего отворачивается, возвращая свой взгляд на путь нашего полёта, — но ты уже сделала выбор. Потому не называй меня учителем. И не называй себя моей ученицей. Это оскорбит главу Ву.

Его ровный голос в момент, когда он произносил эти слова, взволновал меня настолько, что моё сердце сжалось.

Почему я испытываю эту грусть? Почему хочу, чтобы время повернулось вспять… и я действительно стала Его ученицей?

Склоняю голову к спине верховного заклинателя и едва ощутимо касаюсь её.

Теперь он видел меня без маски. Узнал моё имя. Узнал мою силу. Признал мои способности.

Но мы всё ещё так далеки друг от друга… хоть и летим на одном мече, облаченные в одежды одного клана.

Интересно, он помнил себя в те моменты, когда его сознанием завладел древний демон? Как он прикасался ко мне?.. Как он вдыхал мой запах?.. Могу ли я верить слову хитрейшего из существ, что глава имеет какие-то тайные желания, о которых никогда никому не расскажет?..

Зажмурившись, выдыхаю, приводя в порядок свои мысли. Я не должна думать об этом. Это будет нечестно по отношению к главе Яо.

Мои чувства к нему должны быть обузданы. Верховный заклинатель Ордена никогда не снизойдёт до такой, как я, — только в качестве наставника на короткий период… как сейчас.

— Глава Яо, — братец Ксин подлетает ближе, сложив пальцы одной ладони в печать.

В отличие от главы клана ему всё ещё требуются руки для управления мечом.

— Слушаю тебя, — отзывается глава.

— Что мы предпримем, когда доберемся до Долины Забвения? — спрашивает его ученик и правая рука.

— Для начала нужно понять, насколько серьёзны намерения главы Жао. Если у нас получится отговорить его от этого похода — мы попробуем сделать это.

— А если не получится? — сведя брови, уточняет Ксин.

— Нам придётся помочь ему, — отвечает глава Яо.

А я напряженно застываю за его спиной.

Он только что подчинил себе древнего демона. Уверена, борьба всё ещё идет у него внутри — уже не такая мощная, но необходимая для указания места духу поддержки и для подавления его агрессии. Как глава Яо вообще планирует сражаться в таких условиях?

— Вы только что вышли из глубокой медитации, не успев её правильно закончить, — осторожно подаёт голос его ученик.

— Не волнуйся обо мне, — спокойно отрезает глава Яо.

Братец Ксин бросает на меня быстрый взгляд, в котором я успеваю прочесть озадаченность. И обеспокоенность.

— Если мне будет позволено обратиться к братцу Ксину… — аккуратно произношу, понятия не имея, насколько это вообще возможно в условиях моего странного «ученичества».

— Позволено, — кратко отзывается глава Яо.

— Если братец Хао или глава Ву будут на месте, они займут сторону главы Яо.

— Почему ты так в этом уверена? — не оборачиваясь на меня, спрашивает мужчина.

— Вступать в бой с неизвестным противником — худшая тактика. Клан Искусного Коварства никогда не делал таких очевидных ошибок, — уверенно произношу.

— Ты считаешь, клан Незыблемой Мощи совершает ошибку? — будто подначивая меня, спокойно уточняет глава Яо — и я чувствую, что вновь оступилась.

Левая рука главы клана не имеет права выносить подобных суждений.

— Я лишь предположила возможное развитие действий со стороны своего собственного клана. Прошу прощения, — произношу негромко и замолкаю, вновь опустив голову.

— Ксин, ускоряемся, — коротко бросает ученику глава Яо, и мечи заклинателей начинают рассекать воздух вдвое быстрее.

Стою, уткнувшись лбом в спину главы, — только так я могу дышать. А мои руки, вцепившиеся в плечи мужчины… что ж, хорошо, что нас никто не видит: в данный момент я просто не могу отпустить их, не упав при этом с меча.

— Мы приближаемся, — произносит он, и через несколько минут мы и впрямь начинаем спускаться.

Подлетев ближе к группе заклинателей, глава Яо успевает подать мне руку, прежде чем его меч растворяется в пространстве, — и мы мягко спускаемся на землю.

Кажется, у меня входит в привычку принимать чужую помощь…

— Глава Яо, вы и впрямь сделали её своей ученицей, — словно не веря своим глазам, протягивает Янлин.

— Срок ученичества девы Киу будет весьма короток, — ровным голосом отвечает глава Яо и встречается глазами с главой Ву, — это крайне одаренная заклинательница.

— Отрадно слышать такой лестный отзыв от верховного заклинателя Ордена, — без эмоций произносит глава Ву; его маска, отлитая из белого золота, сияет на солнце, буквально ослепляя.

Я бы даже сказала — словно нарочно ослепляя и вынуждая отводить взгляд.

— Почему ты в этой одежде? — спрашивает у меня братец Хао сухим голосом, — И где твоя лента для волос?

— Клан Ясного Разума просит прощения у клана Искусного Коварства за это вынужденное нарушение их правил, но в Белом Дворце(*) запрещено носить иную форму, — вежливо поклонившись, отвечает Ксин.

(*) Название дворца клана Ясного Разума.

— Теперь она на нейтральной территории, — замечает глава Ву, и я впервые вижу тень недовольства на всегда бесстрастном лице.

— Послание главы Жао застало нас врасплох, — вежливо произносит Ксин.

Признаться честно, меня поражает его удивительная способность признавать правоту оппонента, при этом, не признавая своей вины…

— Я не вижу смысла дольше ждать! — раздаётся голос главы клана Незыблемой Мощи, — Мои люди были убиты вчера ночью! Эти отступники все ещё где-то рядом!

Глава Жао выходит к нам из-за спин заклинателей в одеждах красного цвета, среди которых я узнаю и его лучшего ученика Бохая.

— Кланы договорились не совершать никаких действий до тех пор, пока отступники не дадут о себе знать, — мягко напоминает Ксин.

— Ждать, когда они вылезут из своих нор и ударят первыми? Это план клана Ясного Разума? — громыхает глава Жао, взрывной нрав которого явно был разогрет кем-то со стороны.

Ловлю взгляд девы Янлин и едва удерживаюсь от желания покачать головой.

— Дева Киу, приятно снова видеть вас, — мелодичный голос главы Мин вынуждает меня тут же забыть о его сестре и всецело направить внимание на главу клана Утонченного Изящества.

— Это взаимно, глава Мин, — вежливо отзываюсь и получаю теплую улыбку от заклинателя, мгновенно согревающую моё сердце.

— Киу, — коротко бросает Хао, и я иду к своему названному брату и главе Ву, пока главы остальных кланов разговаривают о текущей обстановке, — что ты делала эти семь дней в клане Ясного Разума?

— Медитировала, — отвечаю честно.

И ловлю неоднозначный взгляд Хао.

— Это чистая правда. Я пребывала в глубокой медитации, — спешу заверить его.

— Была ли необходимость становится такой уязвимой на территории чужого клана? — вопрос от главы Ву прозвучал слишком холодно.

Глава редко обращается ко мне, предпочитая вести дела через Хао. Поэтому теперь я не могла обмануть его ожиданий и ответила максимально честно:

— Во время сражения на горе Дуанли я не подумала о последствиях и использовала свои умения по максимуму. Полученная при этом отдача буквально вынудила главу Яо помочь мне погрузиться в спасительную медитацию, чтобы восстановить силы, — произношу, почтительно склонив голову.

— Ты раскрыла все свои козыри? Что побудило тебя поступить так? — хмурится Хао.

— Заклинатель в стане отступников, — вновь решаю не юлить, а сказать, как есть, — заклинатель, что сильнее меня во много раз. И, возможно, сильнее всех присутствующих.

Встречаю взгляд братца Хао и впервые не понимаю, что именно отражается в его глазах.

— Насколько… сильнее? — не подвергая сомнению моё предположение, уточняет он.

— Не уверена, что он вообще… победим, — признаю, опустив глаза.

Моя аура должна действовать абсолютно на всех — без исключения. Особенно, когда я выпускаю её целиком и полностью.

Глава Яо сегодня утром испытал на себе лишь часть моей способности, при этом его сознание было подавлено древним демоном — и фактически защищено от внешнего воздействия. Но на горе Дуанли я не щадила своих врагов — а тот заклинатель выстоял и даже не пошатнулся.

Это…

…наводило на мысли.

— Глава Ву, — обращается к главе братец Ксин, — Можем мы спросить вашего мнения?

Услышав это обращение, все трое, мы подходим к группе сильнейших заклинателей континента.

— Глава Жао предлагает отправляться на поиски отступников прямо сейчас, используя отряд его сильнейших заклинателей, — произносит Ксин, переводя взгляд с главы клана Незыблемой Мощи на главу клана Искусного Коварства, — глава Мин согласен с этим решением. Что же скажете вы?

Глава Мин согласен?..

Немного растерянная, смотрю на главу клана Утонченного Изящества.

Я не имела возможности объяснить всем, какого сильного противника мы повстречали, но полагала, что многочисленная армия, с которой мы столкнулись неделю назад, должна была заставить глав серьёзно отнестись к ситуации…

— Клан Искусного Коварства также согласен сопроводить главу Жао и помочь ему найти логово отступников, — спокойно произносит глава Ву, и на этот раз мои глаза на самом деле округляются.

Я же только что сказала им о том заклинателе… уверена, и Фенг в своё время доложил им о моём странном противнике… так, почему они поддерживают это необдуманное решение, основанное на таком же необдуманном поступке главы Жао?! Зачем нужно было посылать отряд заклинателей туда, куда ушла огромная армия? Зачем вообще клану, с самым заметным телосложением, с самыми «не тихими», мягко говоря, техниками и отсутствием навыков маскировки отправлять своих заклинателей в разведку? Почему нельзя было попросить главу Ву выделить своих людей?.. Кто вообще ходит в разведку, громыхая бронёй?!

Ничего не понимая, перевожу взгляд на главу Яо и замечаю его взгляд.

Он знал о том, что всё будет так…

А ведь я заверяла его во время полёта, что глава Ву никогда не подпишется под сомнительным мероприятием!..

Нас ведут на убой.

И кто?

Главы кланов!

Впервые сожалею, что не заплела волосы лентой — хоть и никогда не была в особом восторге от этого элемента одежды клана Искусного Коварства. Но ловкость во время побега от вражеских заклинателей мне бы сейчас ой, как пригодилась!

— В таком случае, предлагаю выдвигаться прямо сейчас! — громыхает глава Жао, и его поддерживают адепты клана Незыблемой Мощи.

— Киу… — останавливает меня голос Хао, когда я разворачиваюсь в сторону горы; после чего названный братец подходит ко мне, встаёт за спиной, развязывает свою ленту и начинает вплетать её в мои волосы…

Сердце начинает гулко стучать в груди.

То, что он делал сейчас на глазах у всех… это…

Ощущая, как кровь приливает к лицу, замечаю взгляд главы Яо… главы Мин… и даже Бохая…

Все они смотрели на нас так, словно увидели нечто, чему совсем не хотели быть свидетелями.

— Братец, а как же ты? — выдавливаю из себя едва слышно.

— Я выживу в любом случае. А ты ещё не так опытна, — закончив с моей прической и положив руки мне на плечи, произносит Хао, затем целует меня в затылок, отступает и встаёт рядом.

Понятия не имею — почему, но все заклинатели после этого отводят взгляд, переставая глазеть на меня. А я думаю лишь о том, что Фенг точно убьёт меня: это уже вторая лента, отданная мне братцем Хао…

— Идём, — бесстрастно произносит глава Ву, и я едва ли не первой начинаю двигаться в сторону горы Дуанли.

Глава 14. Правда, спрятанная в лесах

Мне не нравится эта затея. Совсем не нравится. И ещё больше мне не нравится то, как взаимодействуют друг с другом главы кланов…

Поднимаюсь на гору, сосредоточенно глядя вперёд, и не могу отделаться от мысли, что после моего ухода в «вынужденное ученичество» отношения между главами заметно ухудшились. Точнее… на первый взгляд всё осталось, как прежде: главы вежливо общались друг с другом, вели дискуссии и даже могли поспорить, — но ни о каком сотрудничестве, основанном на поддержке и доверии, речи уже не шло.

Главы будто специально соглашались на любое предложение, чтобы в итоге посмотреть, как глубоко закопает себя «союзник» всеми своими принятыми решениями. И это пугало.

— Я вижу, что вам это не нравится, — негромкий голос Бохая вынуждает меня напряженно посмотреть на заклинателя, идущего рядом.

Я не следила за лицом? Но у меня же маска, скрывающая выражение…

— Ваши губы поджаты, — поясняет лучший ученик главы Жао.

Понятно. Надо будет следить и за ними.

— Мне тоже это не нравится, — неожиданно признаётся Бохай, и я не удерживаюсь от удивленного взгляда, — всё так, — чуть усмехнувшись, кивает заклинатель, — не вы одна видите, как странно единодушны стали члены Ордена.

— Но почему вы ничего не скажете? — негромко спрашиваю его.

— Я лишь лучший ученик. Глава Жао не всегда прислушивается к моему мнению. А теперь, когда наши взгляды на будущее клана начали так разниться, всё стало ещё сложнее…

Разниться?..

Внимательно смотрю на Бохая.

— Кожа на моём лице полностью восстановилась, — спустя несколько секунд, произносит ученик главы клана Незыблемой Мощи.

— Я хотела сказать об этом, — киваю, — но решила, что наши отношения и так весьма нестабильны. И принятый обеими сторонами нейтралитет может не выдержать подобного… внимания.

— Всё меняется, — коротко отзывается Бохай, глядя чётко вперёд.

Нахмурившись, смотрю ему в спину, даже не заметив, как успела остановиться.

— Сестрица, ты должна была предупредить меня, что обладаешь подобными чарами, — вскользь замечает Хао, проходя мимо.

— «Подобными чарами»? Ты о чём? — перевожу взгляд на него и вновь начинаю подниматься.

— Не понимаешь? — ухмыльнувшись, Хао оборачивается на меня, но ничего не добавляет, продолжая идти вперёд.

— С горы будет лучше спуститься на мечах. В противном случае, мы будем слишком простой мишенью, — замечает Ксин, выходя на тот мыс, что был занят нами и в прошлый раз.

— Думаю, стоит и вовсе укрытьсяпокровом тишины. Не стоит повторять ошибки клана Незыблемой Мощи, — взглянув на главу Яо, произносит глава Мин.

Глава Жао ничего не отвечает, но стоит, стиснув зубы. Глава Ву и Хао так же направляют взгляд на главу клана Ясного Разума. Взяв лишь секунду на раздумья, верховный заклинатель накрывает весь отряд заклятьем, способным отвести от нас глаза и уши противников.

Главы тут же начинают материализовывать свои мечи. И передо мной появляется дилемма — с кем лететь вниз?

Обычно я летала с Фенгом. Потом летала с главой Мин. Потом с главой Яо.

А теперь…

— Киу, иди к главе Мин, — произносит глава Ву, не глядя на меня, а затем спускается вниз быстро и беззвучно.

Сбитая с толку подобным поворотом, поднимаю взгляд на главу Яо… и иду к главе клана Утонченного Изящества.

Принимаю вежливо поданную руку, с лёгким удивлением отмечая, что моя ладонь так и остаётся в ладони заклинателя и ощущается там весьма естественно.

Если я что-то понимаю в подобного рода жестах, то глава в данный момент демонстрирует мне своё расположение. И я не могу не воспользоваться возможностью задать вопрос…

— Глава Мин, что происходит? — спрашиваю, когда мы летим в сторону леса.

— Что именно вас беспокоит, дева Киу?

— Отношения между кланами… словно стали натянутыми, — подбираю слова аккуратно.

— Кланы давно не встречали сильного противника. И давно не имели повода объединиться для совместных действий. Это естественно.

— И, тем не менее, мы идём вперёд без плана, — замечаю негромко.

— Пока вы были в клане Ясного Разума, были достигнуты некоторые соглашения между остальными тремя кланами, — успокаивает меня глава Мин.

— Почему об этих соглашениях не сообщили главе Яо? — нахмурившись, спрашиваю.

Насколько я помню, он был в глубокой медитации. И не мог узнать о том, что происходит за пределами его покоев.

— Напрасно вы переживаете о верховном заклинателе. Он знает обо всём происходящем намного больше нас, — мягко произносит глава Мин, удерживая меня рядом во время полёта.

Поворачиваю голову и смотрю на летевшего впереди главу Яо, рядом с которым летел глава клана Незыблемой Мощи, уточняя что-то у главы Ордена и внимая каждому его слову.

Выходит, я зря волнуюсь о Шань-Яо?.. И это я здесь единственная, кто ни о чём не знает и ничего не понимает?

— Зачем я вообще здесь? — тихо спрашиваю, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Вам и впрямь ничего не сообщили? — чуть удивленно уточняет глава Мин, склоняя надо мной голову.

Когда мне вообще могли что-либо сообщить, когда я все семь дней провела в глубокой медитации, а потом помогала главе Яо справиться с его духом поддержки? А потом мы так быстро летели в Долину Забвения, что я просто не имела права отвлекать главу от управления мечом…

— Глава Жао послал запрос главе Ву, чтобы тот разрешил вам принять участие в совместной миссии всех четырёх кланов, — отвечает глава клана Утонченного Изящества.

— Мне? — продолжаю тихо недоумевать.

— Конечно. Ведь именно вы вынудили главаря отступников выйти из тени, — кивает глава Мин, — и глава Жао надеется выманить его вновь, используя вас, как…

— Приманку, — произношу ровно, наконец, сообразив, что здесь происходит.

— Глава Ву дал согласие, — кивает глава Мин.

И глава Яо об этом узнал — должно быть, из послания главы Жао. Вот, почему он никак не реагировал, когда я убежденно заявляла о том, что наш клан не будет принимать участия в этих событиях. Он знал, чтобудет. И он отправился на эту миссию, ещё не до конца оправившись после борьбы с собственным духом поддержки, зная, что меня планируют использовать для «ловли на живца» …

Ощущаю, как сердце начинает стучать быстрее. Он переживал за меня?.. Или он планировал проследить за тем, чтобы я не умерла, находясь под его патронажем?..

В любом случае, в этой ситуации он оказался повязан со мной из-за моих необдуманных действий в прошлый раз: он поручился за меня и взял меня под свою ответственность — и сейчас был вынужден идти в этот глупый поход на монстра, способного всех нас убить…

— Ваше лицо пылает, — произносит глава Мин, неожиданно положив ладонь на мой лоб, лишь до середины прикрытый маской.

— Я не желала иметь отношения к сомнительному мероприятию, которое смогло состояться лишь из-за моих же необдуманных действий. Мне стыдно, — произношу честно, опуская взгляд.

— Не думайте, что эта миссия обречена на провал, — мягко произносит глава Мин.

— Могу я задать вам ещё один вопрос, глава? — спрашиваю, когда мы опускаемся на землю.

— Конечно, — с улыбкой кивает заклинатель, внимательно глядя на меня.

— Почему вы согласились участвовать в этой миссии?

— Клан Утонченного Изящества принял приглашение из-за своего долга перед девой Киу.

Прикрываю глаза, даже не осмеливаясь скрыть своё выражение за веером.

Это мой личный позор. Клеймо, которое теперь не смыть. Уже два великих заклинателя вынуждены были согласиться на глупое предложение главы клана Незыблемой Мощи из-за меня! Онивынужденызащищать меня по причинам, которые я им радостно предоставила!

Теперь я понимаю, почему глава Яо был так зол, когда мы прилетели во дворец его клана неделю назад…

— Дева Киу, — мелодичный голос главы Мин вынуждает меня открыть глаза и посмотреть на него, — могу вас заверить — эта вылазка не будет бесполезной.

— Глава Мин, мне очень жаль, что я стала…

— Киу! — громко зовёт братец Хао, перебивая меня и вынуждая обернуться на него.

— Прошу прощения, — склоняю голову перед главой и следую к своему названному братцу, — что от меня требуется? — ровным голосом спрашиваю, останавливаясь напротив.

Общая картина, наконец, складывается в моей голове, и тот жест с лентой… кажется, теперь я понимаю, почему глава Мин отреагировал так живо. Он знал, какие возможности даёт заговоренная лента заклинателю, и знал, почему Хао вплетает свою ленту в мои волосы. Предположу, что и глава Яо догадывался о назначении этой детали… учитывая интересные свойства его собственной одежды.

Но в таком случае мне совершенно не понятен взгляд Бохая: что его так смутило? То, что мы с Хао не родные брат и сестра?..

— Идти впереди, — спокойно отвечает названный братец, убирая прядь волос мне за ухо, — остальная группа заклинателей будет скрыта под покровом тишины. И лишь твои шаги наши противники будут слышать.

— Понятно, — киваю и невольно бросаю взгляд на главу Ву.

— Он верит в тебя. Иначе никогда бы не согласился на эту авантюру, — поясняет Хао, глядя на меня с лёгким покровительством, — нам нужно понять, насколько опасен наш враг, Киу. Мы с главой ещё не имели возможности видеть его, потому предвкушаем встречу… и, если ты сможешь нам в этом помочь, глава приблизит тебя к секретам клана.

Поднимаю на него взгляд широко раскрытых глаз.

До этого момента мои функции в клане носили исключительно формальный характер. Я не была удостоена большого доверия со стороны главы Ву — и это было понятно: моё пребывание в клане было столь недолгим, что было бы странно, если бы передо мной раскрыли все секреты лишь из-за того, что я владею парой интересных техник. Но сейчас…

— Я сделаю всё, что от меня требуется, чтобы завоевать доверие главы, — произношу четко.

— Вот, и умница, — кивает Хао и направляет меня в лес.

Что ж… самое время потрудиться на благо клана. В конце концов, я должна понимать, что происходит в моём новом доме, и по каким правилам идёт игра.

И если эта затея даст мне шанс получить одобрение главы Ву — я сделаю, как он хочет.

Так что иду вперёд, изредка обмахиваясь веером. Прислушиваюсь к своим ощущениям. К звукам вокруг. К дыханию леса…

Спустя час или два, уже думаю остановиться — ведь ничего подозрительного так и не возникло на моём пути… Но именно в этот момент из-за деревьев ко мне выходит незнакомец в плаще с капюшоном, скрывающем лицо.

— Ты пришла, — произносит он.

А я ощущаю странное покалывание в затылке и на задней стороне шеи — от этого насыщенного вибрациями голоса…

Это он? Кажется, это он. Тот предводитель армии отступников, что вышел, чтобы посмотреть на меня: ведь это именно я спровоцировала его интерес, расщепив посланные в нас стрелы.

Но почему он вышел ко мне? Он ждал меня?..Я вообще смогу объяснить это главам, устрой они мне очередной допрос?..

И главный вопрос дня — чего все они ждут от меня на этой встрече?..

— Моя сила не подействовала на тебя, — произношу, понятия не имея, что ещё можно сказать.

— И ты не знаешь, почему? — спрашивает незнакомец, вглядываясь в меня из темноты капюшона.

Ощущаю давление на всё своё тело от этого взгляда.

Этот человек слишком силён…

— Не знаю, — честно отвечаю, сложив веер в районе груди и приготовившись отбить атаку в любой момент.

Некоторое время незнакомец молчит, о чем-то раздумывая, а я пытаюсь всмотреться в его энергетические потоки и с изумлением понимаю, что он закрыт от меня. То есть… его сила скрыта от моегоистинного зрения! Это довольно странно. Уверена, если я присмотрюсь к главам, то только глава Ву останется загадкой для меня — и то, лишь из-за маски, скрывающей суть.

Так почему я не могу рассмотреть того, кто сейчас стоит напротив?

— Присоединяйся ко мне, — неожиданно произносит человек в капюшоне, и я моргаю от удивления, возвращаясь к обычному зрению.

— Для того, чтобы даже просто начать обдумывать подобное решение, я должна знать, к кому именно я присоединяюсь, и какая у него цель… — очень медленно произношу, осторожно подбирая слова.

— Цель у меня одна — господство на континенте. А кто я, тебе знать не по рангу: ты ещё даже себя толком не знаешь, — сообщает мне незнакомец спокойным голосом, — и не сможешь оценить, в какой круговорот сил угодила, как и не сможешь понять, почему тебе здесь самое место.

— И, тем не менее, ты приглашаешь меня к себе? — чуть сведя брови, замечаю.

— Пути Судьбы свели нас с тобою… это довольно любопытно… — искривляются губы незнакомца, — Подумай над тем, кто ты, и чего ты хочешь — и приходи ко мне, когда почувствуешь, что готова.

— Ради чего мне объединяться с тобой? Я так и не услышала ни одной внятной причины, — искренне изумляюсь этой самоуверенности.

— А ради чего тебе объединяться с ними? — задаёт вопрос человек в капюшоне, кивнув куда-то мне за спину.

Сжимаю пальцы на веере, напряженно глядя на него.

— Какой холодный взгляд, — усмехаются мне в лицо, — неужели ты уже успела привязаться к кому-то? Не совершай подобных ошибок. И не доверяй свою спину никому.

Последние слова бьют под дых.

В ушах мгновенно начинает звенеть, губы сжимаются, а в глазах появляется одно единственное желание…

— Ты не сможешь меня победить. Твоей силыникогдане будет достаточно, — ровным голосом сообщает незнакомец, будто почуяв, о чём я думаю.

Плюю на все последствия и, взмахнув веером, вновь пытаюсь завладеть его душой.

Его слова стоит проверить — иначе, какой смысл в этом разговоре?!

— Глупое дитя, — встряхнув плечами и почти мгновенно вернув себе свою суть, сухо цедит незнакомец.

А я ощущаю дикое несоответствие между этим покровительственным «дитя» и сравнительно молодым голосом из-под капюшона…

— Да кто ты такой?.. — напряженно спрашиваю, вновь начиная ощущать слабость в руке.

Его мощь потрясает. Я не смогла даже на секунду удержать его душу в своей ладони — не то, чтобы перенести её в веер!

— Тот, к кому ты ещё вернёшься, когда придёт время, — бросает мне незнакомец и исчезает, мгновенно выпадая из поля зрения.

— Куда?! — вырвавшись из-подпокрова тишины, восклицает глава Жао.

— Он уже не в лесу, — окидывая сосредоточенным взглядом все четыре направления, произносит глава Яо и снимает заклятье с заклинателей.

К слову, я понимаю, что смотрит он сейчаснамного дальше, чем на пару десятков метров вперёд, потому его словам стоит верить…

— Телепортация? — негромко спрашиваю у верховного заклинателя.

— Мы бы ощутили отдачу, — отвечает на это Хао, которому явно не нравилось то, что я обращалась к главе Яо, а не к нему или к главе Ву.

— Не мог же он просто исчезнуть, не оставив и следа! — недоумевает глава Жао.

— А что, если…? — встречаюсь взглядом с Хао и невзначай провожу рукой по волосам.

Тот лишь качает головой.

Выходит, даже с заговоренной лентой нельзя прыгнуть так далеко.

— Получается, всё это было бесполезно? — слышу голос Янлин и начинаю замечать косые взгляды заклинателей клана Незыблемой Мощи.

— Это не было бесполезно, дева Янлин. Мы узнали, что этот человек набирает заклинателей, невзирая на клановую принадлежность, — мягко замечает Ксин, — и что его цель — господство на континенте.

— И что это нам даёт, кроме знания, что наша дева Киу пришлась ему по душе? — бросив на меня острый взгляд, уточняет Янлин.

— Глава Ву, как вы можете объяснить это? Почему ваша приближенная получила от нашего врага такое неприкрытое приглашение? — громыхает голос главы Жао.

— Потому что она молода и талантлива, разумеется, — протягивает глава Ву, демонстрируя лёгкое пренебрежение общим напряженным настроем.

Застываю на месте, впервые услышав, как он хвалит меня и как открыто заступается за меня перед остальными главами…

— Что? — хмурится глава Жао.

— Дева Киу и месяца не пробыла в клане Искусного Коварства, как успела получить несколько завуалированных приглашений в другие кланы, — отзывается глава Ву, после чего вокруг устанавливается мертвая тишина; тем временем, глава продолжает, как ни в чем не бывало: — ни глава Мин, ни глава Яо не побрезговали проявить к ней свой интерес. Её даже взяли ученицей в клан Ясного Разума, минуя общепринятый порядок действий в подобном случае… так что же удивительного в том, что и наши враги желают получить себе такую силу?

Направляю взгляд вперёд, не глядя ни на кого.

Теперь понятно, что подобное положение вещей не просто «не нравится» моему прямому наставнику — оно его откровенно злит.

Признаться честно, было приятно узнать, что моя судьба не безразлична главе клана, однако, теперь, после его столь лестного высказывания, деве Янлин просто не терпелось уличить меня в игре на две стороны…

Отстраняюсь от пикировки членов Ордена, решивших обсудить мою судьбу прямо здесь, в этом лесу, и начинаю думать. Активно думать. Сейчас только новая зацепка способна направить внимание всех заклинателей на общую проблему, а не на обсуждение моей личности, от которого я уже откровенно устала.

Так… как же нашему врагу удалось скрыться? Если не заговоренная лента, если не телепортация, если не скоростной полёт на мече — который мы все очевидно не смогли бы пропустить… то, что остаётся?..

И как вообще огромная армия могла раствориться в лесу, так и не появившись ни на одной из границ кланов?.. Не под землю же они провалились, в конце концов? Что здесь за место такое?!

Ловлю взгляд главы Яо, не слыша ни слова из того, что говорили обо мне сейчас … и меня, наконец, осеняет!

Отворачиваюсь от заклинателей, направляя всё внимание в ту сторону, в которой исчез лидер отступников, и используюистинное зрение. Так и есть! Тайная тропа! Прямо здесь! Перед нами!

Глава 15. Доверие, которое невозможно заслужить, но можно получить просто так

— Глава Яо! — обращаюсь к верховному заклинателю, перебивая всех.

Да, я решаю рискнуть всем, ведь времени остаётся всё меньше — а наш враг уходит всё дальше…

— Это уже откровенное бесстыдство! Глава Ву, ваша Левая Рука понимает, что сейчас происходит и почему? — демонстративно недоумевает Янлин.

— Моя подопечная имеет право обратиться ко мне напрямую, пока не закончится срок её обучения, — спокойно отвечает верховный заклинатель и разворачивается ко мне, — да, дева Киу? Что вы хотели сказать?

— Кажется, я знаю, куда он исчез! — произношу сосредоточенно.

Всё верно, сейчас я собираюсь выдать главе Яо секрет, который может спровоцировать ещё больше вопросов к моей скромной персоне, — но в данный момент моя судьба и так висит на тонкой нити в руках главы Жао и девы Янлин… а сталкивать кланы лбами и дальше я не намерена.

Уж лучше пожертвовать одной тайной ради зацепки, которая сможетобъединить, а не ещё больше рассорить!

— Ведите, — произносит глава Яо, и прежде, чем удалиться глубже в лес, я бросаю взгляд на братца Хао.

Он должен принять мой план и удержать остальных глав на месте.

Он знает о тайных тропах — он выяснил, что я могу по ним ходить ещё до того, как зазвал меня в клан Искусного Коварства.

Потому сейчас крайне важно сделать выбор в пользу главы Яо и довериться моему решению: лишнимне стоит знать о существовании этих секретных ходов, но глава — верховный заклинатель. К нему не будет вопросов, если он сделает нечто, выходящее из ряда вон. К тому же он невероятно силен и вполне способен побороться с лидером отступников. И — самое главное, — ни у кого не повернётся язык сказать, что он был обманут мной.

Мы можем поделиться с ним этим секретом!

Хао поджимает губы, с недовольством глядя на меня, но затем выдавливает из себя едва заметный кивок. А я только этого и жду…

Вежливо кланяюсь главе Ву и остальным главам, и разворачиваюсь к главе Яо:

— Прошу, следуйте за мной, — тихо произношу и иду в сторону густо растущих кустарников, способных скрыть нас от остальных заклинателей.

Когда подхожу ко входу на тайную тропу, беру ладонь главы Яо, сжимаю её в своей руке… и проталкиваю нас обоих в лаз, созданный многие тысячелетия назад.

Однако, попав внутрь, я понимаю, что некоторые тропы не такие уж и заброшенные!

Широкий проход, напитанные щупы корней, образующие высокий свод, и настоящее давление агрессивной энергии вокруг… вот, что представляла из себя эта тайная тропа!

— Что это? — слышу негромкий голос главы Яо.

— Прошу, молчите и не отпускайте моей руки, — почти беззвучно двигаю губами, глядя ему в глаза.

Тогда глава Яо касается моего лба своей свободной рукой и несколько секунд я ощущаю приятное теплое покалывание в том месте, а затем…

«Это тропы Старых Богов?» — раздаётся его голос в моей голове.

Это слишком непривычно.

И слишком…близко

Его голос вибрациями расходится по моему сознанию, умудряясь оставлять след на всех рецепторах.

Поджимаю мгновенно высохшие губы, осознавая, что так глубоко в меня ещё никто не забирался.

«Да» — отзываюсь без эмоций.

«Как ты узнала о них?»

«Когда обрелаистинное зрение, я увидела одну из них рядом со своим домом» — решаю выдать лишь часть правды, тут же начиная корить себя за своё малодушие.

Я знала, что могу верить ему! Более того, яготоваверить ему… Но я являюсь частью другого клана и не имею права выдавать свой секрет, ставя своих благодетелей под удар.

Наш клан — особенный. И объяснить эту особенность большинству заклинателей будет не так-то легко…

«Думаю, я тоже способен ходить по ним» — замечает глава Яо и мягко высвобождает свою руку.

Взглянув на него, понимаю, что онрасширилсвоё зрение.

Как сильнейший потомок Бога Жизни, он и впрямь мог делать всё это — просто не знал об этой возможности… однако…

Почему я испытываю легкую грусть от того, как быстро он освоился без моей помощи?.. и как быстро перестал нуждаться в моей руке?..

«Мы должны постараться нагнать того человека» — произношу мысленно и начинаю идти вперёд.

«Эти существа опасны?» — приходит в мою голову новый вопрос от главы Яо.

Бросаю взгляд на вьющийся к нашим ногам ленивый щуп и прогоняю его вспышкой силы.

«Для жизни им необходима чужая энергия. Но конкретно эти неплохо напитались за последнее время» — отзываюсь, подумав.

«Это именно они свили подобные переходы?» — осматривая всё вокруг, продолжает спрашивать глава Яо.

«Да. Но больше мне добавить нечего: этим растениям много тысяч лет, и едва ли сейчас найдётся человек, способный рассказать о них…»

«Тебе многое известно» — звучит голос главы в моей голове.

Ничего не отвечаю и лишь ускоряю шаг, надеясь успеть застать на тропе хоть кого-нибудь: совершенно очевидно, что несколько дней назад по ней прошла вся армия отступников!

Этой тропой пользуются. Активно пользуются. И мы имеем все шансы вернуться к главам с добычей — нужно лишь поторопиться! В какой-то момент верховный заклинатель обхватывает моё запястье и начинает стремительно лететь вперёд. Удивленная подобным умением, направляю на него вопросительный взгляд. Сколько же техник в его арсенале? И насколько он приблизился к тому уровню силы, которым владел его великий предок?..

«Звуки!» — неожиданно разносится в моей голове.

Точно! Впереди слышится топот сотен ног! Кажется, армия отступников и сегодня готова была нанести удар, но почему-то развернулась! — а навстречу мне вышел один лишь их предводитель…

«Если бы мы смогли схватить хотя бы одного…» — проецирую свою мысль в сознание главы Яо.

Нам нужен язык. Нам нужен хоть кто-то, кто способен будет рассказать о планах наших врагов.

Нам даже не обязательно пытаться сражаться с их лидером сейчас!..

«Это возможно» — отзывается глава Яо и останавливается, отпустив меня и сложив пальцы в сложной печати.

Не проходит и нескольких секунд, как к нам подлетает тело, укутанное в силу верховного заклинателя, словно в кокон. Воин был без сознания, но очевидно жив.

С облегчением выдыхаю и встречаюсь глазами с главой Яо. Теперь нам будет, что представить на суд членов Ордена!

Мощь, направлявшуюся к нам со стороны удалявшегося врага, мы с главой почувствовали одновременно…

Эта сила способна была раздавить любого, и первое, что я сделала на интуитивном уровне — это встала перед главой, готовая расщепить заклятье. Однако, я не учла, с кем имею дело, и в следующую же секунд полетела ему за спину, откинутая назад — одновременно с тем наблюдая, как перед верховным заклинателем вырастает огромная зеленая змея, принимая на себя удар, как на щит.

От этого столкновения сотрясся и свод, и стены…

Приземляюсь на землю, тормозя инерционное движение ладонью — и тут же мчусь к главе, чтобы отбить следующий удар, последовавший за первым.

Расщепление сработало, но правая рука отозвалась болью. Если учесть, что левая после столкновения с лидером отступников тоже не в лучшем состоянии… то дела наши плохи. Несколько секунд мы с главой Яо попеременно отбиваемся от последовательных мощных ударов, и к концу этого обстрела я фактически перестаю чувствовать свои руки. Следующую атаку принимаю грудью, не имея возможности отбить или скинуть на верховного, который и так управлял Суан слишком долго для того, кто лишь недавно приручил дух поддержки… Отлететь и врезаться в стену — вот, какой должна была быть моя кончина, но моё тело успел поймать Глава Яо, и в следующее же мгновение мы стремительно помчались к выходу с тропы. Верховный Заклинатель — на своих собственных ногах, а я — на его руках.

«Держись, я вытащу тебя» — слышу его голос в своих мыслях, но уже плохо соображаю. Мои внутренние потоки энергии сгорали буквально у меня на глазах. Мне даже видеть их было не надо. Я это чувствовала.

«Киу. Не отключайся»

Хотела бы… но это сильнее меня. Я очень хочу спать. И очень хочу, чтобы эта боль прошла. Я…

«У меня нет других вариантов — мы перенесёмся отсюда!» — едва услышав голос в своей голове, морщусь от вспышки боли, сопровождавшей переход не готового к телепортации тела.

И падаю на тахту, поддерживаемая руками заклинателя. Мою голову он уберёг, но сам, кажется, отбил себе локти. По крайней мере я успела услышать звук глухого удара о жесткую кровать.

«Я буду вливать в тебя свою силу. Не сопротивляйся — просто прими это» — звучит голос в сознании.

Как же ему объяснить, что внутри меня совершенно иная энергия?..

И с энергией потомка и наследника Бога Жизни она совсем не совмес…

Застываю, ощутив как силы внутри восполняются, а легкие наполняются воздухом, позволяя вдохнуть полной грудью…

…кажется… я… буду жить…

Прихожу в себя из-за странного ощущения наполненности.

Быстро сканирую тело на иные повреждения и нахожу, что абсолютно здорова… даже не просто здорова… сила буквально бурлила внутри, опьяняя и требуя немедленно усвоить её, либо истратить прямо сейчас!

Мне хорошо, как никогда…

Открываю глаза и осознаю, что я полулежу-полусижу на тахте, откинувшись спиной на грудь главы Яо, и, кажется, продолжаю получать от него энергию через мягкое прикосновение двух тонких прохладных пальцев к моему виску. Поворачиваю голову, чтобы сказать мужчине о своём пробуждении, но замечаю, что его глаза сомкнуты.

Кажется, верховный заклинатель крепко спит…

Аккуратно обхватываю застывшую у моей головы кисть, прерывая поток силы, и опускаю её вниз. Не нужно больше лечить меня; я исцелилась полностью…

Не тороплюсь отпускать изящную ладонь и некоторое время просто лежу, глядя на неё… а затем не удерживаюсь, запрокидываю подбородок, разворачивая голову, и устремляю взгляд на его лицо…какое же оно красивое!..Все заклинатели, занимающиеся самосовершенствованием, имеют приятную глазу внешность, но глава Яо был Богом среди простых смертных: прямые черные брови, тонкий нос, чувственные губы, высокие скулы, к которым хотелось прикоснуться… кажется, сегодня я заразилась какой-то странной болезнью, имя которой — неукротимая смелость!.. Аккуратно выпускаю мужскую ладонь и медленно поднимаю руку до острого подбородка… после чего осторожно прикасаюсь к его лицу.

Провожу большим пальцем по гладкой и ровной, словно белая яшма, щеке… ничего не могу с собой поделать, когда указательный палец, застыв на несколько мгновений, медленно направился к четко очерченным губам…какие же они на ощупь?..и хватит ли мне смелости дотронуться до них?..

Мучаясь внутренними противоречиями и сгорая от абсолютно бесшабашного желания, поднимаю взгляд наверх и встречаюсь глазами с главой Яо…

…замираю с гулко бьющимся сердцем…

Резко отстраняю ладонь — и та тут же оказывается в мягком захвате длинных пальцев!

Создатель… я не имела права касаться его так свободно, не спросив разрешения… пытаюсь сползти с груди заклинателя на подушки — в итоге падаю боком на тахту, но избегаю удара головой, потому как её успевает поддержать быстрая, заботливая рука…

…на моё лицо сверху ниспадает мягкий водопад волос, источающих аромат благовоний…

Запах, тепло его тела, прикосновения… всё это слишком… слишком многоощущений… хочу защититься от этого, закрыв глаза ладонями, как понимаю…

Её нет.

Маски нет!

Я лежу, совершенно незащищенная, а надо мной — глава Яо, продолжающий исправно уберегать меня от вреда себе самой …

Поднимаюсь на ноги, резко вырываясь из теплого плена, и озираюсь по сторонам, продолжая прикрывать глаза подрагивающими пальцами.

— Она лежит на столе, — звучит спокойный голос главы, и я иду к низкому столику, на котором и впрямь располагалась моя маска.

Надеваю её, и моё дыхание тут же начинает выравниваться…

— Как давно мы в Белом Дворце? — спрашиваю через несколько секунд.

— Меньше семи часов, — отвечает верховный заклинатель.

— Остальные главы… — резко разворачиваюсь к нему.

— Ещё до того, как мы заснули, я отправил сообщение Ксину, — произносит глава Яо.

«Мы заснули»…

Руки невольно сжимаются, желая раскрыть веер и скрыть лицо ещё больше, — но моё оружие лежит там же, где лежала маска, и брать его в руки сейчас было равносильно признанию слабости.

— Пленённый вами человек… — вспоминаю о нашей добыче, но глава Яо вновь меня успокаивает:

— Он всё ещё у нас. Погружен в сон и ждёт, когда мы предоставим его Ордену.

И от его мягкой уверенности, а также вежливо-бережливого отношения ко мне, я начинаю постепенно приходить в себя.

— Глава Яо… я прошу прощения, что вновь заставила вас беспокоиться обо мне, — склонив голову, произношу.

— Ты защитила меня. Вновь. Не жалея себя, сражалась с тем, кто много сильнее тебя… и просишь прощения за то, что получила травму, когда я не смог уберечь тебя? — голос заклинателя звучит ровно, но мне почему-то кажется, что меня ругают.

Отворачиваюсь и поднимаю свой веер, с облегчением используя возможность скрыться от внимательного светлого взгляда.

— Вы перенесли нас сюда. Должно быть, вы потратили много силы, — не поднимая головы, произношу, надеясь перевести разговор на другую тему.

— И потрачу ещё больше, когда верну нас обратно в пограничные земли клана Незыблемой Мощи, где сейчас нас ждут все члены Ордена, — произносит глава Яо.

— Они… — изумленная, разворачиваюсь к нему.

— Они не расходились, ожидая нашего возвращения на пограничной заставе, — звучат спокойные слова, после чего верховный заклинатель поднимается на ноги и идёт ко мне, — ты показала мне тропу Старых Богов. Я благодарен тебе за оказанное доверие, — совершенно серьёзно произносит глава Яо, глядя на меня.

— У этой ученицы нет повода не доверять главе клана Ясного Разума, — максимально отстранённо отвечаю, не имея возможности отвести глаза.

— У главы твоего клана иное представление о верховном заклинателе, — неожиданно переходя на такую же отстранённую манеру, отвечает мужчина.

— Я и глава Ву — не одно и то же, — совсем тихо произношу.

— Почему ты так веришь мне? Почему всякий раз пытаешься уберечь меня?.. Я не понимаю твоих мотивов… — глава Яо всматривается в моё лицо, кажется, действительно пытаясь понять.

— Ваша жизнь — величайшая ценность для этой глупой ученицы, — опуская взгляд вниз, отзываюсь.

Я не позволю ему исчезнуть без следа, как в прошлый раз. Наследник Бога Жизни должен жить. Несмотря ни на что.

— Эта ученица действительно глупа, — неожиданно произносит глава Яо, — потому что убить меня намного сложнее, чем она думает.

После этих слов глава обхватывает моё запястье и перемещает нас в лагерь, разбитый для членов Ордена. Мы некоторое время идём между рядами многочисленных палаток воинов клана незыблемой мощи, ориентируясь в пространстве лишь благодаря интуиции верховного заклинателя, а затем выходим к главному шатру…

Я с облегчением нахожу взглядом братца Хао и главу Ву — и тут же иду к ним!

— С тобой всё в порядке? — волнение в голосе Хао вынуждает меня опустить голову.

Я чувствую себя замечательно, а он беспокоится…

— Глава Яо передал нам, что ты получила тяжелую травму, — произносит глава Ву в то время, как из шатра выходят глава Мин и Ксин.

— Глава Яо излечил меня, потратив на вашу подчинённую много драгоценных сил, — отвечаю вежливо, стараясь не смотреть в сторону верховного заклинателя.

То, последнее признание далось мне сложнее, чем я предполагала.

В своём сознании я могла произнести эти слова легко, прекрасно зная смысл сказанного, но произнесённые вслух… они превратились в нечто иное.

И это «иное» теперь беспокоило меня, вынуждая осекать свои собственные попытки поймать взгляд заклинателя.

— Вы столкнулись с тем человеком? Кто это был? Лидер отступников? — тут же начинает расспрашивать глава Мин.

Замечаю, как вслед за ним к нам из шатра выходят Янлин, глава Жао и Бохай…

— Вероятнее всего, — кивает глава Яо.

— Этот заклинатель невероятно силен, — подтверждаю ровным голосом.

— Каков его уровень? — хмурится глава Жао.

— Я бы не рискнул дать оценку, — спокойно произносит глава Яо, после чего у всех присутствующих буквально открываются рты от безмолвного изумления.

— Настолько… силен? — уточняет Янлин.

— Он теснил нас обоих без передышки, — отвечает глава Яо, — возможно, это сильнейший из всех заклинателей, живущих на континенте.

Вот, такое простое признание — но на лицах глав кланов застывает настолько пораженное выражение, словно они узрели перед собой весь пантеон Старых Богов разом.

— Сильнее вас, глава Яо? — осторожно уточняет глава Мин.

— Я не сходился с ним в прямом поединке. Но того, что я уже видел — достаточно, чтобы сказать, что это очень серьёзный противник, — отвечает верховный заклинатель, и я вижу, как начинают подрагивать руки у девы Янлин.

Она так впечатлительна? Или она всю жизнь жила с единственным убеждением, что глава Яо непобедим?..

Привычный мир заклинателей мог рухнуть, потому что в мире пробудилась опасная сила, противопоставить которой почти нечего…

— Кинжал Крадущий Бессмертие. Нужно найти его, — произносит Янлин, сжав пальцы на сложенном веере.

Глава 16. Послание, переданное чужими устами

— Это опасное оружие. И нужно трижды подумать прежде, чем возвращать его в мир заклинателей, — замечает глава Мин.

— Для начала, нужно понять, где он спрятан. Уже тысячи лет, как это оружие считается утерянным, — отвечает на это глава Жао.

— Я согласен с главой Мин. Кинжал был создан Старыми Богами. Это сила, с которой ни один заклинатель нашей эпохи не сможет справиться в одиночку. Тот, кто завладеет Кинжалом — считай, сам станет Богом, — медленно произносит глава Ву.

— Поддерживаю главу клана Искусного Коварства, — кивает глава Яо, — это оружие не нашей эпохи. От его появления может быть столько же вреда, сколько пользы.

— Великие заклинатели боятся быть убитыми? — нервно хмыкает дева Янлин, — Но в таком случае какая разница, от чего умирать — от древнего оружия ушедших Богов, случайно воткнутого в спину, или от лидера отступников, владеющего невероятными по силе техниками и способного создавать талисманы дикого огня?!

— Разница определённо есть, — отводя взгляд в сторону, позволяет себе высказаться Хао.

При этом весь его вид говорил о наличие определённого отношения к страхам самой девы Янлин…

— Сестра, глава Яо не говорил, что лидер отступников неуязвим. Он лишь сказал, что тот — сильный заклинатель. Ты же предлагаешь вернуть в мир оружие, способное убить нас всех, — обращается к сестре глава Мин.

— Я предлагаю отыскать оружие, которое сможетзащититьнас всех. Если этот отступник так силен, почему нам не воспользоваться сильнейшим в мире оружием против него? — резко взмахнув веером, бросает ему Янлин.

Некоторое время в шатре царит напряженное молчание.

— Глава Яо, вы сообщили, что встретились с лидером отступников, — неожиданно протягивает глава Жао, — и добавили, что дева Киу получила серьёзные травмы во время той битвы. Но где же происходило ваше сражение? Вы исчезли из леса так же резко и неожиданно, как наш предполагаемый враг — и мы не могли ни найти, ни отследить вас… А потом оказалось, что вы залечиваете свои раны в Белом Дворце…

Ну, вот, мы и подобрались к главной проблеме.

Как глава Яо ответит на этот вопрос?

Как он объяснит — где мы были?

И как объяснит — как мы туда попали?..

— Я не ставил глав в известность, но во время последней своей медитации в священной пещере клана Ясного Разума я достиг уровня Мастера Просветления. И теперь мне доступна техника телепортации, — спокойно произносит глава Яо, игнорируя явное недоверие в голосе главы клана Незыблемой Мощи, — поэтому, как совершенно верно заметил глава Жао, залечивать раны я решил во дворце своего клана, поскольку дева Киу на тот момент была в критическом состоянии.

— Поздравляю главу Яо с достижением подобной высоты, — склонив голову, произносит глава Мин.

— Присоединяюсь к поздравлениям, — кивает глава Ву.

— Поздравляю вас с выходом на наивысший уровень, глава Ордена, — кланяется и глава Жао, затем выпрямляется и бросает взгляд на Янлин, — Выходит, лидер отступников тоже владеет этой техникой? Но почему мы её не почувствовали?

— Нет, лидер отступников не использовал технику телепортации, чтобы исчезнуть из леса. Он ушел тропами Старых Богов, — произносит глава Яо, а моё сердце делает скачок.

— Тропами… Старых Богов? — переспрашивает глава Жао.

— Я что-то слышал об этом, — протягивает глава Мин, — кажется, тысячи лет назад существовали короткие пути для тех, кто имеет достаточно силы…

— Неужели глава Яо смог найти одну из них? — протягивает глава Ву, направляя взгляд на верховного заклинателя.

Я знаю, что он делает. Он бросает вызов правды, проверяя, чего стоит благодарность Шань-Яо. Я показала ему тайную тропу. Чем же отплатит верховный заклинатель? Выдаст меня или поможет скрыть истину от непосвященных?

— Кажется, когда лидер отступников исчез, именно дева Киу сказала, что знает, куда он делся… — протягивает дева Янлин, разворачиваясь ко мне.

— Всё верно, дева Киу — первая, кому пришло на ум, что наш враг мог уйти тайной тропой. И мне пришлосьвстать на неё, чтобы подтвердить её догадку, — отвечает глава Яо.

Незаметно прикрываю глаза, испытывая облегчение.

— Вы… смогли ей воспользоваться… — медленно произносит Хао, внимательно глядя на верховного заклинателя.

— Смог. Полагаю, все, достигшие уровня Мастера Просветления, смогут встать на неё, — спокойно отзывается глава клана Ясного Разума.

Отличный ответ для членов ордена. Однако, не только достигшие высот в самосовершенствовании заклинатели могут встать на тропу. И братцу Хао это хорошо известно. Как, полагаю, это теперь известно и главе Яо.

Как бы я хотела, чтобы наши кланы работали вместе, а не пытались уличить друг друга в двуличии из-за секрета, способного перессорить абсолютно все кланы заклинателей!

Поджимаю губы и опускаю взгляд вниз.

Теперь это очевидно. Не один лишь Бог Жизни — отец и прародитель всех ходоков пути самосовершенствования. Он дал начало роду заклинателей. Но, кажется, многие его потомки успели перемешать свою кровь с потомками других Старых Богов, или с перерожденными — и получились такие смески, как братец Хао: уверена, в нём также есть кровь от Старых Богов — как и в главе Ву, как и в Фенге. Именно поэтому они носят свои маски. Это и есть секрет клана Искусного Коварства — наша сила в большей степени от иных Богов, нежели от Бога Жизни…

Приближенным главы Ву известна эта истина.

Главе Яо теперь известна эта истина.

Но остальные главы кланов… я не уверена, что они так спокойно примут тот факт, что заклинатели — не чистокровные потомки единственного принятого в новом мире Бога, которого нынче называют не иначе, как Создателем. Ведь остальных Старых Богов принято хулить, а об их падении — рассказывать детям в качестве назидания. Большую часть их потомков нарекают демонами; с ними борются, а победу над ними празднуют целыми кланами.

Редко, когдаперерожденныхмогут приручить в качестве духа поддержки… ещё реже, когда перерожденный, имея человеческую внешность, живёт спокойно среди людей.

Вот, она — участь потомков Старых Богов…

— Выходит, наш враг достиг того же уровня? — сжав веер в ладонях, произносит Янлин через несколько секунд молчания.

— Вероятнее всего, — протягивает глава Ву.

Глава Яо делает жест рукой, и в воздухе материализуется тот самый воин, которого ещё на тайной тропе спеленало силой верховного:

— Мы смогли захватить заклинателя из вражеской армии. Думаю, он сможет ответить на некоторые наши вопросы.

— Вам удалось схватить одного из них? — тут же оживляется глава Жао.

— Чего и следовало ожидать от верховного заклинателя, — склоняет голову глава Мин.

— Но как вам удалось схватить рядового заклинателя, если вы вели бой с лидером отступников? — с лёгким интересом разглядывая плененного врага, спрашивает глава Ву.

— Именно из-за того, что мы схватили его, их лидер и решил выступить против нас, — отвечает на это глава Яо.

— Несмотря на его любовь к деве Киу? Удивительно… — фыркает Янлин.

— Видно, не велика была любовь, раз сестрице во время этой битвы досталось больше всех, — протягивает Хао и бросает на меня озорной взгляд.

Но я лишь качаю головой. Эту заклинательницу уже не переубедить: она убежденно стоит на своём, пытаясь уличить меня то в предательстве, то во лжи.

— В таком случае, деве Киу необходим отдых, — произносит Янлин, — стоит ли напрягать её присутствием на допросе?

— Глава Яо излечил меня. И я прошу разрешения присутствовать, — склонив голову, произношу уверенно.

— Думаю, дева Киу заслужила это право, — мягко произносит Ксин.

Янлин лишь фыркает, а глава Жао демонстративно отводит взгляд в сторону.

Что ж, в этой стороне мы и не ждали поддержки.

— Она получает это право, — ставит точку глава Яо.

С благодарностью киваю, и мы все проходим в шатер.

Киваю Бохаю, встретившись с ним взглядом, и ловлю себя на мысли, что ученик главы Жао в эту встречу уделяет мне слишком много внимания. Он буквально не сводит с меня глаз.

— Послушаем, что расскажет нам этот человек, — звучит голос верховного заклинателя.

Перевожу взгляд на пленника, застывшего в метре над землей, глаза которого медленно открывались…

— Он будет говорить правду? — уточняет глава Мин.

— Ту правду, в которую сам верит, — кивает глава Яо, — прошу взять это во внимание: техники клана Ясного Разума не позволяют расширить сознание говорящего. Так что он будет ограничен лишь своим умом и своей осведомленностью.

— Как давно ты присоединился к клану отступников? — тут же спрашивает глава Жао.

— Я не знаю, что такое клан отступников, — подрагивающим голосом отвечает плененный заклинатель, переводя затравленный взгляд с одного главы на другого.

— Как вы называете себя? — ровным голосом спрашивает глава Яо.

— Мы — последователи культа Богини, — судорожно отзывается пленник, испытывавший явный дискомфорт от техники верховного заклинателя:

он вынужден был отвечать, хотя не хотел этого.

— И как давно ты последователь культа Богини? — чеканит вопрос глава Жао.

— Два месяца, — отвечает пленник.

— Вряд ли он знает много, — протягивает глава Ву.

Перевожу на него взгляд.

Согласна. Скорее всего он не был допущен к каким-то важным тайнам этого странного культа.

— Почему ты присоединился к культу? — спрашивает глава Мин.

— Потому что четыре древних учения давно растеряли свою мудрость и благоденствуют за счёт простых людей, не давая ничего взамен. А в культе Богини все заботятся друг о друге и помогают нуждающимся, — звучит ответ.

— Какой прекрасный добродетельный культ. Даже странно, что мы о нём раньше ничего не слышали, — фыркает Янлин.

— Как ты узнал о культе? — задаёт вопрос Ксин.

Едва заметно киваю. Это важный вопрос.

— Среди простого народа ходит слух о земле обетованной, где заканчиваются все печали и начинается рассвет нового мира — без законов и ограничений, без правил и прошлых долгов… я услышал об этом и начал искать… вскоре на меня вышли последователи культа: я был избран, чтобы вступить в войско Богини, что проведёт нас на землю обетованную.

— Хотел бы я знать, что это заземлятакая, — протягивает глава Ву, с любопытством и одновременно лёгким скепсисом глядя на пленённого заклинателя.

— Но ты так слаб, — замечает Ксин, вновь обращаясь к пленнику, — как ты поможешь войску Богини?

— Пусть мы не так сильны, как те, что были приняты в легендарные кланы. Но нас больше. Много больше. И вместе мы сила! — воодушевленно восклицает тот.

Какое тяжелое зрелище. Даже мы в своё время так не издевались над сознанием людей. Если ты обещаешь что-то, беря плату взамен, ты должен это выполнить. Таков был закон общения между людьми и Старыми Богами. Мы могли искажать собственное видение своего ответа на просьбу… мы грешили этим, не спорю…

Но когда ты обещаешь человекунадежду

Ты должен быть способным дать то, что пообещал.

Вряд ли эта Богиня способна создать для своих последователей целый новый мир, где старые печали исчезнут, как листья с деревьев — в зимнюю пору.

— И какой же Богине поклоняются в вашем культе? — задает вопрос глава Мин.

— Единственной достойной Богине, преданной своими братьями и сёстрами, и низведенной с вершины своего могущества ударом в спину — но восставшей из пепла и готовой дать новый дом всем обделённым… Богине Смерти! — восклицает пленённый заклинатель, а я вдруг ощущаю, что не могу сделать вдох.

— Богине Смерти? — глава Жао оборачивается на остальных членов Ордена, — Это шутка?

— Помню, была такая Богиня, — кивает дева Янлин, нахмурившись, — и, кажется, она обладала огромной силой. Но что же с ней стало?

— Она получила удар в спину и была предана своими братьями и сестрами — если верить этому человеку, — отвечает ей глава Мин.

…сердце делает резкий скачок и начинает бить в три раза сильнее…

— Это неофициальная версия, — качнув головой, произносит братец Ксин, — согласно тем источникам, что сохранились до нашего времени, Богиня Смерти была единственной из всего пантеона, что не имела потомков и не планировала ни бороться с первой волной заклинателей, ни лишаться своей силы.

— Она хотела остаться Богиней в новом мире? — изумленно уточняет Янлин, — Какая амбициозная особа!

— Но почему у неё не было потомков? — удивляется глава Жао, — Это довольно странно для представительницы Старых Богов… их наследники едва не заполонили весь континент в своё время!

— Возможно, с её исчезновением и появлением в нашу эпоху Культа Богини связана какая-то тайна, — глава Мин переводит взгляд на пленённого заклинателя, — но этот человек вряд ли способен ответить нам на этот вопрос.

— Где вы прячетесь? — вновь громыхает глава Жао, так же переключившись на пленника.

— Мы ходим её тропами. Вам никогда не найти нас! — радостно сообщает ему тот.

— Воистину — он прав, — произносит глава Мин, — из нас всех только глава Яо способен обнаружить эти тропы. Но мы не можем просить его искать их по всему континенту.

— Наш противник буквально неуловим, — протягивает глава Ву, — как же мы поступим?

— Дева Киу, что вы думаете по этому поводу? — вопрос братца Ксина заставляет меня вернуться в реальность из странного пограничного состояния, в котором я не могла ни двинуться, ни произнести что-то вслух, — Дева Киу?..

— Мы не можем верить этому человеку. То, что он знает, и то, что является истинной, — не одно и то же, — отвечаю сухо, направив всё своё внимание на пол под пленённым заклинателем.

— Глава Яо уже предупредил нас об этом, — кивает глава Мин, — но что скажетевы? Вы верите этому заклинателю?

— Я верю, что он был одурачен кем-то намного сильнее и намного хитрее его, — глядя в глаза главе клана Утонченного Изящества, произношу ровно.

— Я соглашусь с девой Киу, — неожиданно слышу поддержку в голосе Бохая, — он похож на фанатика, которому промыли мозги. Различные секты появлялись на континенте на протяжении всей истории нового мира… Думаю, они появлялись и в эпоху Старых Богов. Ничего нового, — бросив взгляд на главу Мин, заканчивает ученик главы Жао.

— Стоит поискать информацию об этой Богине, — кивает его учитель, — если она возродилась в новом теле, нужно узнать, какой силой она обладала ранее.

— Возможно ли, что лидер отступников, с которым вы столкнулись, и есть новое воплощение той Богини? — размышляет братец Ксин, обратившись к главе Яо.

— Думаю, рано делать какие-то выводы, — отзывается тот, после чего пленённый заклинатель почему-то начинает дергаться, закатывая глаза.

— Что с ним? — напряженно спрашивает дева Янлин.

— Что-то убивает его… — внимательно следя за судорогами пленника, отвечает глава Яо.

— Вы можете это остановить? — спрашивает глава Жао.

— Нет. Это нечто, вложенное в его тело и сросшееся с ним изнутри, — качнув головой, отзывается глава Ордена.

— Он же сейчас… — взволнованно протягивает дева Янлин, и в следующее мгновение плененный заклинатель застывает без жизни в глазах.

— Все последователи культа Богини повязаны с ней кровью. Буквально, — произносит глава Ву, и от этих слов мне становится физически плохо.

— Что будем делать? — глава Мин разворачивается к остальным главам, — Мы не получили тех ответов, что были нам нужны.

— Напротив, — замечает братец Ксин, — теперь мы знаем, что именноискать на наших землях…

— Последователей культа Богини, — кивает глава Жао.

— В таком случае, позвольте откланяться, — протягивает глава Ву, — нам пора возвращаться и начинать их поиски: земли нашего клана полны свободомыслящих людей — мы никогда не запрещали никому верить в то, во что они хотели верить.

— Клан Искусного Коварства всегда полон сюрпризов. Согласна с тем, что им больше всех необходимо уделить внимание своим людям, — бросив на меня быстрый взгляд, произносит дева Янлин.

— Благодарю за понимание деву Янлин, — отзывается на это братец Хао, молчавший с тех пор, как мы зашли в шатёр, — клан Уточненного Изящества лучше всех способен оценить нужды древних учений.

Хочу улыбнуться, но губы меня не слушаются: слишком плотно сомкнуты.

— Приятно было увидеть вас, глава Ву, — склоняет голову Янлин, стараясь игнорировать насмешливый взгляд Хао.

Глава Ву кивает, ничего не отвечая, и идёт на выход из шатра.

— Дева Киу… — начинает, было, братец Ксин, как глава Ву его перебивает:

— Дева Киу отправляется со мной в клан Искусного Коварства.

— Её вещи будут ждать её в Белом Дворце, — ровным голосом произносит глава Яо, но от одной лишь фразы в шатре останавливается всякое движение.

Глава Ву разворачивается, взглянув в глаза верховному заклинателю, и растягивает вежливую улыбку на губах:

— Они не пригодятся ей в ближайшее время.

— Что это значит, глава Ву? — не менее вежливо уточняет братец Ксин, в голосе которого я успеваю уловить настороженность.

— Дева Киу будет наказана за свой проступок на горе Дуанли, а также за недостойное поведение в шатре глав кланов семь дней назад. Некоторое время она будет недоступна для… любого общения, — бесстрастно заканчивает он, резко разворачивается и выходит из шатра.

Молча следую за братцем Хао, не глядя по сторонам.

Ещё одно наказание? Какой славный повод вернуть меня домой.

— Фенг, — коротко произносит глава Ву, и рядом со мной появляется телохранитель главы.

Послушно встаю на его меч и взлетаю в небо. Понятия не имею, как долго продлится моё отстранение от дела о культе Богини, но уверена в одном…

Никто. Не останется. Безнаказанным.

Глава 17. Истина, о которой необходимо помнить

Долгий полет на чужом мече измотал меня до такой степени, что, когда мы опустились на территории Небесного Свода, Фенгу пришлось поддержать меня за руку — иначе я могла просто упасть на землю.

— Ты всё ещё слишком слабая. Это нужно исправлять, — бросив на меня единственный быстрый взгляд, произносит глава Ву и идёт во дворец.

Опустив голову, следую за ним.

— Надо срочно тебя переодеть: похоже, главе претит смотреть на тебя, разодетую в форму чужого клана, — едва заметно усмехнувшись, шепчет Хао, подстраиваясь под мой шаг.

Телохранитель главы, в свою очередь, даже не посмотрел на меня, мгновенно оказавшись за спиной своего господина и наградив меня видом на гордую спину.

— Похоже, у меня неприятности, — протягиваю без эмоций от усталости.

И почему на мече главы Яо я спокойно переношу и не такие расстояния? Фенг специально изматывает меня, используя какую-то неизвестную мне технику?

— Скажи, сестрица, к какому выводу ты пришла с тех пор, как покинула Небесный Свод? — уточняет Хао, приобняв меня за плечи.

Вспоминаю этап соревнований, происшествие у горы Дуанли, свою медитацию в клане Ясного Разума и, открывшиеся мне, секреты главы Яо, затем встречу с лидером культа Богини и нашу битву с ним на Тайной Тропе, а затем моё восстановление в Белом Дворце и открытие в шатре — в присутствии всего Ордена…

— Вывод: я там, где должна быть, — произношу четко.

— Я всегда говорил, что ты у нас умница, — протягивает Хао с довольной улыбкой на губах.

— Но глава Ву… — начинаю, было, заметив, как глава клана скрывается в своём крыле, даже не обернувшись на меня.

— Глава полностью доверил мне твоё обучение, — чуть прижав меня к себе за плечо, отвечает братец Хао, — поэтому ты теперь под моей ответственностью.

— Я постараюсь не подвести старшего братца, — склоняю голову; затем мы проходим в главный зал, где Хао по-хозяйски устраивается на месте главы, направив на меня внимательный взгляд.

— Мы можем поговорить открыто, если ты готова. А можем отложить разговор до окончания твоего наказания.

— Меня всё-таки накажут? — нахмурившись, смотрю на него.

— Глава Ву не хочет видеть или слышать о том, как твоё бездыханное тело перемещается где-то по континенту на руках заклинателей из других кланов. В конце концов, у клана Искусного Коварства есть гордость, — мягко усмехнувшись, произносит названный братец.

— Меня наказывают из-за этого? — смотрю на него прямо.

— Для начала спроси, где будет проходить твоё наказание, — предлагает Хао, откинувшись на спинку сиденья.

— И где оно будет проходить? — послушно повторяю вопрос.

— На вершине Горы Одиночества. На пике Прозревших.

— Глава Ву предлагает мне уйти на гору для длительной медитации с целью повысить мой уровень? — сведя брови, уточняю напряженно.

— Ты верно поняла, — кивает Хао.

Это скорее подарок, чем наказание. Забота, сравнимая с заботой главы Яо, погрузившего меня в принудительную медитацию в Белом Дворце.

— И насколько меня… отсылают на гору? — уточняю, внимательно глядя на братца.

— На месяц, — звучит ответ.

— Месяц? — невольно сжимаю ладони.

Это слишком много.

— Тебе нужно успокоиться и прийти в себя: ты совершила много ошибок, ещё толком не разобравшись в своей силе. Длительная медитация поможет тебе очистить разум и расставить приоритеты, — братец Хао поднимается на ноги и начинает прогуливаться по залу, заложив руки за спину.

— Но культ Богини… — слежу за его неспешным перемещением.

— Никуда не денется. Совершенно очевидно, что эти ребята не торопятся нападать на кланы. Скорее — пока просто запугивают, — отзывается Хао.

И тут я с ним согласна. Лидер культа словно специально провоцировал глав появлением на границе огромного войска… но никогда не пускал его в бой.

— Братец Хао, эта Богиня… — напряженно произношу, желая уверить его, что последователям культа явно промыли мозги: Богиня Смерти никогда бы не стала собирать своих последователей для того, чтобы установить свою диктатуру на континенте — спустя столько лет!

— Поговорим об этом позже — когда ты вернёшься после своего наказания, — прерывает меня Хао, — Лучше спроси о том, о чем давно хотела спросить.

Склоняю голову, опуская глаза вниз.

— Секрет нашего учения… когда-нибудь будет раскрыт? — наконец, встречаясь с ним взглядом, задаю вопрос.

— Думаю, ты и сама понимаешь, что это неизбежно. Но сменится не один глава клана прежде, чем это произойдёт, — ровным голосом отвечает Хао.

— Как… как вы летаете на мечах? Для меня это непостижимо, — решаюсь пойти дальше.

Эта техника — чистейшей воды техника заклинателей. Причем техника наивысшей сложности! Полукровки и смески не могут быть способны на неё!

— Я и не летаю на нём, — пожимает плечами Хао, а затем медленно поднимается в воздух без всяких приспособлений, — я просто удерживаю меч под ногами.

— И глава Ву — тоже? — пораженная, смотрю на него.

— Из нас всех только Фенг способен использовать эту технику. Остальные лишь имитируют её.

— В Фенге больше силы от Бога Жизни? — спрашиваю, не отрывая взгляда от названного братца, продолжавшего парить в воздухе.

— Значит, догадалась, — кивает Хао и опускается на ноги, — всё верно, из всех учеников клана Искусного Коварства только Фенг — чистый представитель заклинателей.

— Его сила невероятна. Он отбил талисман дикого огня! — произношу взволнованно.

— Он один из сильнейших заклинателей этой эпохи, — кивает братец Хао, затем склоняет голову набок, заглядывая мне в глаза, — но это мало кому известно.

— Воистину… наш клан непостижим, — качнув головой, отзываюсь.

— Поскольку я чувствую заклятье клана Ясного Разума на твоей маске, предположу, что она была сорвана — и глава Яо увидел твоё лицо, — протягивает названный братец.

— Она была повреждена и упала случайно, — спешу защитить верховного заклинателя, — но, да, ты прав. Глава Яоувиделменя.

— Я никогда не спрашивал, что объединяет тебя с этим человеком, — Хао вновь начинает вышагивать вокруг меня, — но ты ему явно благоволишь. Это неприемлемо.

— Глава Яо узнал о Тайной Тропе и не выдал меня. Он достоин доверия, — уперто произношу, не желая отступать ни на шаг в этом вопросе.

— Ты же понимаешь, как это выглядит? — с любопытством глядя на моё лицо, уточняет Хао.

— Я отдаю себе отчёт, что выделяю его. Но лишь потому, что знаю — он не нанесёт удара в спину, — произношу чётким голосом.

— Что он сказал о твоей силе, когда увидел тебя без маски? — бросают мне резкий вопрос.

— Что моё излучение довольно слабое, но оно есть, — отвечаю ровно.

— Ну, естественно, оно есть, — хмыкает Хао.

— Поясни? — нахмурившись, прошу.

— По сути, эти маски нужны лишь для новичков, — потыкав пальцем в свою собственную, произносит Хао, — все ученики клана Искусного Коварства тренируют свои техники посредством медитаций и тех схем, что были предложены заклинателями других кланов. Мы прокачиваем свои тела так, как это делают потомки Бога Жизни. Проще говоря, единственный способ развить свою силу и не стать при этом демоном — это накапливать в своём теле именноЕгоэнергию и прорабатывать свои энергетические каналы, следуя по пути самосовершенствования, а не саморазрушения. В конце самых упорных будет трудно отличить от обычных заклинателей — и без маски.

— Так эти энергии не соперничают внутри наших тел? А, напротив, позволяют реализовать свой потенциал, несмотря на разницу наследия? — удивленно спрашиваю.

— Ты забываешь об одном, сестрица, — хмыкает Хао, — сила Старых Богов хоть и различалась в своём проявлении, но была суть одним и тем же — наследием от предыдущих Богов.

Верно. До наступлениянашейэпохи в мире были два Великих Божества — Богиня Созидания и Бог Разрушения. Они были уничтожены своими потомками, как мы в своё время были убиты заклинателями.

Точнее — многие из нас…

Касаюсь губ пальцами, вновь сводя брови…

Как же давно это было!.. Тех времен я почти не помню… мы слишком долго жили на земле… память просто не способна сохранить все события в подробностях — даже если это божественная память.

— Так у нас у всех одни корни, — протягиваю через некоторое время.

Как я могла забыть об этом?

— Эпоха Старых Богов была временем постоянных непрерывных войн за господство на континенте. Боги боролись друг с другом насмерть, не успевая подумать — зачем они это делают, и задаться вопросом — с чего вообще всё это началось?

Хороший вопрос. Я тоже не могу на него ответить.

— И когда Бог Жизни решил развоплотиться, прекратив эту гонку и растворившись в своих наследниках, он стал наглядным примером того, что сила всех Богов имеет одно начало — она пришла к нам от Богини Созидания: мы все её дети. Именно поэтому потомки Бога Жизни ещё в те времена могли иметь потомство от первыхперерожденных— и эти смески были сильнейшими заклинателями континента.

— Братец Хао, — произношу ровным голосом, затем склоняюсь в низком почтительном поклоне, — благодарю тебя, что открыл мне глаза на истину.

— Я открыл твои глаза лишь на то, что доступно мне самому, — отзывается тот, — но твой случай — иной.

Застываю, глядя в противоположную стену.

— Твоя сила рывками прорывается наружу, калеча твоё тело. И твои скачки в развитии не поддаются логике, — десница останавливается, заметив мой напряженный взгляд, затем мягко улыбается, — Мы поговорим об этом позже… когда ты вернёшься с горы.

— Благодарю за заботу обо мне, братец, — вновь склоняю голову, но на этот раз уже облегченно.

— Проработай все свои энергетические каналы, во всём теле, — четким голосом произносит молодой человек, — Ты должна вернуться после медитации обновленной версией себя. Я не хочу больше видеть, как ты остаёшься калекой после использования пары жалких техник.

Проглатываю эти слова, хотя назвать мои техники «жалкими» — это, пожалуй, сильно преуменьшить их мощь.

— По поводу одежды, — вспомнив, что я всё ещё в одеянии клана Ясного Разума, произношу, как…

— На этот раз я не вижу смысла игнорировать очевидное преимущество медитации именно в этой форме, — неожиданно отвечает Хао, — подобное одеяние создано специально для очищения разума — глупо будет упускать такую возможность.

Так я была права! Одежда клана Ясного Разума имеет определённое влияние на заклинателя.

— Тебе известно так много секретов, — протягиваю, следуя за братцем из главного зала.

— Скоро и тебе будет известно столько же, — отзывается Хао, вяло отмахнувшись.

— Наш разговор подошёл к концу, и мы направляемся на Гору Одиночества? — уточняю ровным голосом.

Я думала, мне дадут время отдохнуть… или хотя бы поесть…

— Я мог бы разговаривать с тобой хоть весь месяц к ряду — но ты не представляешь, сколько дел у десницы! Я буквально разрываюсь, — жалуется братец, вызывая у меня улыбку… до тех пор, пока я не вспоминаю ещё одного заклинателя, которого беспокоит та же проблема.

Надеюсь, за этот месяц глава Яо полностью подчинит себе Суан и сможет хоть немного отдохнуть.

И вновь я думаю о нём. Интересно, это хоть когда-нибудь изменится? Надо отвлечь себя другими мыслями: если моя голова будет забита волнением о верховном заклинателе, я не смогу сосредоточиться на медитации.

— Тогда, пока мы идём в сторону пика, поясни мне ещё кое-что, — решаю сменить курс.

— Ладно уж, любопытная та наша. Спрашивай, — кисло протягивает Хао, явно уставший болтать, а затем резко разворачивается ко мне, не останавливая шага, — раньше ты так много не любопытствовала!

— Раньше я хранила свои секреты, уважая чужие. Теперь секреты братца Хао и всего клана Искусного Коварства — так же и мои секреты. И я хочу знать больше, чтобы в будущем не подставить клан своей неосведомленностью, — отзываюсь спокойно.

Но, да, он прав — я стала настоящей болтушкой!

— Спрашивай уже, умница ты наша, — дозволяет братец, вновь разворачиваясь к дороге лицом.

— Почему Янлин позволяет себе демонстрировать откровенное пренебрежение к нашему клану?

— Как много переживаний из-за какой-то рядовой заклинательницы, — хмыкает Хао, не замечая, как поднимается моя бровь.

Мастер Бессмертия… рядовая заклинательница?

— Впрочем, — продолжает братец, как ни в чём не бывало, — эта дева из клана Утонченного Изящества и впрямь в последнее время позволяет себе слишком многое.

— Мы в долгу перед их кланом? — спрашиваю напрямую.

— Это они в долгу перед нашим, — фыркает Хао, — как, впрочем, и все остальные кланы — за исключением только клана Ясного Разума. Там свой денежный оборот, к которому мы не имеем никакого отношения.

— Поясни, — вновь прошу, изрядно удивленная услышанным.

— Ты ездила по землям нашего клана и занималась некоторыми внутренними делами… скажи, что ты увидела, пока наведывалась в гости к нашим землевладельцам?

— Я увидела, насколько богат наш клан, — признаю, ненадолго задумавшись.

— Не просто богат — мы полностью обеспечиваем себя. Климат у нас мягкий, гор почти нет — крестьяне снимают урожай три раза в год. Что касается производства одежды и других ремесел, то у нас работают лучшие мастера. Мы можем вообще не зависеть ни от кого.

— Тогда зачем ведем дела с кланом Утонченного Изящества? — откровенно не понимаю.

Ещё и тайно…

— Потому что мы должны поддерживать иллюзию сотрудничества до тех пор, пока не будем готовы объявить миру «страшную правду» — врагов у заклинателей вообще нет. Все потомки Старых Богов имеют право на существование. И уничтожению подлежат лишь те, что вредят людям осознанно… а не все перерожденные подряд.

— Не знаю, возможно ли это вообще, — качаю головой, следуя за Хао.

— Когда-нибудь точно будет возможно. А пока мы должны создавать видимость альянса и зависимости друг от друга. Клан Незыблемой Мощи практически беден, потому что все ресурсы у них уходят на вооружение и развитие армии. Клан Утонченного Изящества расположен в горах — и единственное, что они могут продавать, это их собственное ремесло… которому, к слову, их обучили мы — много лет назад.

— Так вышивка на одежде и вплетенные в неё заклятия… — протягиваю пораженно.

— Это техники, которые пришли из нашего клана. Разве тебя не удивляло, что маски мы создаём сами, а одежду покупаем у другого клана? Сотворить нечто подобное… — Хао вновь прикасается к украшению на своём лице, — намного сложнее.

— И впрямь, — протягиваю, — так наше сотрудничество — фикция?

— Наше сотрудничество — рука помощи клану, который сам без чужой поддержки существовать не может. Они же целыми днями играют на инструментах или вышивают — откуда там взяться толковым дельцам? Вот, такая правда, сестрица. От наших услуг на континенте зависят практически все — и при этом никто не спешит благодарить нас, напротив, все только и ищут повод, чтобы нас обругать. Если в нашем клане сильные заклинатели — это обязательно обманщики. Если у нас плодородные земли — то это явная несправедливость. Бороться с завистью очень сложно, особенно, когда скрываешь такой большой секрет… — братец Хао замолкает, давя невеселую усмешку, а затем продолжает, склонив голову, — в итоге, остальные кланы спят и видят, как бы незаметно украсть наш товар и наладить его поставку в другие земли. Мы уже не раз пресекали подобные попытки.

— Что? — недоверчиво смотрю на него.

— Помнишь то задание, что я дал тебе пару недель назад?

— Повозку с чаем пытались вывезти за пределы земель клана, а её охраной занимались наёмники, — киваю, припоминая, — но я думала, что это как-то связано с культом Богини: в конце концов, у молодого хозяина плантаций был талисман дикого огня.

— Может, это просто совпадение — и товаром пытались завладеть другие кланы. А, может, на наш клан и впрямь нацелились последователи культа — выводы делать рано, — отзывается Хао и останавливается перед подъемом на гору. — Именно поэтому мы приняли решение отправить тебя медитировать и поднимать свой уровень: когда ты выйдешь, картина происходящего будет более четкой. А ты будешь готова встать с нами плечом к плечу.

— Спасибо за ответы, братец Хао. И за оказанное доверие, — склоняю голову и направляюсь к тропинке на гору.

— Постарайся оправдать его, — слышу в спину слова десницы, — мы возлагаем на тебя большие надежды.

Оборачиваюсь, коротко взглянув на него, и продолжаю подниматься наверх.

Услышав о притеснении клана и узрев это своими собственными глазами… мне уже самой не терпелось вернуться обратно сильной и способной дать всем отпор.

— Я оправдаю твои надежды, братец, — протягиваю негромко, поднимаясь на гору, — обязательно оправдаю…

Под этим солнцем всем найдётся место — и заклинателям, и другим потомкам Старых Богов.

И мне.

Больше я не видела смысла сдерживать своё развитие: мы все имеем право на существование. И никто не вправе отказывать нам в нём. В конце концов, мы все дети Богини Созидания, о которой уже никто не помнит, но которая дала жизнь всему, что есть на этой земле.

Так какой смысл склонять голову и соглашаться с ограничениями, культивируя мысль, что я родилась «не в свою эпоху»?..

Тесобытия уже не повторятся.

И охота уже ведётся не на Старых Богов, а на заклинателей, забывших о своей миссии.

И пусть сейчас я притворяюсь одной из них… неястала причиной их падения в глазах людей.

И не мне за это нести ответственность.

Глава 18. Всё её братья

Месяц спустя…

Позволяю сознанию вновь вместиться в тело и открываю глаза. Затем поднимаюсь на ноги, медленно вдыхая и выдыхая, избавляясь от звона в ушах и настраивая зрение.

Подобрав маску с земли, покидаю место своего уединения и спускаюсь с горы…

Ощущаю жажду и желание обмыть своё тело, поэтому решаю посетить пещеру на склоне, где располагался целебный источник. Войдя внутрь, с улыбкой замечаю стопку черной одежды клана Искусного Коварства.

Братец знал, что я захочу зайти сюда.

Раздеваюсь, вхожу в воду и пятнадцать минут грею своё тело, расслабляя все мышцы. Затем обтираюсь, надеваю форму клана, расчесываю волосы и вплетаю ленту в небольшую косу на затылке — на этот раз уже не пряча её, а выставляя напоказ. Одежды клана Ясного Разума аккуратно складываю и выношу с собой. Я должна привести их в порядок, а затем вернуть. Не уверена, что мне стоит продолжать своё ученичество у главы Яо: теперь мне понятно недоверие главы Ву и Хао к верховному заклинателю — как главный наследник Бога Жизни, он был естественным врагом клана Искусного Коварства, даже не подозревая об этом…

Или, подозревая — что делало отношения между кланами ещё более сложными.

Когда вхожу в Небесный Свод, навстречу мне выходят глава Ву, Фенг, братец Хао и несколько старейшин, которых я видела впервые.

— Вижу, твоя медитация прошла успешно, — кивает глава клана, снисходительно глядя на меня.

— Я рада вернуться и быть полезной клану, — склоняю свою голову перед ним, затем перед старейшинами, после чего направляю взгляд на братца, — есть новости о культе Богини?

— Есть. Мы как раз обсуждали возможные действия в связи с новыми событиями, — взглянув на главу, отзывается тот.

— Я бы хотела принять участие, — решаю не ходить вокруг да около.

— Она и впрямь своенравна и прямолинейна, — замечает один из старейшин, после чего все почтенные старцы разворачиваются к главе Ву, — молодое поколение клана полно энергии и решимости. Старики довольны.

Они склоняют головы перед главой Ву, и тот в свою очередь принимает похвалу, делая то же самое.

После этого вежливого жеста старейшины уходят, оставляя меня в кругу приближенных главы, а братец Хао незаметно подмигивает.

— Клан Незыблемой Мощи подвергся нескольким атакам культа, — произносит глава Ву, направляясь в главный зал.

— Они сами спровоцировали эти атаки? — уточняю вежливо, следуя за ним.

— Этого мы не знаем. Но не исключаем подобной причины, — бросив на меня взгляд, отвечает глава.

— Теперь они действуют тоньше, — подаёт голос Хао.

— Что ты имеешь ввиду? — перевожу взгляд на него.

— Клан Утонченного Изящества подкинул им идею… в итоге, с их общим планом согласились все кланы, — отвечает тот, затем переводит взгляд на главу Ву; и я не могу понять значения этого взгляда — глава был согласен с этим или вынужден был согласиться?..

— Что за идея? — уточняю ровным голосом.

— Отправить в культ своих шпионов, выдав тех за противников четырёх великих учений, — отвечает братец Хао.

Покусываю губу, размышляя над подобным решением. Плененный главой Яо заклинатель культа дал нам все карты в руки, практически сообщив, как можно попасть в их круг. Необходимо всего лишь активноискать, спрашивая простой народ о земле обетованной — и последователи культа сами выйдут на тебя, в самом скором времени.

— Надеюсь, кандидаты в шпионы осознают степень риска этого предприятия и идут на это добровольно, — протягиваю, вспомнив, как сильна дисциплина в клане Незыблемой Мощи.

По сути, если командир что-то решил, рядовой воин не имеет права отказаться…

— Это дела клана главы Жао. Мы не можем в это вмешиваться, — замечает братец Хао и кивком указывает на низкий столик слева от места главы Ву.

Столик, полный еды.

Благодарно улыбаюсь и дожидаюсь разрешения главы — занять своё место.

После чего приступаю к трапезе.

— Главы собираются в землях клана Утонченного Изящества, чтобы утвердить план действий группы шпионов. А искать последователей культа воины будут на территории самого клана Незыблемой Мощи, — продолжает делиться новостями Хао.

Всё понятно: клан Утонченного Изящества снарядит шпионов тем, что не будет опознано, как оружие, но поможет воинам в случае опасности. И место сбора специально назначили там, чтобы сбить с толку шпионов от неприятеля…

— Глава Ву отправляет нас двоих на собрание глав. Фенг, как обычно, будет скрывать своё присутствие, — заканчивает Хао и переводит взгляд на главу Ву.

— Постарайтесь обойтись без его помощи, — произносит тот, коротко взглянув на меня.

Но в этом взгляде я читаю всё — в том числе, и укор за предыдущие свои неосмотрительные действия на горе Дуанли, и даже на стрельбище клана Незыблемой Мощи, где телохранитель главы вынужден был выдать своё присутствие.

— Постараемся, глава Ву, — склоняю голову и откладываю приборы, завершив трапезу.

— Тогда отправляйтесь прямо сейчас. До собрания кланов осталось меньше восьми часов, — отвечает глава.

Значит, мы опять полетим на мечах: верхом до клана Утонченного Изящества мы доберемся только за сутки — и то, если будем гнать без передышки и постоянно менять лошадей.

— Мне нужно передать указания прислуге — привести в порядок одежды клана Ясного Разума, — указав на стопку вещей рядом с собой, отвечаю, — а затем — отправить их в Белый Дворец.

— Завершай свои дела и присоединяйся к Фенгу и Хао, — отпускает меня глава Ву, и я послушно поднимаюсь из-за стола.

Когда все указания были переданы, подхожу к телохранителю главы и встаю на его меч. Замечаю, как голова Фенга непроизвольно поворачивается в мою сторону, когда мы взмываем в небо.

— Что-то не так? — уточняю ровно.

— Ты стала легче, — без эмоций отзывается тот.

Значит, медитации и впрямь делают из меня настоящую заклинательницу. Это хорошо.

— Я рада, что смогла облегчить ношу телохранителя владыки, — произношу вежливо.

И, разумеется, не жду ответа.

Его и не следует — было бы странно, если бы Фенг вдруг разразился монологом или добровольно вступил в диалог со мной.

Некоторые вещи никогда не поменяются — что бы я ни делала.

Интересно, а Хао способен удержать меня на своём мече? Или для тех, кто имитирует полёт на духовном оружии, чужое тело — неподъемная ноша?..

Стоит проверить…

— Но, если старшему так претит лететь со мной, я могу полететь вместе с братцем Хао, — протягиваю осторожно.

Не проходит и секунды, как я лечу с меча вниз.

— Фенг! — суровый голос десницы вынуждает телохранителя главы ухватить меня за руку и вернуть на меч.

Он… сбросил меня!

— Не играй в такие игры. Эта сестрица мне дорога, — с легким холодом взглянув на Фенга, произносит братец Хао.

Телохранитель главы Ву молчит, но я чувствую через одежду, как напрягается его тело.

— Ты отдал этой сестрице две свои ленты, — неожиданно слышу его ответ.

— Это было моим желанием, — сухо отзывается Хао, даже не взглянув на Фенга.

— Что ещё ты подаришь этой сестрице? — упрямо спрашивает заклинатель.

— Фенг! — осекает телохранителя братец Хао, а я с изумлением осознаю, чему стала свидетельницей…

— Так ты действительно хотел сбросить меня? — тихо спрашиваю в спину Фенга.

— Да, — звучит короткий и безжалостный ответ.

— Когда я высвобожу всю свою мощь, я накажу тебя, — решаю быть максимально честной, уже не заботясь о приличиях.

— Этим ответом ты признала, что не можешь быть частью нашего клана, как бы ни старалась, — повернув голову в мою сторону, произносит Фенг, и это было самым длинным предложением за всё наше общение с ним.

Отвожу взгляд, задумавшись. Да, я не «типичная обладательница капли крови Старых Богов в своих венах» из клана Искусного Коварства, которая осознаёт своё отличие от других заклинателей, с детства умея то, что неподвластно рядовым потомкам Бога Жизни — но едва ли понимает, от какого конкретно Бога получила свои силы.

Я знаю, кто я. Знаю, кем я была. И знаю, какой мощью обладала.

Если я раскрою все свои энергетические каналы для своей истинной сути — возможно, я смогу восстать из небытия, в которое меня погрузили те, что в своё время предали меня… Но сейчас мне выгоднее оставаться человеком и не являть миру всей своей силы.

И Фенг хорошо это понимает. Он и впрямь один из сильнейших заклинателей этой эпохи.

Интересно, откуда в его холодном сердце столько теплоты и расположения к братцу Хао? Что десница сделал для телохранителя главы Ву, что тот так открыто проявляет к нему свою заботу и своё внимание?

— Думаю, у этого клана намного больше секретов, чем я могу себе представить, — отзываюсь спустя некоторое время, — и то, что я стала его частью, не что иное, как судьба.

— Если он пострадает из-за своей новой сестрицы… я не прощу тебя, — звучат холодные слова, и я не могу удержаться от искреннего удивления.

Как братец может пострадать из-за меня? В какую такую сторону должен свернуть наш жизненный путь, чтобы это произошло?..

Углубляюсь в раздумья, и весь последующий путь мы с телохранителем главы не обмениваемся ни словом.

Когда мечи приближенных достигают границ клана Утонченного Изящества, я не могу скрыть восхищенного вздоха — как же красивы эти земли! Высокие горы с шапками из снега, шумные водопады, голубые озера в окружении зелени… да, в таком месте и впрямь сложно думать о деньгах и чем-то материальном.

— Главы не должны узнать о присутствии Фенга, — напоминает мне братец Хао, пролетая над лесом, — поэтому часть пути мы пройдём пешком.

Киваю, принимая к сведению, и уже через пару минут полёта телохранитель главы Ву начинает снижение.

Добравшись до земли, некоторое время трачу на восстановление своих сил путем дыхательной гимнастики. Затем даю знак Хао, и мы начинаем идти вперёд по проложенной тропке — в сторону места, называвшегося Тихие Воды. Это огромная территория с красивейшими пейзажами, на которой располагался дворец клана Утонченного Изящества, а также несколько построек разной удаленности друг от друга, где уединялись великие мастера для создания очередных шедевров клана.

Но теперь мне было известно, что весь лоск и блеск представителей этого древнего учения — не более, чем пыль в глаза. Они должники клана Искусного Коварства и при том наши главные гонители. Что касается «безукоризненных манер» этих прекрасных созданий, что по слухам живут лишь музыкой, чтением, каллиграфией или созданием вышивки на шёлке… из всех знакомых мне заклинателей этого клана их демонстрировал лишь сам глава Мин.

Ни Янлин, ни Линлин не показались мне ни прекрасными, ни почтительными «девами с идеальными манерами». Только их лица были идеальны. А их сердца, кажется, черны, как сажа.

Но я испытывала глубокое уважение к главе Мин, потому не собиралась выказывать презрения или ещё как-либо показывать своё отношение к происходящему.

По крайней мере, у меня не было такого намерения…

— О чём задумалась, сестрица? — протягивает Хао, заметивший мыслительный процесс на моём лице.

— Насколько вы дружны с главой Мин? — спрашиваю у него через некоторое время.

— Он — единственный из всех глав древних учений, с кем приятно общаться, — спокойно признаёт Хао, — пожалуй, только из-за этого мы и терпим выходки его сестриц. А что такое? Моя младшая положила глаз на главу?

— Я всего лишь уточнила твоё к нему отношение, — замечаю ровно.

— Если бы ты действительно рассматривала его, как потенциального спутника, мы с главой Ву не были бы против.

Едва не останавливаюсь, услышав эти слова.

Они уже думали над этим?..

— Я… не тороплюсь в такого рода делах, — отзываюсь сдержанно и замечаю улыбку на губах названного брата.

— Твоё право, — соглашается он и неожиданно поднимает голову, — Фенг, сделай так, чтобы я тебя вообще не ощущал: если твоё присутствие заметят другие главы, глава Ву будет недоволен.

— Из всех заклинателей заметить меня способен только ты, — звучит голос Фенга при том, что… откуда именно он доносится, я определить не могла.

— Глава Яо достиг вершины самосовершенствования. Не недооценивай его, — лениво бросает ему Хао, а затем вновь направляет свой взгляд вперёд.

Так… телохранитель главы всё время был рядом?

Разве он не должен был отделиться от нас и следить на расстоянии?

— В воздухе было два меча, а моё оружие — веер, — протягиваю, решив не думать об этом сверх меры: не моё это дело, — о присутствии Фенга можно догадаться, сложив эти простые факты.

— А кто сказал, что ты не можешь лететь на мече? — удивленно смотрит на меня Хао.

Молчу, глядя на него. Затем как-то неловко поднимаю руку с веером.

— Запомни, сестрица, если ты чего-то не делаешь на глазах у других, это не значит, что ты этого не умеешь делать, — протягивает Хао, качая головой.

— Ты предлагаешь мне многозначительно молчать, если меня об этом спросят? — приподнимаю бровь.

— Тебя не спросят о подобном напрямую, потому что это дурной тон, — хмыкает названный братец.

— Глава Мин знает, что я не могу летать на своём «духовном оружии», — припоминаю наш давний разговор с главой клана Утонченного Изящества.

— Глава Мин знает только про веер. С чего вдруг тебе бы не иметь ещё и меч — и умалчивать об этом? — склонив голову и заглянув в мои глаза, хитро уточняет Хао.

Загрузка...