— Воистину, ты десница клана Искусного Коварства, — фыркаю, не сдержавшись.

— Поверь, ни один из этих заклинателей не спешит раскрыть перед остальными все свои карты: каждый хранит свой секрет. А иногда и не один… — протягивает тот и устремляет взгляд вперёд, — Так почему мы должны быть честными и откровенными?

— Уговорил, мне нужно научиться быть хитрой, — киваю, улыбнувшись.

— Не думаю, что у тебя это получится. Не такой ты человек, — вновь взглянув на меня, как-то до странного спокойно отзывается Хао.

Некоторое время мы идём молча. А затем лес вокруг начинает редеть, а впереди показываются крыши домов.

— Группу будущих шпионов поселили в самом низу горного массива. Они проходят подготовку под присмотром главы Жао и Бохая. Но не удивлюсь, если где-то там же топчет траву и твоя сердечная подруга Янлин, — насмешливо замечает Хао.

— Очень смешно, — сухо отзываюсь.

— Глава Яо и Ксин тоже должны быть там.

Поджимаю губы, ничего не отвечая, но прекрасно понимая, почему он сказал об этом.

Вот только, чего я уж точно делать не буду, так это обсуждать с Хао свои отношения с верховным заклинателем. Это, как было, так и останется моим личным делом — несмотря на все трения между нашими кланами.

Стоит нам дойти до построек, — из которых даже самые простые смотрелись изящно, если не изысканно, — как из дверей одной из них выходит глава Жао, а следом за ним Бохай.

— Глава Жао, — коротко склоняет голову Хао.

— Десница, — кивает тому и глава клана Незыблемой Мощи, — дева Киу, — он переводит взгляд на меня и чуть прищуривается, — вижу, ваше наказание завершилось.

— Глава Жао проявляет интерес к этой ученице, — замечаю, почтенно склонив голову, — это так, наказание подошло к концу.

— Глава Ву не щадил вас. Вы провели целый месяц в заточении… — обращается ко мне Бохай, в голосе которого я не услышала ни презрения, ни издевки.

— Глава Ву поступил мудро и сделал всё, что было необходимо на тот момент, — вежливо отзываюсь, понятия не имея, с чего вдруг была одарена подобной заботой.

— Какая похвальная преданность, — замечает глава Жао, — вы беспрекословно подчиняетесь любому его решению?

— Могу я задать вопрос главе Жао прежде, чем дать ответ? — уточняю ещё вежливее.

— О чём ты хочешь спросить? — позволяет тот.

— Верит ли глава в беспрекословное подчинение своих подчинённых?

— Что за глупый вопрос? Они все верны мне! — фыркает глава клана Незыблемой Мощи.

— Тогда почему глава Жао полагает, что в других кланах дело обстоит иначе? — склонив голову, уточняю; и замечаю краем глаза, как беззвучно усмехается Хао.

— Возможно, кто-то полагает, что твоё наказание было чересчур суровым и не соответствовало проступку? — протягивает братец, незаметно провоцируя главу воинствующего клана.

Хочу, было, аккуратно остановить этот странный обстрел, как…

— Дева Киу проявила себя благородно на горе Дуанли и в лесу близ неё, — произносит Бохай, взглянув на Хао, — и глава Ву…

— Бохай! — осекает его глава Жао, затем награждает меня каким-то резко обозленным взглядом, — Дева Киу, как обычно, сеет раздор. Это ваше качество воистину стабильно и достойно пристального внимания.

— Прошу прощения, если ненароком вызвала раздражение главы, — отзываюсь спокойно.

— Сестрица?..

Застываю, а затем медленно разворачиваюсь на голос.

— Он назвал тебя сестрицей? — изумленно переспросил Хао, обернувшись в ту же сторону и взглянув на одного из молодых воинов, выходивших на воздух моментом ранее и с любопытством косившихся на нас.

Какого же было удивление моего названного братца, когда я направилась в сторону того молодого человека и позволила тому себя крепко обнять.

— Сяо-Вэй! — выдохнула, ощутив, как разливается тепло воспоминаний внутри, согревая сердце.

— Сестрица! Ты жива и здорова! — сжав меня ещё теснее в своих объятиях и даже чуть-чуть приподняв над землей, отзывается Сяо-Вэй.

— Что же со мной случится? — с улыбкой отвечаю и отстраняюсь, чтобы взглянуть на знакомое лицо, — Как ты здесь оказался? Где Мэйли? И как вообще дела в твоём клане?

— Я уже месяц, как ушёл оттуда, получив приглашение от людей клана Незыблемой Мощи: кажется, моё мастерство мечника было оценено даже в древнем учении! Представляешь? Я теперь тоже часть великого клана! Служу заклинателям, хоть и возводил на них хулу, — открыто веселясь над своим везением, начинает говорить Сяо-Вэй и совсем не замечает, как холодеют мои глаза, — Ну, что поделаешь? Глуп был раньше, завидовал их силе. А как оказался полезен им — сразу наступил на шею своей гордыне. А ты, смотрю, тоже времени зря не теряла! Общаешься с главой Жао почти на равных, — понизив голос и бросив взгляд на главу клана Незыблемой Мощи, произносит молодой человек, — большим человеком успела стать? Признавайся, сестрица?

— Перед тобой левая рука главы клана Искусного Коварства, — вторгается в наш разговор Хао, подходя ближе, — Киу, не хочешь познакомить своего братца с этим молодым человеком?

— Ещё один брат? — удивляется Сяо-Вэй, взглянув на него, а затем вновь на меня, — Сестрица, и сколько братьев у тебя появилось с тех пор, как ты покинула нас?

— Это Хао, мой старший братец и правая рука главы нашего клана. Есть ещё Ксин — второй брат и правая рука главы клана Ясного Разума, — решаю ответить честно.

— Не забудь и братца Бохая, — неожиданно присоединяется к беседе ученик главы Жао, подходя к Сяо-Вэю и изумляя меня до глубины души, — третьего по счёту и по старшинству.

— Выходит, я теперь четвёртый? — выражение лица последнего так меня умилило, что я открыто рассмеялась, чем вывела из равновесия и Хао, и Бохая, наблюдавших за мной.

— Ты — младший, но самый любимый, — потрепав его по волосам, отвечаю от души.

— Ты никогда не говорила об этом, но я чувствовал, что ты мечтала о большой семье, — протягивает Сяо-Вэй, после чего Хао награждает меня долгим задумчивым взглядом.

— Родство было обретено случайно, — с мягкой улыбкой отзываюсь, — но я благодарна Создателю за каждую встречу.

Сказав это, чувствую легкий укол вины: наши с Бохаем отношения нельзя было назвать близкими… никак… и причислив его к остальным, я не была вполне честна, однако, реакция самого ученика главы Жао на мои слова была прямо противоположной ожидаемой — кажется, его всё устраивало в произнесенных мной словах, и спорить с ними он не имел намерения.

— Приятно видеть, что моя шими в надежных руках столь именитых заклинателей, — отвечает на это Сяо-Вэй, однако при этом смотрит вежливо и с почтением именно на Бохая.

Ну, да, из всех перечисленных — только последний был знаком моему названному братцу: он же только что вышел из того же здания, что и ученик главы Жао!

…тут до меня доходит та истина, что тихонько ускользнула в мгновение встречи…

…губы поджимаются, взгляд становится ещё более холодным, а пальцы сжимают веер до белизны на костяшках…

Тем временем, Сяо-Вэй продолжает общаться, не замечая изменений во мне:

— По поводу Мэйли мне нечего тебе рассказать. Она исчезла в один из дней, оставив записку, что нашла свой путь, и что искать её не надо. Наши отношения было сложно назвать хорошими после твоего ухода: сестра часто раздражалась и срывалась за всё на мне — тем не менее, я попытался отыскать её след… но это уже было бесполезно.

— Да, если Мэйли что-то решила, её не переубедить, — киваю, глядя куда-то в район его шеи.

— Это правда, — соглашается Сяо-Вэй, вид которого мгновенно стал понурым, — надеюсь, когда-нибудь мы встретимся, и я увижу её более счастливой, чем в тот день, когда она покинула наш дом.

— Ты хороший брат, Сяо-Вэй, не кори себя за это, — произношу, погладив его по щеке.

— Ну, чего ты творишь? — вспыхнув и отстранившись, отзывается тот и начинает оглядываться по сторонам, — Я тут, вроде как, защищать тебя должен, а ты вместо этого стоишь и меня утешаешь!

Улыбаюсь, глядя на его растерянное выражение: я знала, что втайне это прикосновение было ему приятным.

— У твоей сестрицы достаточнозащитников, — протягивает Хао, молча наблюдавший за нашей беседой, — не переживай за неё.

— И вновь благодарю почтенных заклинателей, — низко кланяется ему Сяо-Вэй, затем ловит взгляд своих друзей и начинает пятиться в их сторону, — я найду тебя чуть позже, хорошо, сестрица? Сейчас мне нужно идти!

— Иди, — киваю, отпуская его.

— И, надеюсь, мы сможем поговорить с тобой без этой твоей маски! — потыкав пальцем в собственное лицо, кричит мне Сяо-Вэй, которого тут же начинают заваливать вопросами остальные воины — стоит тому только приблизиться к ним.

— Насчёт этого обещать не могу, — негромко отвечает Хао, обращаясь скорее ко мне, чем к нему; тем более, сам Сяо-Вэй уже не имел возможности его слышать…

Дожидаюсь, когда младший братец вместе со своей компанией скроется за дальним строением, и, медленно разворачиваясь, направляю взгляд на главу Жао.

Глава 19. Гнев, способный крушить города

— Десница, объясни мне, почему твоя названная сестра так смотрит на меня? — громыхает голос главы клана Незыблемой Мощи.

— Вы с тем же успехом можете спросить об этом у своего первого ученика: с недавних пор он также стал названным братцем девы Киу, — отзывается на это Хао.

— С каких пор Сяо-Вэй — шпион клана Незыблемой Мощи? — произношу вопрос ровным голосом, но сама чувствую, как через интонации пробивается внутренняя сила, которую было всё сложнее сдержать.

— Как ты разговариваешь с главой клана?! — едва не взвизгивает от возмущения Линлин, подходившая в этот момент к шатру с остальными заклинателями.

— Дева Линлин, вы только вернулись после своего наказания. Сколько раз вам нужно преподать один и тот же урок, чтобы вы его усвоили? — лениво уточняет Хао, взглянув в её сторону.

— Бродячая псина всегда останется бродячей псиной: помой ты её, приласкай или накорми — ничего не изменится! — задрав подбородок, бросает ему Линлин.

— Линлин, мы позволили тебе присоединиться к этой миссии, надеясь, что ты поняла свою прошлую ошибку, — нахмурившись, произносит глава Мин.

— Почему вы так озабочены моим поведением, но не обращаете внимания на эту девицу, что позволяет себе столь возмутительное неуважение по отношению к главе клана?! — выходит из себя Линлин.

— Молчать, — бросаю в её сторону только один взгляд, но губы заклинательницы мгновенно слипаются, не давая той произнести ни звука.

Поворачиваю голову и вновь встречаюсь глазами с главой Жао.

— Дева Киу, я вынужден потребовать от вас взять под контроль свои эмоции! — нахмурившись, произносит глава клана Незыблемой Мощи, очевидно, ощущавший давление моего взгляда.

— Вы втайне сделали своим шпионом моего названного брата, — произношу, не отрываясь от него ни на секунду, — вы планируете заслать его к нашему врагу, прекрасно зная, как это опасно. Чего вы ждали от меня? Одобрения ваших действий?..

— Он сам захотел участвовать в этой миссии! — громко произносит глава Жао.

— Уверена, он даже не подозревал, за какие такие заслуги ему позволили стать частью великого клана. Естественно, он был готов на всё! — цежу, ощущая, как всё внутри заполняется чернотой.

Я лично указала местонахождение брата и сестры, когда, рассказывая главам о своём сгоревшем селе, предлагала проверить мои слова на честность. Появление Сяо-Вэя здесь — не случай и не совпадение.

— Дева Киу, я обещаю, что с ним ничего не случится. Его благополучие отныне на моей ответственности, — делает шаг вперёд Бохай.

Невольно перевожу взгляд на него.

— Как ты можешь гарантировать его жизнь? — произношу каким-то не своим голосом.

Контролировать себя становится всё труднее… тяжелая аура заполняет всё пространство, толчками вырываясь наружу…

— Ты можешь не переживать об этом. У тебя есть моё слово. Если что-то случится с Сяо-Вэем, ты можешь смело забрать мою жизнь, — ровным голосом произносит Бохай.

— Бохай! — не выдерживает глава Жао.

А у меня проясняется перед глазами.

— Ты… даёшь своё слово? — отзываюсь чуть спокойнее.

— Он теперь мой названный брат, — отвечает Бохай, — и никто не сможет его обидеть.

— Мы с тобой не так близки, — произношу честно.

— Ты видела меня беспомощным… — отвечает на это Бохай, и я краем глаза замечаю, как глава Яо направляет на него свой взгляд, — видела меня обнаженным… Ты выхаживала меня несколько дней, в твоих руках была вся моя жизнь… И если это не близость для тебя, то для меня ты стала самым близким человеком.

Слегка обескураженная этим неожиданным признанием, приоткрываю рот, но так ничего и не отвечаю.

— Думаю, ученик главы Жао предельно ясно высказал своё намерение следить за судьбой того молодого человека, — подаёт голос глава Мин, — дева Киу, — он обращается ко мне, вынуждая меня перевести на него своё внимание, — принимаете ли вы его заботу и желание оберегать вас и вашего названного брата?

— …принимаю, — негромко отвечаю, вновь взглянув на Бохая.

И замечаю, как у того слегка вспыхивает лицо.

Что это?.. он испытывает смущение?..

Сама ни с того, ни с сего прикасаюсь к своей щеке, ощутив лёгкий жар.

— В таком случае, этот конфликт решён, — кивает глава Мин, — дева Киу!

Резко поднимаю голову, в очередной раз встречаясь с ним взглядом.

— Пожалуйста, верните возможность разговаривать моей младшей сестре. Она хоть и не блещет умом, но всё еще я не оставляю надежды привить ей хоть какие-то манеры.

— Брат, — с лёгким холодом произносит дева Янлин, которой явно пришлось не по душе такое открытое признание недостатков Линлин.

— Прошу прощения, — склоняю голову и направляю взгляд на младшую сестру главы клана Утонченного Изящества, — ты можешь говорить.

— …что это за заклинание такое?! — тут же вырывается из той.

— Да, мне тоже интересно: я почти не почувствовал его создания, — отзывается глава Жао, с холодной настороженностью поглядывая на меня.

Потому что это было не заклинание. А силаИстинного Голоса.

— Клан Искусного Коварства никогда не спешил раскрывать свои секреты, — отзывается братец Хао, — так будет и впредь.

Какой своевременный ушат холодной воды на мою голову…

— Думаю, здесь дело не только в секретах вашего клана, — протягивает Янлин, также взглянув в мою сторону.

— Сила девы Киу поражает, — мягко произносит Ксин, подходя ко мне, — не может не радовать, что такая мощь находится на стороне древних учений.

— Братец Ксин, — вежливо здороваюсь с ним.

— Я рад, что ваше наказание подошло к концу. Нам вас не хватало, — улыбнувшись, произносит Ксин.

Почтительно улыбаюсь в ответ, прекрасно отдавая себе отчёт в том, что далеко не все присутствующие разделяют его позицию.

— Глава Яо, — склоняю голову, когда верховный заклинатель проходит мимо.

Но тот лишь награждает меня взглядом и скрывается в шатре. Полагаю, именно там будет проходить наше собрание…

… но почему он даже не поздоровался со мной? Он недоволен своей ученицей?..

Тут же вспоминаю тяжелую энергию, заполнявшую всё пространство вокруг меня, а также свою несдержанность по отношению к Линлин… и опускаю голову ещё ниже.

— Удели побольше внимания своему новому названному братцу. А то он выглядит немного потерянным после своего столь смелого заявления, — негромко бросает мне Хао, также проходя в шатёр, а я тут же нахожу глазами Бохая.

Ученик главы Жао в данный момент стоял на том же месте, что и несколько минут назад, и словно не находил в себе решимости присоединиться к главе Жао.

— Бохай, — подхожу к нему и застываю в такой же нерешительности, — прости, что вынудила тебя дать подобное обещание. Я слегка потеряла самообладание, когда поняла, по какой причине тут находится Сяо-Вэй.

— Не проси прощения, — качнув головой, отзывается Бохай, — я уже говорил тебе, что не разделяю некоторых решений главы Жао… желание взять под своё крыло твоего названного брата — одно из них, — твёрдо произносит он.

— Я не хотела становиться камнем преткновения между тобой и твоим наставником, — отзываюсь негромко.

— Это не твоя вина. За неверные решения нужно нести ответственность так же, как и за верные. В таком давлении на тебя не было необходимости, но глава Жао всё же пошёл на этот шаг, — опустив взгляд, произносит Бохай.

И я не знаю, почему, но у меня появилось желание утешить его.

— Это не твоя вина, и я благодарна тебе за заботу о Сяо-Вэе… и обо мне, — произношу негромко.

Я не относилась к нему как-то особенно. Когда он лежал с ожогами, он был лишь моим подопечным — не более. Но для Бохая всё было иначе: кажется, он никогда и никому не доверял свою жизнь…

— Могу ли я… называть тебя своей сестрицей? — подняв на меня неожиданно оробевший взгляд, уточняет ученик главы Жао.

Не знаю, почему у меня этот вопрос вызывает улыбку?..

— Конечно, можешь, — мягко улыбнувшись, отвечаю, — теперь, когда ты взял на себя ответственность за жизнь Сяо-Вэя, ты стал мне названным братом, — неосознанно повторяя знакомый жест в отношении своего младшего, кладу ладонь на лицо Бохая — и лишь через мгновение понимаю, что позволила себе лишнее.

Мы как-то одновременно вспыхнули, встретившись взглядами, — и я тут же убрала свою руку.

— Пожалуй, нужно присоединиться к остальным в шатре, — произношу, отступив.

— Да, нас уже заждались, — резко соглашается Бохай, и мы вместе идём в шатер.

Когда вхожу, ещё некоторое время трачу на поиск ответа внутри себя — почему всё получилось так неловко? Он же теперь мой названный братец. Как Хао, как Ксин, как Сяо-Вэй! Так по какой причине моё прикосновение смутило нас обоих?..

Присоединяюсь к братцу Хао, вполуха слушая, о чём говорил глава Жао. Тереблю в руке свой веер, продолжая попытки разобраться в ситуации, когда ловлю взгляд главы Яо. Спокойный взгляд. Но отчего-то внутри становится ещё более неспокойно…

Как будто я сделала что-то не так…

— Сестрица, заканчивай. Ты слишком возбуждена, это бросается в глаза, — тихий голос Хао, наконец, приводит меня в чувство.

Я тут же успокаиваю свои руки, а моё лицо принимает бесстрастное выражение.

— Если ты так того желаешь, мы направим запрос клану Незыблемой Мощи и проверим вашу с Бохаем совместимость, — всё также тихо шепчет мне братец Хао, умудряясь стоять в кругу глав и общаться со мной незаметно для всех.

— В этом нет необходимости, — отрезаю ровным и спокойным голосом.

— Вот, и я так подумал, — кивает Хао, — обычно братьями ты зовешь лишь тех, кто не интересует тебя в этом плане.

Застываю, обдумывая его слова. Всё так. Я никогда не разбрасывала слов на ветер, и если звала кого-то братом, то действительно хотела видеть этого человека лишь братом и никем больше.

Однако… может ли быть такое, что желание Бохая выходит чуть дальше этих рамок?..

И, если так, то… зачем ему называть меня сестрой?

Семья не должна иметь иных намерений, кроме намерения защитить и дать чувство принадлежности к общему роду.

Задумчиво смотрю на ученика главы Жао, уже полностью взяв все свои чувства и эмоции под контроль. Бохай в этот момент, словно почувствовав моё внимание, также поднимает свой взгляд на меня, и несколько секунд мы просто смотрим друг на друга.

— Что касается Богини Смерти, мы навели справки и нашли несколько свитков, которые ставят под сомнение историю пленённого последователя культа, — продолжает глава Жао свою речь, которая мгновенно возвращает всё моё внимание к теме беседы.

— Что именно вы выяснили? — вежливо интересуется глава Мин.

— Согласно древним источникам, кровожадность и безумие Старых Богов волновали не только первую волну заклинателей и людей, страдавших от их всевластия и безнаказанности. Были и среди самих Богов те, кто осознавал, что так больше продолжаться не может. Уставшие от бесконечной войны, затянувшейся на столетия, эти Боги решили объединиться и положить конец непрекращающемуся потоку насилия. Собравшись вместе, они создали Кинжал Крадущий Бессмертие, соединив воедино все свои силы, и договорились с помощью него лишить себя божественности, чтобы мирно закончить свою бесконечно долгую жизнь, как простые смертные… Но перед этим — убить этим Кинжалом всех сошедших с ума Старых Богов.

— Вполне разумно для тысячелетних тиранов, развлекавшихся коллекционированием человеческих душ, — фыркает дева Янлин, обмахнувшись веером.

— Полагаю, Богиня Смерти была одной из тех, кто создал этот Кинжал, — произносит глава Мин, направив взгляд на главу Жао.

— Всё так, — кивает тот.

— Бог Жизни также приложил свою руку к его созданию, — подаёт голос Ксин, и я невольно поворачиваюсь в его сторону.

— Да, две противоборствующие в своём начале, силы, объединившись, создали оружие, способное убивать Богов, — произносит глава Жао.

— Я полагала, что этим Кинжалом орудовали первые заклинатели, избавляясь от древних божественных существ, — замечает дева Янлин, — а, выходит, они сами уничтожали себя… что за нелепый бесславный конец.

— Поспорю с вами, дева Янлин, — вновь произносит Ксин, — для того, чтобы осознать, что время твоё прошло, нужно много мужества. Особенно, когда сила твоя всё ещё на пике, а возможности, казалось бы, совсем не ограничены.

— Соглашусь с вами, — кивает глава Мин, — в этих Богах было много мужества и благородства, раз они решили сами прервать своё господство на континенте и освободить место новому поколению.

— И всё же, — протягивает дева Янлин, — они не смогли договориться…

— Да, Богиня Смерти была убита Кинжалом в спину, — фыркает Линлин, поддерживая сестру.

— Вот, тут две версии расходятся, — возвращает себе внимание глава Жао, — поскольку, согласно нашим сведениям, Богиня Смерти была убита за своё нежелание прерывать свою божественность. И группе Богов в итоге пришлось объединиться против неё, чтобы не дать ей возможности остаться единственной и сильнейшей Богиней на всем небосклоне: ведь к тому моменту с безумными божествами было почти покончено, и осталась лишь группа единомышленников, создавших Кинжал.

— А что в этот момент делал Бог Жизни? — протягивает Хао, казавшийся всё это время слишком безучастным.

— Его не было среди тех, кто окружил Богиню Смерти, — отвечает ему Ксин, — согласно нашим источникам, Бог Жизни участвовал лишь в создании Кинжала, и к тому моменту уже долгое время не покидал своего небесного дворца. А вскоре он и вовсе развоплотился, полностью растворившись в своих потомках.

— Это случилось уже после уничтожения Богини Смерти и исчезновения Кинжала Крадущего Бессмертие, — неожиданно произносит глава Яо, молчавший до сих пор.

— Главе Яо, как сильнейшему потомку Бога Жизни, должны быть известны некоторые подробности, — почтительно отзывается глава Жао, развернувшись к верховному заклинателю, — посещали ли вас видения прошлого, верховный заклинатель?

— Нет, — коротко отвечает глава Яо, — эти сведения были получены после тщательного изучения всех свитков в библиотеке Белого Дворца.

Почему-то… я не знаю, по какой причине, но на мгновение мне показалось, что он не полностью честен с остальными главами.

У него были видения из прошлой жизни Бога?..

Внимательно присматриваюсь к мужчине и неожиданно получаю не менее внимательный взгляд в ответ.

Тут же опускаю глаза.

— Конечно же наш великий Создатель не мог быть частью какого-то грязного заговора! — произносит Янлин, обводя всех уверенным взглядом, — Даже сама мысль об этом оскорбительна.

— Мы отвлеклись от темы, — подаёт голос и глава Мин, мягко возвращая всех к разговору.

— Итак, Богиня Смерти была заколота теми, кого она сама хотела лишить жизни, — продолжает глава Жао, по привычке положив ладонь на рукоять своего меча, — полагаю, переродившись, она должна была стать довольно мстительным демоном.

— Если она мечтала о единоличном господстве на континенте, логично предположить, что, переродившись, она и впрямь могла создать свой собственный культ и начать мстить всем древним учениям, — замечает Линлин.

— Но в этом-то и загвоздка, — вновь неожиданно подаёт голос братец Хао, — разве не должна была её месть быть направлена на потомков Старых Богов? Ведь Бога Жизни, если верить сведениям из клана Ясного Разума, на той сходке предателей вовсе не было. А все древние учения состоят из потомков Создателя.

— Возможно, всё дело в том, что они не смогли бы создать Кинжал, если бы не сила Бога Жизни… — неуверенно протягивает Янлин, — и обида Богини Смерти теперь направлена на создателя этого оружия.

— Но она сама приложила силы к его созданию. Почему бы тогда не обидеться на себя? — лениво произносит братец Хао, после чего некоторые заклинатели в шатре прилагают усилия, чтобы не улыбнуться.

Да, ситуация патовая. Потому что правда в своё время была кем-то намеренно искажена. Но даже если ткнуть ею прямо в лицо некоторым присутствующим, боюсь, они не заметят…

Едва удерживаю себя от покачивания головы и плотно сжимаю губы.

— Всё, что мы можем сказать с уверенностью, — подаёт голос братец Ксин, — это что те события до сих пор покрыты тайной. И ни у кого из нас нет доказательств, чтобы предоставить их на суд.

— Но культ Богини Смерти есть. Как есть сведения, что она планирует господствовать на континенте, — замечает дева Янлин.

— Нет. У нас есть сведения о том, что лидер культа Богини Смерти планирует господствовать на континенте, — поправляю её я, отчего лицо девы клана Утонченного Изящества передергивается от раздражения.

— Разве это не одно и то же? — бросает мне заклинательница.

— Разве вы и глава Мин — не одно и то же? — возвращаю ей вопрос, после которого глава клана Утонченного Изящества мягко улыбается, опустив подбородок.

Он…поддерживает меня?..

Дева Янлин одаривает меня таким презрительным взглядом, что впору скрыть лицо за взмахом веера, но я впервые с лёгким сердцем пропускаю это мимо своего внимания: раньше я старалась избегать столкновений с ней, потому что не хотела обидеть главу Мин… но если он не против наших столкновений…

— Что ж, в словах девы Киу есть логика, — произносит братец Ксин, и Бохай кивает, соглашаясь.

— В таком случае мы вновь ни к чему не пришли, — недовольно фыркает его наставник.

— Не согласен с вами, глава Жао, — вновь вступает в разговор братец Ксин, — если предположить, что культ появился без участия самой Богини, о перерождении которой нам доподлинно ничего не известно, то, надо полагать, в этом культе есть некто, осведомленный о том, как бесславно закончилась её жизнь.

Направляю на него взгляд. Он прав. Там должен быть кто-то, знающий о последних мгновениях жизни Богини. Кто-то, кто в курсе, что еёдействительно предали.

Но кто?..

— Если учесть, какой силой обладает основатель культа, вполне возможно, что этот некто — потомок Старых Богов, — произносит глава Мин.

— Потомок Низвергнутых(*)?.. Но почему мы не почувствовали демонической энергии? — хмурится глава Жао.

(*) другое обращение при упоминании Старых Богов.

— И почему ты считаешь, что тот человек был основателем культа, брат? — удивляется Янлин, — Информации о нём ещё меньше, чем о Богине Смерти! Всё, что мы знаем, это то, что сейчас он управляет армией… и периодически зазывает заклинателей в свой культ, — бросив на меня взгляд, заканчивает она.

— Я лишь предположил, что его сила может иметь иные корни, — произносит глава Мин, а моё сердце начинает стучать быстрее, — в конце концов, нам с вами известны все сильнейшие заклинатели континента — но об этом человеке мы не слышали ничего! Невозможно стать таким непревзойдённым бойцом, культивируя где-то на обочине. Да и сила его выходит за рамки обычных заклинателей… если он смог теснить и деву Киу, чей талант нам всем известен, и самого главу Яо!

— Я слышала о том, что до сих пор существуют такие люди… в чьих венах течёт кровь Старых Богов, но при этом они вполне разумны и способны скрываться среди остальных… Но я никогда не слышала о том, чтобы они обладали какой-то невероятной мощью — иначе мы бы ощутили запах демонизма, — медленно протягивает дева Янлин.

— Не все потомки Старых Богов — демоны, как не всеперерожденные— демоны, — произносит братец Ксин, — раньше демонами звали лишь тех, кто сошёл с ума от своей силы или от желания отомстить за уничтоженных предков. Их тёмная энергия ощущалась явно, и её нельзя было ни с чем спутать.

— Вы хотите сказать, что среди нас могут жить потомки Старых Богов, обладающие их силой и мощью… а мы даже не догадываемся об этом? — поднимает брови дева Янлин.

— Как видно, кто-то всё-таки догадывается, — взглянув на Ксина, произносит братец Хао.

— Мы обладали этими сведениями, но не спешили делиться ими, пока не нашли потомка Старых Богов, готового сотрудничать, — спокойно отзывается Ксин.

— Любопытно было бы посмотреть, каким образом он был бы вовлечен в это самое сотрудничество, — протягивает Хао, холод слов которого я не могу не почувствовать.

Он думает, что любого разумного потомка адепты клана Ясного Разума сразу начнут пытать?.. Я в этом не уверена. В конце концов, и глава Мин, и глава Яо, заметив некоторые отклонения в моём излучении, не выглядели потрясенными увиденным и не потащили меня в подвал, чтобы ставить на мне опыты.

Возможно… они все уже давно догадываются о существовании подобных нам…

— Да какая в итоге разница — откуда черпает силы лидер культа? — громыхает голос главы Жао, — Он наш враг, и он сам заявил об этом! Древние учения — его цель. А его вдохновитель — убитая древним кинжалом Богиня Смерти. Неважно, чьим потомком он является! Самое главное сейчас — предотвратить войну, которую он хочет развязать!

— Согласна с главой Жао, — произношу ровно, отчего все присутствующие направляют на меня свои взгляды.

Да, не далее, как полчаса назад, между нами произошёл серьёзный конфликт. Но сейчас это не имеет значения: враг у нас действительно один.

— В таком случае, давайте вернёмся к обсуждению плана по получению информации, — кивает глава Мин.

— Да, если мы не можем использовать сведения о Богине Смерти, поскольку они являются слишком противоречивыми, нам стоит вернуться к старому плану, — соглашается с ним братец Ксин.

Это правильное решение: слушать этот бред и далее я уже просто не способна.

Глава 20. Разум смущая, дух важную весть приносит

Ещё через полчаса выхожу на воздух и направляюсь в сторону небольшой тропки, уходящей за холм. Мне нужно было время, чтобы успокоить недовольство внутри… раздражение от услышанного не покидало меня с тех пор, как всплыла искаженная правда о давних событиях. Точнее было бы даже назвать это ложью. Да, всё сказанное главой клана Незыблемой Мощи о Богине Смерти и её желании править людьми единолично — всё это было ложью. Но не было ложью стремление группы Богов закончить кровопролитную войну, длившуюся так долго, что все уже начали забывать — из-за чего же она началась… И не было ложью создание могущественного оружия, которое должно было положить конец эпохе правления Старых Богов…

Прикрываю лицо рукой, испытывая лёгкую мигрень, и останавливаюсь на берегу небольшого горного озера. Мне нужно остудить голову и успокоить разум. Простая медитация тут не подойдёт: я слишком взбудоражена прошедшей встречей и теми разговорами, что на ней велись.

Решение приходит мгновенно, и я развязываю пояс на своих одеждах, а затем скидываю их вниз и ныряю с головой в воду. Маска так же остается на земле, но теперь я не переживала: то огромное количество энергии, вложенное в меня главой Яо больше месяца назад, я благополучно усвоила и проработала внутри себя во время медитаций на горе. И сейчас я уверена: моё излучение не многим отличается от излучений заклинателей. Я не стала проверять свою правую ногу, но она должна была теперь обладать лёгкой поступью, а левая — тяжестью кармического долга. Но раздавать направо и налево кармические пинки я не собиралась, мне просто было забавно, что сейчас, когда я переродилась, мне приходилось разделять силу, которая раньше была единой в моём теле, по разным конечностям, чтобы не перегрузить энергетические каналы…

Резко выныриваю, ощутив чей-то взгляд.

Но вокруг не было ни единой души…

Ещё раз осмотрев всё вокруг, умываю лицо и плыву к берегу. Там быстро одеваюсь и скрываю лицо под маской. Затем иду по тропинке обратно.

— Сестрица, решила голову остудить? — Хао встречает меня у самого начала пути.

— Мысли читаешь, — спокойно отзываюсь, игнорируя его взгляд, направленный на мои мокрые волосы, пропитавшие влагой ворот одежды.

— Я бы хотел обсудить с тобой то, что мы услышали ранее, — оглянувшись на здание, в котором проходил сбор глав, произносит Хао.

— Не сейчас. У меня ощущение, что за мной кто-то следит, — отвечаю ровно, ничем не демонстрируя своей озабоченности.

— Как интересно… — протягивает Хао, — найди этого человека и после отчитайся передо мной.

— Слушаюсь, десница, — вежливо склоняю голову, затем встречаю взгляд названного братца… и мы едва заметно улыбаемся друг другу.

— Нас разместили в гостевом дворце. Иди и отдохни пока, — махнув рукой в сторону ансамбля красивейших зданий, окруженных зеленью, произносит названный братец и уходит в другом направлении.

Однако, не успеваю я дойти до указанного места, как навстречу мне выходит глава Мин.

— Дева Киу, я искал вас, чтобы показать ваши покои… — его удивленный взгляд, направленный на мои влажные волосы, вызывает на моём лице новую улыбку, — вы искупались в одном из наших озёр? — растерянно уточняет глава клана Утонченного Изящества.

— Захотела освежиться после долгого пути, — отвечаю спокойно и отчетливо ощущаю взгляд в свою спину.

Прихожу к выводу, что глава Мин — тоже не тот, кто следит за мной…

Становится всё интереснее.

— Позвольте, я провожу вас в гостевой дворец: погода в Тихих Водах коварная — несмотря на теплую температуру, здесь всегда холодный ветер, что идёт к нам с гор… вы можете простудиться… — вежливо произносит глава Мин, начиная идти вперёд.

— Благодарю за заботу, — отзываюсь вежливо и следую за ним.

— …а вечером, если вы позволите, я бы хотел присоединиться к вам за ужином.

— Я ни в чём не могу отказать главе Мин, — с лёгкой улыбкой произношу.

Кажется, на этот вечер у меня много планов.

Около входа в покои мы прощаемся, и я, наконец, получаю возможность остаться наедине с собой. Вхожу в комнату и осматриваюсь: внутри оказывается довольно просторно и светло… прохожу к небольшой тумбе напротив зеркала и беру расчёску, чтобы привести в порядок свою причёску. Пока медленно провожу ею по влажным волосам, спокойно жду своего незваного гостя.

Он меня не разочаровывает…

И, едва заслышав, как дверь в покои тихо открывается, я разворачиваюсь и, вложив в бросок силу, швыряю расческой незнакомцу в голову. Предмет врезается в стену и остаётся торчать в ней в то время, как пришлый уходит не задетым…

Что? Он успел увернуться?!

Шипение где-то внизу — под продырявленной стеной — вынуждает меня нахмуриться и опустить взгляд, и в этот самый момент из клубов тумана, окружившего некогда передвигавшееся по полу существо, вырастает высокий силуэт… главы Яо.

— Суан? — наконец, догадываюсь я.

Выходит, всё это время за мной следил дух поддержки верховного! Но для того, чтобы передать послание, он решил принять облик своего хозяина…

— Эту ученицу так сложно застать одну, — произносит фантом, голосом верховного заклинателя.

— Суан, не могла бы ты не использовать внешность главы Яо? Я вполне способна вынести твой настоящий вид, — произношу собранно.

— Это… желание хозяина, — чуть склонив голову, отвечает древний змей, — Суан не может спорить с ним.

— Отлично. Тогда говори, что твой хозяин хотел передать мне? — испытывая странное желание отвернуться или пойти вытащить из стены расчёску, предлагаю ровным голосом.

Фантом главы Яо подходит ко мне на несколько шагов, останавливаясь в паре метров — и то лишь потому, что я невольно отступаю.

— Ученица боится… этого заклинателя? — словно заметив мою растерянность, спрашивает фантом главы Яо, — Или ей сложно смотреть на него?..

Мне сложно выносить присутствие древнего демона, пытавшегося соблазнить меня, овладев телом своего хозяина!

— Я способна услышать послание и с такого расстояния, — отвечаю чуть резче, чем хотелось бы.

Брови на лице фантома верховного заклинателя сходятся, после чего звучит странный вопрос:

— Эта ученица боится… Суан?

Не знаю — почему, но что-то в этом вопросе меня напрягает.

Всматриваюсь в лицо фантома, пытаясь понять, что именно…

Но следующий вопрос выбивает почву из-под моих ног:

— Что Суан сделала с этой ученицей?

— Глава Яо? — не то взволнованно, не то испуганно переспрашиваю.

Ведь сейчас передо мной стоит вовсе не древний демон, ставший духом поддержки и принявший облик верховного заклинателя. Передо мной стоит глава Яо, смотрящий на меня глазами своего духовного питомца!

— Я задал вопрос этой ученице, — четко произносит фантом главы Яо, из-за чего я делаю ещё один неосознанный шаг назад.

— Глава Яо, прошу прощения, что с самого начала не признала вас, — опустив голову, произношу, хоть и понимаю, что признать его, учитывая все произнесенные иносказания, было довольно затруднительно… — Суан ничего мне не делала… Эта ученица готова выслушать ваше послание.

— Киу. Почему боишься взглянуть на меня? — совсем негромко звучит голос главы Яо, и этот вопрос я не могу игнорировать; поднимаю голову, широко распахнув глаза, и смотрю в лицо, что было слишком сердцу мило…

Почему он так обратился ко мне?..

Так, словно мы близки?..

Так, словно между нами нет никаких преград?..

— Не боюсь. Я смотрю, — отвечаю почти беззвучно.

Глава Яо вновь сводит брови, всматриваясь в мои черты. Затем опускает взгляд и произносит тихо:

— Я узнаю у Суан, что произошло между вами. А теперь отложим это, — и он вновь устремляет на меня свои глаза, — Киу, ты заметила, что наш противник на Тайной Тропе не использовал талисманы, когда атаковал нас?

— Да, я обратила внимание, — киваю, глядя в пол, — он атаковал нас своими силами.

Талисманы могли бы объяснить его мощь, — но их не было. Ничего не было. Только сила, которую мы едва успевали отбивать.

— Тогда ты должна понимать, что он — либо потомок Старых Богов, либо сам — перерожденный Бог, — произносит глава Яо, и настаёт моя очередь направлять на него напряженный взгляд.

— Я… допускала и такую мысль, — выдавливаю из себя ответ, растерянная от его признания.

Не думала, что янастолькодостойна доверия в глазах главы Яо.

О перерожденных Богах, что обладают великой мощью, никому из древних учений знать не полагается… Даже сведения об их потомках вызывают столько споров — что уж говорить о самих Богах!

— Это значит лишь одно, — верховный заклинатель смотрит на меня, и моё сердце отчего-то начинает стучать быстрее.

— Что же? — спрашиваю у него.

— Что этот лидер культа — скорее недруг Богини Смерти, чем её союзник.

Некоторое время смотрю на него, сжимая ладони, а затем спрашиваю тихим голосом:

— Почему вы говорите мне об этом?

— Потому что, несмотря на сложные отношения между Старыми Богами, Богиня Смерти и Бог Жизни не были врагами.

Услышав это, невольно задерживаю дыхание.

Понимает ли он, как много эти слова значат для меня?..

Возможно, он лишь хочет сказать мне, что культ и Богиня — не одно и то же, но и этого достаточно, чтобы до кончиков пальцев пропитаться благодарностью к нему…

— Сможем ли мы очистить её имя? — спрашиваю негромко, не осмеливаясь смотреть в глаза верховного заклинателя: выдать свои чувства сейчас было слишком просто.

— Я подумаю, как нам сделать это, — отзывается глава Яо, — а пока… тебе нужно ещё больше напитаться энергией Бога Жизни, — произносит он и делает шаг ко мне.

— Глава способен передавать энергию даже через Суан? — отступаю, невольно повторяя свой отход.

Да что же это?.. Теперь я всегда буду бояться его? Мы же совсем недавно летали на одном мече, сражались вместе, просыпались в одной кровати…

Задерживаю дыхание, уставившись куда-то вниз и ощутив прилив крови к лицу.

Я кого вообще боюсь? Суан? Главу Яо? Или своих собственных чувств к нему, что растут с каждым днём?..

— Мы с Суан теперь — одно целое, — произносит мужчина и подходит ко мне, прикладывая пальцы к моему виску.

Пальцы, неожиданно ставшие плотными, как и всё его тело.

— Почему учитель хочет, чтобы я напиталась его энергией? — спрашиваю, поглощая его силу, прикрыв глаза.

Так было проще…

— Не спрашивай об этом учителя. Просто доверься ему… — звучат негромкие слова, и некоторое время мы оба стоим молча, ощущая тепло, исходящее от наших тел, и почти беззвучное дыхание друг друга… — А теперь отдохни и усвой её. И постарайся не использоватьистинный голосдо тех пор, пока не научишься контролировать свои чувства.

— Глава Яо, как всегда, наблюдателен и мудр, — склонив голову, отвечаю.

После чего тело главы растворяется в пространстве — и последними исчезают его глаза, мягко смотревшие на меня…или я придумала себе, что они смотрели мягко?..

Крепко зажмурившись, стою и дышу. Затем укладываюсь на кровать и закрываю лицо рукой.

Я хотела избегать его. В итоге я веду с ним беседы в своих покоях. Принимаю его энергию… слежу за каждым его движением… вглядываюсь в каждую черточку его лица…

Это слишком.

— Рани, верни ясность разуму! — прошу саму себя, сняв маску и закрыв глаза обеими ладонями.

Не время сейчас предаваться мечтам о несбыточном. Нужно вернуться к нашему разговору. Вот, что важно!

Глава Яо знает слишком много… Теперь мне известно, что он осведомлен о существованииистинного голоса. И, поскольку неоспоримо то, что он обладаетистинным зрением, было бы логично предположить, что верховный так же владеет иистинным голосом… но это значит только одно.

Он пробудил в себе все божественные чувства.

Он так близок к уровню Бога Жизни, как никто другой!

Возможно даже, у него действительно были видения из прошлого…

У нашего клана могут возникнуть проблемы.

Но… почему я никак не могу представить, что глава Яо начнёт разоблачать потомков иных Богов? Он не выглядел недовольным главой Ву… никогда… и никогда не пытался указать клану Искусного Коварства его место. И что мне сказал Ксин полтора месяца назад? Что клан Ясного Разума видит своей целью объединение всех кланов! А теперь глава Яо пообещал мне, что подумает, как очистить имя Богини Смерти. Значит ли это, что…

— Нет, что-то я размечталась, — помотав головой, произношу негромко, — это просто невозможно.

Убираю руки от лица. Медленно вдыхаю и так же медленно выдыхаю. А затем начинаю ленивую медитацию — лежа на спине и очищая сознание. Эти все мысли я обдумаю позже, а сейчас необходимо усвоить ту энергию, что дал мне глава Яо.

— Почтенная Богиня, я чувствую твоё желание жить. Ты не хочешь уходить сейчас, — звучат слова Бога Желаний за моей спиной.

— Ты чувствуешь это желание, потому что я позволяю тебе его чувствовать, — произношу, не оборачиваясь.

— Почтеннейшая, — протягивает Бог Сделок и Обмана, — но как же наш уговор? Мы все договорились избавиться от своей божественности, чтобы на земле, наконец, наступил мир!

— Я помню о нашем уговоре, — бросаю ему через плечо, — всё, чего я хочу, это отложить своё нисхождение на некоторое время.

— Значит ли это, что Богиня Смерти желает остаться единоличной правительницей всех миров? И верхнего, и нижнего? — звучит голос Тысячеликого Бога.

Сжимаю губы в тонкую линию, усмиряя гнев внутри.

Не люблю это божество.

Не помню, когда оно появилось и откуда.

Чувствую исходящую от него опасность, хоть и не ощущаю в нём большой силы.

— Это значит лишь то, что я хочу отложить нисхождение — и ничего больше, — развернувшись к нему, произношу холодно.

— Стоит ли всем божествам отложить своё нисхождение, как почтеннейшей Богине? — склонив голову набок, интересуется Тысячеликий Бог.

— Не веришь моему слову? — сведя брови, медленно произношу.

— Ты — сильнейшая среди нас. Сила твоего слова неоспорима… — усмехнувшись, вежливо отвечает Тысячеликий, — потому как, никто не сможет её оспорить.

— Я могу уничтожить тебя прямо здесь и сейчас — и остаться верной своему слову, — произношу чётко, глядя ему в глаза.

— Почтеннейшая будет угрожать всем Богам, не согласным с её мнением? — нахмурившись, уточняет Тысячеликий, а в следующую секунду в моём сердце оказывается Кинжал Крадущий Бессмертие.

— ЧТО ТЫ НАТВО… — звучит чей-то крик в затухающем сознании, а в следующую секунду мощная волна силы вырывается из моего тела, разнося всё вокруг!..

…и выбрасывая меня в реальность.

Тяжело дышу, глядя в потолок и приводя свои мысли в порядок. Теперь я вспомнила. Вспомнила, кто был за моей спиной. Бог Желаний и Бог Сделок и Обмана. Эти двое были ближе всех…

И кто-то из них убил меня.

Глава 21. Звуки флейты, что сердце тревожат

— Сестрица, — коротко постучавшись, Хао входит в мои покои, — ты отдохнула?

— Да, — поднимаюсь с кровати, беру маску и направляюсь к тазу с водой — умыть лицо.

— Ты обнаружила того, кто следил за тобой? — звучит вопрос мне в спину.

— Да, — взяв секунду на обдумывание ответа, произношу, затем вытираю кожу мягкой тканью и надеваю маску.

— И кто это был? — продолжает спрашивать Хао, и я понимаю, что придётся ответить правду — но лишь ту, что не навредит никому.

— Глава Яо.

— Он следил за тобой? — удивленно переспрашивает братец.

— Он хотел поговорить о том, что открылось на собрании. Как и ты, — отвечаю, взглянув на Хао, — к тому же он всё ещё считает меня своей ученицей…

— И делится с тобой своей энергией… — протягивает названный братец, а на мой растерянный взгляд поясняет, — без маски ты сверкаешь, как истинная заклинательница.

— Думаю, глава Яо считает себя ответственным за моё наказание, потому проявляет заботу, — вспомнив мнение Бохая о происшествии месяц назад, отвечаю негромко. — Я не стала говорить ему о том, что этот месяц я просидела не в заточении, а медитируя на горе.

— Хорошо, оставим верховного с его одержимостью тобой, — пару раз махнув рукой в мою сторону, бормочет Хао, прикрывая лицо и словно защищая себя от какой-то лишней информации.

Ощущаю, как моё собственное лицо вспыхивает от этого жеста.

— Глава Яо не одержим мной! Он просто серьёзно относится к процессу моего обучения, — произношу, чуть отвернувшись.

— Пусть так. Пока это нам не мешает, — быстро соглашается братец, — так, что он тебе сказал?..

— Он предположил, что лидер культа — перерожденный Бог. И я с ним согласна, — решаю быть честной, — а ещё он сказал, что скорее всего этот человек — враг Богини Смерти.

— Мы никогда не говорили с тобой откровенно, и я никогда не давил на тебя, желая выяснить правду о тебе и твоём происхождении… — протягивает Хао, склонив голову и заглянув в мои глаза, — но я вижу, что культ Богини не даёт тебе покоя, потому выскажусь честно — мне тоже не нравится вся эта история, и я также считаю, что лидер культа может быть врагом Богини.

— Ты тоже? — взволнованно спрашиваю; ничего не могу с собой поделать: для меня было слишком важно почувствовать его поддержку в этом вопросе.

— Да. Что-то с этим культом не чисто, — серьёзно кивает Хао, — и есть ещё один странный момент…

— Говори, — прошу его, взяв себя в руки.

— Слова того плененного заклинателя были больше похожи на правду, чем информация из свитков клана Незыблемой Мощи. Думаю, Богиня действительно пала жертвой заговора. Но… — Хао проходит по моим покоям, останавливаясь напротив зеркала, — Откуда лидер культа смог узнать об этом?

— Ты полагаешь, что… — протягиваю, нахмурившись.

— Он может быть одним из тех, кто находился в тот момент рядом с Богиней Смерти, — произносит Хао.

Плотно сомкнув губы, смотрю на него. Он прав. Не знаю, зачем тот перерожденный использует моё имя, но он точно был рядом со мной в момент моей смерти.

— Тогда этот человек очень опасен. Он не только имеет силу Старых Богов, он ещё и умудрился восстановить свою память, — отзываюсь ровным голосом.

— Да, он определённо опасен. И я должен сообщить об этом главе Ву… поэтому я не присоединюсь ко всем за праздничным ужином, — произносит Хао и идёт к дверям.

— Праздничный ужин?.. — переспрашиваю, останавливая его.

Насколько я помню, глава Мин предложил мне разделить вечернюю трапезу на двоих. Ни о каких других мероприятиях меня не предупреждали.

— Дева Янлин пригласила всех в центральный гостевой дворец на «дружеские посиделки». Уверен, ты уже вся горишь энтузиазмом! — хмыкнув, отвечает Хао.

— И ты позволишь мне одной наслаждаться её гостеприимством? — сухо уточняю.

— Я должен передать важную информацию главе, — фыркает названный братец, — прости, сестрица.

— Может, хоть Фенг составит мне компанию? — протягиваю безнадежно.

— Он всё ещё скрывает своё присутствие. Не будем же выдавать его, — похлопав меня по плечу, произносит Хао и выходит из моих покоев… ненадолго задержавшись рядом с расчёской, вбитой в стену.

Его вопросительный взгляд, направленный на меня в этот момент, я стойко игнорирую. А после того, как названный братец выходит за дверь, поднимаю глаза на своё отражение, поправляю волосы и выхожу вслед за ним.

Хочу я того или нет, но я должна присутствовать на этом ужине. В конце концов, можно не задерживаться там надолго и уйти под благовидным предлогом.

К примеру, можно наведаться к Сяо-Вэю!

И, приободрённая своими мыслями, я иду по коридору между гостевыми дворцами в ту сторону, откуда раздавались голоса и звучала приятная музыка…

— Дева Киу, вы пришли, — протягивает Янлин, заметив меня издалека; склоняю голову, приветствуя заклинательницу, и прохожу к общему столу, — десница передал нам через слуг, что он не сможет к нам присоединиться… как радостно, что хоть кто-то из клана Искусного Коварства будет присутствовать на нашем скромном празднестве!

Решаю игнорировать очевидный сарказм и здороваюсь с главой Яо, главой Жао и главой Мин. Волосы последнего были распущены и не падали на лицо лишь благодаря налобной ленте, повязанной поверх них. Невольно залюбовавшись таким непривычным, почти домашним, но при этом неизменно элегантным видом заклинателя, пропускаю момент, когда мне указывают на свободное место.

— Дева Киу? — мягко повторяет глава Мин, и я выдавливаю из себя вежливую улыбку.

— Благодарю вас, — усаживаюсь рядом с ним, напротив главы Жао.

Ни Ксина, ни Бохая, ни Линлин за столом не было.

Хао…

Как знал, хитрец, когда нужно откланяться!

— Вы успели к нашей небольшой игре, дева Киу, — замечает дева Янлин, взявшая на себя функцию развлекать гостей.

— Что за игра? — принимая чашу с вином от главы Мин, уточняю у неё.

— Каждый по кругу рассказывает правдивую историю, похожую на ложь, — отзывается заклинательница и бросает взгляд на главу Жао, — нынче очередь главы клана Незыблемой Мощи.

— Это честь для меня, присутствовать здесь сегодня и слушать истории таких легендарных рассказчиков, — отзываюсь вежливо.

— Ну, что ж, тогда приступим… — протягивает глава Жао, комфортно располагаясь на подушке, — я расскажу вам историю, произошедшую с одним могучим воином много лет назад. Был этот воин молод, но талантлив, и многие прочили ему большое будущее, однако, не было у воина амбиций, а было лишь желание истреблять зло и совершенствовать своё искусство владения мечом. И скитался бы этот воин ещё долго по окраинам континента, если бы не встретил на своём пути деву, чьё владение мечом было ещё более совершенным… я бы даже сказал, оно было непревзойдённым! Воин влюбился в воительницу и долго добивался её, состязаясь с ней в искусстве боя и всякий раз проигрывая. Но та дева больше жизни своей любила свободу, потому не принимала чувств воина, отбиваясь от его атак так яростно, словно и впрямь за свою жизнь боролась. Прошёл год, и слух о двух мастерах боя, что никак не могут удержаться от битвы друг с другом, начал распространяться по земле. Люди начали роптать, говоря, что не туда два драгоценных камня свою энергию направляют… и однажды ночью та дева пришла в покои великого воина и одарила его ночью любви, чтобы тот, наконец, отпустил её и перестал преследовать. А затем исчезла — и больше о ней никто ничего не слышал. А через год на пороге дворца клана Незыблемой Мощи появился свёрток с младенцем. Никто не знал, чей это ребёнок, но нарекли его Бохаем, и с тех пор считали его сыном клана, растя, как преемника ныне почившего главы…

Удивленная, внимательно смотрю на главу Жао. То, с каким теплом он рассказывал эту историю, не могло остаться незамеченным. Я даже не подозревала, что этот грозный, скупой на эмоции, мужчина способен на подобную мягкость!..

А затем вспоминаю события двухмесячной давности во время состязаний заклинателей и порыв гнева главы Жао, направленный на меня, — после взрыва на стрельбище, жертвой которого стал его лучший ученик…

Пораженная своей догадкой, направляю взгляд на главу Мин и замечаю лёгкую улыбку на его губах и в глазах, опущенных вниз. Кажется, я одна была не в курсе такой подробности из жизни главы клана Незыблемой Мощи… Бохай — сын главы Жао!

— Вы никогда не рассказывали эту историю, — аккуратно протягивает дева Янлин, словно боясь сбить всех с нужного настроя.

— Сегодня меня потянуло на сантименты, — в ответ на это протягивает глава Жао, и в его взгляде появляется легкая ностальгия, что делает выражение его лица ещё более мягким и непривычным.

— Воистину, правдивая история, похожая на ложь, — кивает глава Мин и поднимает тост в честь главы клана Незыблемой Мощи.

Мы все выпиваем, согласившись с признанием главы клана Утонченного Изящества.

— Глава Яо, теперь ваша очередь, — произносит дева Янлин, развернувшись к верховному заклинателю.

— Я не из тех, кто любит рассказывать истории, — качнув головой, вежливо отказывается глава Яо.

— Тогда вы можете просто ответить на вопрос — любили ли вы когда-нибудь? И этот ответ будет полностью соответствовать правдивой истории, похожей на ложь — каким бы он ни был! — прикрыв губы веером, произносит дева Янлин, и я невольно прислушиваюсь, желая услышать ответ.

— Любил, — отвечает глава Яо, взгляд которого становится слегка рассредоточенным, — но это было слишком давно… Такой ответ устроит деву Янлин? — и он поворачивает голову в сторону заклинательницы клана Утонченного Изящества.

— Безусловно, — вновь скрыв часть лица за веером, довольная, отзывается та, — как я и обещала, одного ответа на этот вопрос будет достаточно… Выпьем же, господа! Выпьем за то, что даже наш Верховный пал жертвой женской красоты. Воистину, это сильнейшее наше оружие против мужчин!

— Присоединяюсь, — качнув головой и, судя по всему, вспомнив свою бывшую возлюбленную, произносит глава Жао.

Глава Мин лишь улыбается, но также присоединяется к тосту.

Делаю небольшой глоток вина, глубоко задумавшись над тем, что за дева смогла пленить сердце главы Яо, и почему он так категорично не хочет об этом вспоминать…

— Дева Киу! А какую историю поведаете нам вы? — протягивает Янлин, возвращая внимание всех присутствующих к игре.

Некоторое время смотрю на стол, собираясь с мыслями, а затем решаюсь и поднимаю взгляд.

— Это может быть любая история, верно? Главное, чтобы она была правдивой? И необязательно, если она будет обо мне? — уточняю у заклинательницы.

— Разумеется. Мы не можем требовать от столь юной девы изысканной истории о любви с пробирающими до глубины души подробностями, — чуть скривив губы в улыбке, отзывается та.

— В таком случае я расскажу об одной Богине, что жила много лет назад… — отвечаю на это.

— Дева Киу, как обычно, нарушает все правила, — улыбнувшись, протягивает Янлин, затем переводит взгляд на меня, — как же мы поверим в правдивость вашей истории, если ваша героиня — Богиня, жившая много лет назад?

— Ни одну из озвученных ныне историй невозможно проверить — можно лишь поверить на слово тем, кто их рассказал. Так что в свою защиту я скажу, что эта история — истинная правда, но доказать ничего не смогу, и ваше право — верить мне или нет.

— Мы заинтригованы, дева Киу, — мягко улыбается глава Мин, разворачиваясь ко мне.

— В таком случае, я начну, — киваю самой себе… — жила на свете Богиня, имя которой боялись произнести вслух — такой сильной и грозной по слухам она была. Её много раз звали в альянсы, пороги её дворцов обивали посланцы почти всех Богов, призывая к выгодному союзу, но Богине не были интересны ни войны, ни сражения — до тех пор, пока она не увидела Того Бога… Силы Его были равны её силам, а суть их была противоположна. Они были, как день и ночь, как огонь и вода. Они почти никогда не пересекались и ни при каких условиях не могли создать союз. Сердце Богини теперь стучало быстрее, когда она слышала рассказы о нём. И ей всё больше хотелось видеть его. Тогда Богиня начала соглашаться на все приглашения других Богов, если войско их выступало против Его войска. Она присутствовала на всех битвах и стояла в стороне, наблюдая за своим возлюбленным, и лишь изредка развеивая противников в пыль, если они загораживали обзор и мешали ей смотреть на Него… Она получила славу самой кровожадной из Богинь, поскольку теперь не пропускала ни одного сражения! Во всех битвах она стояла против избранного своего и втайне не могла налюбоваться его лицом, а иногда довольствовалась лишь одним его силуэтом: так далеко от неё Он был…

— Что же случилось с той Богиней? — спрашивает у меня глава Мин, когда я ненадолго замолкаю.

— Она умерла, как и многие из Старых Богов… так и не успев рассказать ему о своих чувствах, — просто заканчиваю, взглянув на главу клана Утонченного Изящества.

— Какая печальная история, — чуть сведя брови, отзывается тот.

— Но, несомненно, талантливо рассказанная, — неожиданно признаётся глава Жао.

— Благодарю вас, — склонив голову, принимаю его похвалу.

— Жаль, что поверить в неё сложно, ибо всем нам известно, как коварны и любвеобильны были Старые Боги, — протягивает Янлин с лёгкой насмешкой.

— И то верно, — соглашается с ней глава клана Незыблемой Мощи, — дева Киу, мы признаём в вас искусную рассказчицу, но ваша история слишком далека от реальности, поэтому ваше наказание — чаша вина, выпитая в одиночестве!

Поджимаю губы, с лёгкой грустью улыбнувшись, и поднимаю вновь наполненную чашу:

— Как скажет глава Жао, — принимаю своё наказание и неожиданно замечаю, как глава Мин и глава Яо также поднимают свои чаши в солидарности со мной.

— Я не могу позволить юной деве пройти через это в одиночку, — произносит глава Мин, наградив меня мягким взглядом.

— Всякая история имеет право на существование, — произносит глава Яо, и мы вместе опустошаем свои чаши.

— Поразительное единение, — протягивает Янлин, — я начинаю чувствовать себя закостенелым циником. А вы, глава Жао?

— Стремление защитить юную деву мне не чуждо. Но что-то мне подсказывает, что дева Киу не нуждается в защите, — отзывается тот, сыто улыбнувшись.

Мудро молчу, понимая, что в этом раунде лучше пропустить ход, чем подбрасывать искры в костёр.

— Как насчёт отвлечься от сентиментальных историй, полных грусти и тоски, и послушать музыку? — предлагает Янлин, оценив затянувшуюся паузу, — Я как раз недавно разучила новую мелодию.

— Дорогая сестрица, разве «последняя твоя разученная мелодия» — не Песнь Одинокой Любви? — с улыбкой уточняет глава Мин, но Янлин уже поднимает флейту и подносит её к губам.

— Дорогой братец, эта мелодия способна разжечь огонь даже в самых потухших сердцах таких закостенелых циников, как мы. Прошу, не останавливай меня, — фыркает Янлин в то время, как её брат чуть опускает голову, отчего его волосы скрывают часть лица, и ладонь, расположившуюся на щеке.

Его черты слишком приятны! И я прямо сейчас испытываю желание убрать эти длинные пряди в высокую прическу, чтобы иметь возможность вновь любоваться его естественной красотой…

Но вместо этого разворачиваюсь к деве Янлин и начинаю слушать мелодию, нежность которой неожиданно заставляет моё сердце сжаться от трепета.

Это и есть Песнь Одинокой Любви?.. Что ж, дева клана Утонченного Изящества и впрямь мастер игры на флейте: каждый звук, воспроизводимый ею, был наполнен странной силой, заставлявшей тело наполняться приятным волнением. Я бы даже сказала, что эта мелодия была слишкоминтимной… но я не была одарена тонким слухом и не разбиралась в нотах, потому суждения мои могли быть грубыми и топорными.

Когда изящная мелодия подошла к концу, я невольно бросила взгляд на главу Мин: как он сам оценивает игру своей сестры? Была ли она виртуозной? Или — лишь милой и приятной, и глава клана в данный момент готовится высказать исполнительнице пару претензий, как её старший брат и наставник?..

Моё любопытство было поддержано и самой Янлин, которая повернулась к нему и спросила негромко:

— Ну, как тебе, брат?

Внимательно наблюдавший за пальцами заклинательницы, порхавшими по всей длине музыкального инструмента, глава Мин не сразу оторвал свой взгляд от флейты. А затем поднялся на ноги, взяв в руку кувшин с вином, и сказал, ни к кому не обращаясь:

— Он опустел. Пойду, обновлю его.

Слегка удивленная таким поведением брата, дева Янлин направила своё внимание на главу Жао:

— Вам понравилось, глава?

— Это была невероятно красивая мелодия. Мне жаль, что она так быстро закончилась, — протягивает тот, вновь наливая себе вина.

В этот момент глава Мин возвращается на своё место, ловит взгляд девы Янлин и немного растерянно спрашивает:

— Почему ты так смотришь на меня?

— Я жду твоей оценки! Но ты видно решил окончательно вогнать меня в краску, раз медлишь, не спеша давать ответ! — слегка разочарованно отзывается та, за недовольством скрывая явное волнение.

— Ты мастер, сестра. И я нисколько не сомневаюсь в твоём таланте, — мягко отвечает глава Мин, — едва ли во всех Тихих Водах найдётся кто-то, кто может сыграть эту мелодию лучше тебя.

Лицо Янлин тут же светлеет, а на щеках появляется горделивый румянец.

Выходит, я всё верно почувствовала: Песнь Одинокой Любви была исполнена идеально.

— Дева Киу, а что скажете вы? — внимательно всматриваясь в моё лицо, неожиданно уточняет Янлин.

— Мои познания в музыке не столь велики, но даже эта бесталанная слушательница способна оценить ваше дарование, дева Янлин, — склоняю голову, решаясь на похвалу.

И, странное дело! Почему-то глаза заклинательницы чуть прищуриваются, словно та ждала от меня какой-то иной реакции.

Мельком бросаю взгляд на главу Яо, который очевидно станет следующей жертвой жаждущей похвалы девы из клана Утонченного Изящества… и мгновенно напрягаюсь, заметив, что с верховным творится что-то странное: он сидит, низко опустив голову и скрыв лицо ладонью.

А в следующее мгновение происходит сразу два события: глава Яо растворяется в пространстве, а двери в гостевую залу резко открываются, впуская внутрь взволнованного Ксина.

От этого громкого звука все присутствующие направляют на него взгляд и тут же замечают пропажу верховного заклинателя:

— А куда подевался глава Яо? — растерянно протягивает Янлин.

— Он только что вынужден был отбыть в свои покои, получив важное сообщение! — произносит Ксин, останавливаясь рядом со столом, — Я передаю вам его глубочайшие извинения, но дело не терпит отлагательств.

— Он ушёл так незаметно… — совсем теряется дева Янлин, оглядывая всех по очереди, — что могло произойти за те жалкие несколько секунд, пока мы общались без него?..

— Он получил сообщение от главы Ву, — резко поднимаюсь на ноги.

— Когда? — удивленно спрашивает Янлин.

— Когда вы спрашивали о своей игре у главы Мин. Я своими глазами видела это, — отвечаю, склонив голову и про себя прося у них прощение за свою ложь.

— Как вы могли это увидеть? — хмурится глава Жао.

— Духовный зверь(*) главы Ву знаком деве Киу, — приходит мне на выручку братец Ксин, — он был виден только ей, а для остальных остался незамеченным.

(*) — другое название духа поддержки.

— И какой же у главы Ву духовный зверь? — уточняет Янлин, коротко взмахнув веером.

Растягиваю вежливую улыбку на губах, но молчу, откровенно демонстрируя невозможность для меня честно ответить на этот вопрос.

Эта информация скрыта от посторонних. И в данный момент никто не сможет проверить мои слова; всё, что остаётся главам — лишь довериться и промолчать.

— Прошу прощения, но я вынужден так же покинуть вас, — откланивается Ксин, весь вид которого говорил об одном — задерживаться здесь и дальше он просто не может.

— Я отправлюсь вместе с вами, — тут же следую за заклинателем, а на озабоченный взгляд главы Мин низко кланяюсь и отвечаю вежливо, — это дело касается двух кланов. Мы постараемся вернуться, как только разберемся с ним. Прошу прощения у глав.

— Давно ли у клана Ясного Разума появились какие-то общие дела с кланом Искусного Коварства? — слышу вопрос главы Жао за спиной и выхожу в коридор.

— Братец Ксин, на ужине была Суан, ведь так? — спрашиваю негромко.

— Так, — отзывается второй брат взволнованным голосом, — глава Яо нынче практикует разделение сознания, потому к главам он отправил своего духовного зверя. Кто же знал, что дева Янлин решит исполнить мелодию, направленную на выявление древних демонов!

— Что? — изумленно спрашиваю, едва поспевая за ним.

— Если бы глава Яо присутствовал там сам, он бы, несомненно, смог противостоять действию заклятия, но Суан оказалась беззащитной перед влиянием зачарованной флейты!

— Что именно делает эта мелодия с древними демонами? — сосредоточенно спрашиваю у Ксина.

— Вызывает любовное томление. Потому сейчас я запечатаю покои главы Яо на несколько часов: мы не можем допустить утечки информации о духе поддержки верховного заклинателя! Только не сейчас! — голос братца Ксина и впрямь выдавал крайнее беспокойство, и я невольно задержала дыхание, ощутив, как бухнуло сердце.

Если глава Яо вобрал Суан в себя, то в данный момент он борется с наложенным на духа заклятием. Ксин прав: никто не должен входить в эти покои до тех пор, пока учитель не справится с влиянием Песни Одинокой Любви!

Если надо будет, я встану около дверей, чтобы охранять вход. Я защищу главу Яо. И понесу ответ перед братцем Хао, если понадобится.

Но никому не дам узнать о силе и слабости Верховного…

— Мы пришли, — выдыхает Ксин и тут же начинает делать пассы руками, — хорошо, что успели вовремя… если бы он вырвался наружу, то у нас бы появилось много проблем… всё, остался последний штрих…

В следующее мгновение дверь резко открывается, белоснежная ладонь хватает меня за запястье — и вот я уже внутри покоев, вход в которые запечатан могущественным заклятьем!

Стою, ощущая, как гулко бьётся сердце, и смотрю на свою руку, что в данный момент была обхвачена тонкими длинными пальцами — прямо поперёк пульса. Перевожу взгляд наверх и вижу, что глава Яо всё ещё стоит с опущенной головой, а вторая его ладонь всё так же закрывает его лицо… вот только мне не нужно прислушиваться, чтобы услышать тяжелое дыхание, доносящееся из приоткрытых губ…

Глава 22. Под действием заклятья, разрушены преграды

— Глава Яо?.. — негромко зову, напряженно глядя на склонённую голову.

— Молчи, — выдавливает из себя Верховный, но при этом не отпускает моей руки, и лишь сильнее сжимает запястье.

— Глава Яо, всё хорошо, Ксин запечатал ваши покои, а я… я помогу вам погрузиться в медитацию и справиться с заклятием, — вкладывая всю свою уверенность в слова, произношу медленно, почти по слогам.

— Как ты мне поможешь? — словно через боль произносит глава Яо, впиваясь побелевшими от напряжения пальцами в своё лицо.

Он всё ещё не смотрел на меня. И всё ещё продолжал держать.

— Вы ведь затянули меня внутрь покоев, потому что хотели, чтобы я помогла?.. — совсем тихо спрашиваю, ощущая гулкие удары собственного сердца.

А затем врезаюсь в тело мужчины, с вытянутой над головой рукой… той самой, которую он удерживал, и которую в данный момент прикладывал к своему лицу…

— Оттолкни меня… — тихо просит Верховный, кажется, получавший облегчение от моей ладони на своей щеке.

Завороженная зрелищем его полуприкрытых глаз и раскрытых губ, из которых вырывалось неровное дыхание, молчу… а затем забываю, как дышать, когда глава Яо разворачивается лицом к моей ладони и мягко целует чувствительную кожу на тыльной стороне запястья…

— Оттолкни меня… — повторяет верховный, спускаясь едва ощутимыми, легкими, как порхание бабочки, поцелуями по моей руке…

— Не могу, — честно признаюсь, следя за этим движением широко раскрытыми глазами.

— Оттолкни… — в третий раз просит глава Яо, притягивая моё лицо, стягивая маску и начиная терзать мои губы, выбивая дыхание и поглощая все стоны ещё до того, как они успевали раздаваться.

Чувствуя головокружение и дрожь в коленях, пытаюсь удерживать в голове мысль, что он под заклятьем, что он себя не контролирует, что я должна как-то остановить его… но когда глава Яо начинает прихватывать губами тонкую кожу на моей шее с всё той же единственной просьбой, моя оборона падает:

— Ну, как я могу оттолкнуть вас, когда вы делаете со мной всё это?.. — испытывая истинные страдания, спрашиваю его.

Затем обхватываю его лицо и запрокидываю твёрдый подбородок, желая раскрасить его кожу тем же узором, что сейчас, должно быть, красовался на моей истерзанной шее, — как застываю, уставившись на острый кадык, судорожно дернувшийся вверх-вниз… он сейчас такой податливый, такой беспомощный и такой беззащитный… Словно в трансе, смотрю на его адамово яблоко… затем медленно приближаюсь… и провожу по нему языком. Слышу, как сбивается дыхание главы Яо, и чувствую, как его руки бессознательно притягивают меня, впиваясь в кожу пальцами…

Это я вызвала такую реакцию?..

…зачарованная этим откликом, вновь медленно повторяю действие…

— Киу… — выдыхает мужчина, а у меня от его низкого, чуть хриплого голоса немеет кожа на затылке…

Я хочу услышать это снова… хочу услышать, как он зовёт меня по имени!..

Приближаюсь к нему и мягко обхватываю острый кадык губами, едва успевая прикоснуться к нему кончиком языка, — как в следующее же мгновение оказываюсь подхваченной на руки!

Когда открываю глаза, уже лежу на кровати, а надо мной — глава Яо с абсолютно бесстрастным выражением на лице развязывает мой пояс, распахивая в стороны полы моего одеяния.

— Глава…

…мои губы не успевают завершить обращение, как оказываются в захвате и несколько минут страдают от настойчивых, иногда даже жестоких ласк, — но стоит лёгкому болезненному стону вырваться из моего рта, как поцелуй тут же углубляется и замедляется, выбивая из меня последние остатки разума…

…это слишком…всего этогослишком много…

…под весом горячего тела, изнемогая от желания, я только и могу, что подчиняться, поджимая пальцы ног и едва справляясь с дрожью… в какой-то момент глава Яо отстраняется от моих губ и прикладывает к ним два прохладных пальца, чуть надавливая и вынуждая принять их внутрь. Его отчужденный, подернутый дымкой, взгляд странно будоражит меня… словно завороженная, делаю так, как он хочет… Его глаза внимательно следят за движением моих губ, и от этого зрелища внизу моего живота начинает сладко тянуть, а голова пустеет, сдавая позиции и погружаясь вслед за телом в пучины порока…что он творит со мной?.. что я сама творю?..Когда, обильно увлажненные, пальцы медленно покидают мой рот, я невольно тянусь за поцелуем, ощутив потерю, — как внезапно застываю, почувствовав прохладное прикосновениевнизу… Ощущаю прилив крови к лицу… но в следующее мгновение я готова и вовсе провалиться под землю от стыда! Потому что, осторожно скользнувшие внутрь, длинные пальцы замирают, обнаружив то, что правдиво говорило о моих самых сокровенных желаниях…

Отстранённый взгляд на бесстрастном лице неожиданно оживает, и в глазах главы Яо появляется невысказанный вопрос, если не удивление.

Он думал, я не хочу его?.. Думал, всё, что здесь происходит, происходит без моей на то воли?..

— Оттолкни меня, — прошу, закрыв лицо руками, стыдясь взглянуть на него и мечтая скрыться от самой себя…. а затем ощущаю мягкий поцелуй в место прямо напротив моего бьющегося от страха и волнения, сердца, и вздрагиваю от такого же мягкого, но уверенного соединения наших тел.

Он брал меня слишком умело — так, словно знал о каждом моём желании, так, словно ведал о том, что мне самой ещё было не ведомо. Потерявшись в потоке ощущений, я уже не понимала, сколько времени прошло, — утро это было или всё ещё поздняя ночь, — когда моё тело в очередной раз содрогнулось, а около уха прозвучал тихий, чуть охрипший от нашей общей страсти, голос:

— …назови моё имя…

— …Шань-Яо, — шепчу и чувствую, как его семя изливается в меня… после чего, совершенно обессиленная, решаю, что с меня на сегодня достаточно, и уплываю в спасительную тьму.

Что я наделала?

Когда просыпаюсь на следующее утро, я понимаю одно — моему поступку нет оправдания.

Моя многотысячелетняя тоска по Богу Жизни затуманила мне разум.

Да, я слишком долго любила его… и теперь поддалась слабости и удовлетворила свою потребность с его потомком, причем самым низменным способом.

Но глава Яо — не Бог Жизни. Это два разных высших существа. И моё отношение к ним — разное. Так, кого же именноя хотела видеть в своей постели?..

Тихонько выдыхаю, не находя в себе сил простить себя: я запуталась и втянула в эту путаницу того, кого уважала больше всего!.. Я воспользовалась состоянием главы Яо, потакая своим желаниям; я опорочила его честь и осквернила его тело, — и за это я понесу любое наказание, какое ни выберет для меня верховный заклинатель.

…решив принять весь гнев мужчины безропотно, поворачиваю голову и встречаюсь взглядом с главой Яо…

— Проснулась, — произносит тот и мягко проводит рукой по моей щеке, убирая прядь волос за ухо.

Растерянно смотрю на верховного, не понимая, как мне следует реагировать.

…и почему он не сердится меня?..

— Глава Яо, то, что произошло вчера… — протягиваю совсем тихо, намереваясь сообщить о своей готовности расплатиться за проступок.

— Если ты хочешь, мы прямо сегодня сделаем все три поклона, — спокойно произносит мужчина.

Что?..

Он готов простить моё распутное поведение и даже защитить мою честь свадебным обрядом?..

— Я не хочу этого, — отвечаю поспешно, качнув головой и глядя на него широко раскрытыми глазами.

— Не хочешь? — чуть сведя брови, уточняет глава Яо.

— Учитель, вы были вчера не в себе… и не несёте ответственности за произошедшее, — отвернув голову, произношу.

Я не позволю ему взвалить на себя подобное бремя!

В том, что случилось, была лишь моя вина.

— Я осознавал себя, когда забирал твою невинность.

Негромкая фраза вынуждает моё сердце сделать скачок, а затем забиться втрое быстрее.

Резко перевожу взгляд на главу Яо.

— Заклятие влияло на меня через Суан, но я всё ещё был собой и отдавал себе отчёт в том, что делаю, — продолжает крушить мою оборону спокойный негромкий голос.

Так его отрешенный взгляд и бесстрастное лицо — это вовсе не следствие заклятия?..

Это следствие его попытки справиться с собственными чувствами?..

— Киу…

Не верю! У него не может быть чувств ко мне: ещё вчера за столом он признал, что когда-то любил — но это было очень давно. А сейчас он желает облегчить мой груз вины, позволяя думать, что всё произошедшее — закономерный исход наших отношений. Но это не так.

Он — глава клана Ясного Разума, наследник и преемник Бога Жизни. Верховный заклинатель Ордена.

А я…

— Я скажу Ксину, что мы оба провели это время в глубокой медитации; можете не беспокоиться об этом, — поднявшись с кровати и тут же запахнув на себе, поднятую с пола, одежду, произношу решительно.

Затем начинаю искать маску на полу.

— Киу, посмотри на меня.

— Вчера дева Янлин намеренно сыграла мелодию, влияющую на древних демонов, — произношу, продолжая свои поиски, — полагаю, она хотела выявить такого среди нас. Нужно понять, откуда берут начало корни её подозрений…

— Ты готова говорить со мной о деле, но не готова говорить о том, что между нами произошло? — чуть склонив голову, спрашивает глава Яо.

— Я совершила ошибку, — тихо отвечаю, остановившись, — прошу, не берите это в голову… я способна нести ответственность за свои действия. И я не позволю вам делать это за меня, — медленно разворачиваюсь к нему, наконец, взяв себя в руки, и добавляю ровным голосом, — отныне эта ученица не побеспокоит главу Яо. И больше не будет смущать его разум своим поведением.

— Ты не скроешься от случившегося, покинув эти покои, — звучат негромкие слова.

— Нет. Зато я скроюсь от вас и от вашего благородства, — отзываюсь без эмоций, закрепляя поднятую с пола маску на лице.

— Я знаю о твоих чувствах ко мне, — взгляд главы становится чуть твёрже.

Какие именночувства он имеет в виду?.. Я сама уже не понимаю — к кому и что испытываю.

— Это только мои чувства, и я способна держать их под контролем, — отвечаю, ощутив напряжение внутри.

— Не способна. И сейчас ранишь нас обоих, — отрезает мужчина, и по его голосу я понимаю, что он серьёзен и даже рассержен.

Сжимаю ладони в кулаки, стараясь выровнять дыхание.

Почему он злится? Почему так желает взвалить на себя эту ношу? Моё сердце не выдержит, если он всю жизнь будет страдать из-за меня… уверена, судьба обязательно предоставит ему шанс найти свою настоящую любовь!

— Ты напугана. И растеряна. Я могу понять это, — опустив взгляд, медленно произносит глава Яо, — но твою уверенность в знании моих собственных чувств я никак понять не могу.

Растерянно смотрю на него во все глаза…

…верно ли я расслышала его слова?..

— Дай себе время осознать, что произошло. Не торопись, — наконец, вновь подняв голову и взглянув на меня, отзывается глава Яо, — о том, что случилось, мы поговорим позже. А теперь иди.

На негнущихся ногах подхожу к двери, открываю её и выхожу в коридор.

Он даёт мне время прийти в себя?.. так, словно я отреагировала неадекватно… так, словно моя реакция с утра могла быть совсем иной…

Рассеянно переставляя ноги, иду вперёд, а затем понимаю, что просто не смогу смотреть в глаза никому из слуг — встреться они мне на пути. Потому делаю шаг в сторону, отталкиваюсь правой ногой от пола и взлетаю вверх, пересекая расстояние до своих покоев по воздуху над гостевым дворцом. Тело вновь вибрировало от вкачанной в него за ночь, силы, а лёгкая поступь ощущалась так естественно, словно я никогда и не переставала пользоваться ею. Полёт пьянил и одновременно отрезвлял мою голову — странное ощущение, но это именно то, что было необходимо в данный момент.

Бесшумно опускаюсь в свои покои через открытое окно со стороны заднего двора, оправляю одежду, пересекаю комнату и открываю дверь, обращаясь к прислужнице, ждавшей указаний в коридоре:

— Подготовьте купальню.

— Слушаюсь, госпожа, — склоняется девушка и тут же уходит.

Когда погружаюсь в горячую воду, несколько минут просто лежу без движения; затем ухожу в неё с головой и очищаю сознание… после чего выныриваю и начинаю омывать своё тело, стирая следы ночи любви.

Слова главы Яо всё ещё звучали в моих ушах, но я пока не могла найти в себе сил разобраться в случившемся: поверить в то, что глава Яо может иметь ко мне чувства, выходящие за рамки «наставник-воспитанница», было довольно трудно. Я ощущала его расположение ко мне — особенно в последнее время, — но я даже мысли не допускала, что случайная близость может обернуться предложением стать спутниками жизни.

Всё же, он слишком благороден. Это… затрудняет ситуацию.

И, возможно, он прав — мне нужно время, чтобы осознать, что между нами двумя произошло…что вообще произошло в тех покоях…

— Киу, — Бохай встречает меня на дорожке между дворцами, когда я возвращаюсь в свою комнату после купания, и его встревоженный вид заставляет меня напрячься.

— Что-то произошло с Сяо-Вэем? — тут же догадываюсь и начинаю следовать за ним.

— Поздно вечером все воины, присланные для тренировки в Тихие Воды, исчезли, — сосредоточенно отвечает ученик главы Жао, — их искали всю ночь и нашли лишь под утро в лесах клана Утонченного Изящества. Кажется, они зашли на какую-то запретную территорию и стали слегка… невменяемыми. Сейчас их держат под стражей.

— Что значит «невменяемыми»? — сжав ладони в кулаки, спрашиваю напряженно.

— Они странно ведут себя… агрессивно, почти неадекватно — так, словно они пьяные в стельку, но при этом все воины — абсолютно трезвые, — обернувшись на меня, отвечает Бохай.

Нахмурившись, ускоряю шаг и, наконец, приближаюсь к тренировочной площадке внутреннего двора, где в центре стояла группа молодых воинов, а вокруг них, направив на них оружие, расположились заклинатели клана Утонченного Изящества.

Там же была и Янлин с главами великих кланов.

— Что здесь происходит? — не выдержав этого зрелища, прохожу прямо к ним.

— Что происходит? Это вы расскажите нам, дева Киу, что происходит?! И почему ваш названный брат, нарушая правила всех кланов, рыщет в ночи по территории Тихих Вод! — бросает мне в лицо Янлин.

— Сяо-Вэй, что происходит? — более не тратя на неё ни минуты, обращаюсь к младшему.

— Сестрица, эти заклинатели забыли своё место! — протягивает Сяо-Вэй, выглядя при этом и впрямь слегка нетрезвым, — Они должны защищать людей, но, как только случается беда, делают всё наоборот — и шлют простых смертных жертвовать своими жизнями за них! Я сразу понял — как только эти люди пришли в мой прежний клан — что они затеяли что-то недоброе: всё время расспрашивали меня о тебе и нашей связи, потом предложили стать частью великого древнего учения, при том, что во мне нет даже капли силы заклинателя… — бросаю взгляд на главу Жао, и тот тут же отводит глаза, — Сестрица, держись подальше от этих людей! — с неожиданной агрессией предупреждает младший братец, — И не имей с ними никаких общих дел! Всё, о чём они беспокоятся — это их собственное благополучие!

— Какое бесстыдство! И почему мы должны слушать всё это?! — восклицает Янлин в порыве «праведного гнева».

— Потому что это та благодарность, которую мы заслуживаем, — спокойно отвечает ей глава Мин, внимательно глядя на Сяо-Вэя.

— Прошу прощения за то, что поверил в бескорыстное желание помочь этих бесполезных смертных, — цедит глава Жао, — когда им было предложено участвовать в этой миссии, их лица светились от желания. Я не мог даже представить, какая тьма была на самом деле в их сердцах!

— Глава Жао, я вас предупреждаю, если вы продолжите в том же духе, я вынуждена буду бросить вам вызов, — сухо произношу, не глядя на него.

— У тебя даже нет меча, чтобы бороться со мной, — презрительно отзывается глава клана Незыблемой Мощи.

— Он мне не понадобится, — повернувшись к нему, произношу спокойно.

Глаза главы Жао недобро прищуриваются.

— Киу, прошу… наставник не прав, но ему трудно признать это, — обращается ко мне Бохай.

— БОХАЙ! — громыхает голос главы Жао, — Не смей говорить от моего имени!

— Если вы с девой Янлин не остановитесь в своих нападках на деву Киу, я покину клан и буду говорить с вами исключительно от своего имени — я предупреждаю вас, — прямо произносит его лучший ученик… и сын.

На этот раз глаза главы Жао расширяются, а рот открывается от изумления.

— Бохай, глава Жао, прошу, давайте успокоимся и не будем горячиться, — глава Мин поднимает руки, призывая всех не поддаваться эмоциям, затем делает шаг к пленённым воинам, — что вы искали в лесу? И зачем туда направились?

Заметив, что Сяо-Вэй даже не планирует отвечать на его вопрос, обращаюсь к своему младшему с просьбой:

— Сяо-Вэй, ответь главе Мин. Он мой добрый друг, и всегда помогал мне. Он не заслуживает твоих упрёков.

— Не заслуживает? — протягивает Сяо-Вэй, весь вид которого ясно говорил о его сомнениях на счёт главы клана Утонченного Изящества, — Откуда тебе знать? То место, куда мы угодили ночью… оно не доброе… не может быть, чтобы такая злая сила находилась на территории доброго и непорочного древнего учения!

Глава 23. Брошенные в лицо, обвинения нарушают покой Тихих Вод

— Зачем вы пошли на запретную гору? Туда запрещено ходить даже заклинателям нашего клана! — сведя брови, требует ответа глава Мин.

Впервые вижу, чтобы он был настолько серьёзен, но, похоже, поступок Сяо-Вэя смог вывести его из равновесия.

— Потому что узнали, пока ехали сюда, что в клане, славящемся своими манерами и благонравием, есть место, куда ходить нельзя. И просто не могли упустить возможность и не проверить, что это за запретная гора такая! И что это за клан, скрывающий от всех свои секреты! — бросает ему в лицо Сяо-Вэй.

— Как… как он общается с братом! Это просто немыслимо! — вскипает Янлин.

— Дева Киу, какими бы ни были мотивы вашего названного брата, его поведение ничем оправдать нельзя! — цедит глава Жао.

Сжимаю губы, глядя на Сяо-Вэя и не имея слов в его защиту… На этот раз он и впрямь перегнул палку.

— Конечно можно, если постараться — и приглядеться к нему, — неожиданно протягивает Хао, приближаясь к нам со стороны гостевого дворца, — очевидно же, что он находится под влиянием инородной сущности и не контролирует поток своих изречений.

Присматриваюсь к Сяо-Вэю, переходя наИстинное Зрение, и пораженно выдыхаю.

Это то же существо! То же существо, что когда-то забралось на Мэйли в лесу рядом с тайной тропой! Только на этот раз оно было не одно — на каждом из воинов-шпионов висело по инородной сущности! Они обнимали своих жертв за шеи своими тонкими руками и смотрели на окружавших их заклинателей белёсыми глазами, в которых не отражалось ничего, кроме пустоты и отсутствия каких-либо желаний.

Бросаю взгляд на главу Яо и замечаю, что его глаза так же направлены на спину Сяо-Вэя; затем осторожно перевожу внимание на главу Мин — он смотрел туда же… В отличие от них, Янлин, Бохай и глава Жао хмурились, пытаясь понять смысл слов десницы клана Искусного Коварства.

В следующее мгновение все сущности испаряются от короткого взмаха руки главы Яо, и все воины, окруженные заклинателями, падают на колени, хватаясь за головы.

— Что это?.. Почему так болит?.. — начинают отовсюду раздаваться их измученные голоса.

— Рани… — выдыхает Сяо-Вэй, которому, похоже, досталось от этого паразита больше всего.

— Всё хорошо, братец! Теперь всё закончилось, — бросаюсь к нему, отталкивая лезвие меча одного из учеников клана Утонченного Изящества.

— Что закончилось? Что вообще произошло? — хмурится глава Жао, — И почему они все попадали на землю?!

— Глава Яо избавил их от влияния запретной горы, — с холодной улыбкой отвечает ему братец Хао.

— Влияния запретной горы?.. — растерянно переспрашивает глава Жао, — Так на них и впрямь влияла какая-то темная энергия?

— Это так, глава Жао, — признаёт глава Мин, склоняя голову, — клан Утонченного Изящества уже много лет хранит тайну существования на своей территории места с сильной темной энергией.

— Брат! — восклицает Янлин, явно не желавшая распространения этой информации.

— Это мой просчет: заклинатели не смогли бы попасть туда, поскольку гору защищает барьер, но простые смертные… кто знал, что кто-то из них осмелится искать столь опасное место? — печально признаёт глава Мин.

— Что это за гора? И как она появилась в вашем клане? — хмурится глава Жао.

— Мы не можем быть уверены в этом — ни в одном свитке не сохранилось ответа на данный вопрос. Вполне возможно когда-то в прошлом заклинатели клана столкнулись на той горе с каким-то чудовищем, которое не пожелало умирать просто так и отравило землю вокруг… но доподлинно нам это неизвестно, — спокойно отвечает глава Мин.

— Нужно усилить барьер и предотвратить попадание на гору как заклинателей, так и смертных, — произносит глава Яо.

— Если верховный заклинатель согласится помочь нам в этом вопросе, клан Утонченного Изящества будет в долгу перед кланом Ясного Разума, — склонив голову, отзывается глава Мин.

— Сделаем это вечером, — кивает глава Яо… и направляет взгляд на меня.

— Рани… — слышу негромкий голос Сяо-Вэя и вновь разворачиваюсь к нему:

— Не трать силы, братец. Позволь телу отдохнуть, — прошу его, расположив его голову на своих коленях.

— Рани, я не врал тебе сейчас… я присоединился к клану Незыблемой Мощи, чтобы помочь тебе… чтобы суметь защитить тебя, когда это потребуется…

— Я поняла, Сяо-Вэй. И я очень благодарна тебе за это, — погладив его по волосам, отвечаю мягко.

— Но я бы не сказал этого вслух… что-то словно подтолкнуло меня… я не хотел доставлять тебе неприятности, — продолжает выдавливать из себя слова мой младший братец.

Выходит, это существо выводит на поверхность все тайные мысли и желания… что же это такое? И как подобное вообще могло появиться в наш век?

— …я хотел лишь отплатить тебе… — слышу слова Сяо-Вэя и, удивленная, опускаю на него взгляд:

— Отплатить? За что?..

— Селяне… сторонились тебя… обходили и боялись сблизиться… а ты лишь помогала им, делая вид, что это тебе в тягость… но я знал, что ты была рада помочь… — выдыхает Сяо-Вэй едва слышно, а я лишь поджимаю губы; всё это было словно в прошлой жизни… наше село, мой огород, Мэйли, гулявшая со мной по лесу… — а всё из-за тех слухов про твою мать…

— Каких слухов? — почти беззвучно спрашиваю, чуть наклонившись к нему.

— Что она якшалась с демонами… её изгнали из села, хотя тому даже не было доказательств… мой дед рассказал мне, когда мне было девять лет…

Направляю взгляд на глав кланов, общавшихся между собой и решавших в данный момент, как поступить с нарушившими запрет воинами. Никто из них не слышал слов Сяо-Вэя — но, если вдруг кто решит допросить его в таком состоянии…

— Отдыхай, братец. И забудь о том, что сейчас сказал мне, — решив лично проверить его слова на достоверность, достаю из складок одежды склянку со снотворным; вливаю пару капель в приоткрытый рот и слежу за тем, чтобы братец всё проглотил.

— Рани, я всегда буду заботиться о тебе… — шепчет Сяо-Вэй, глаза которого закрываются.

— Как и я о тебе, — мягко отвечаю, погладив его по щеке.

— Что она влила ему в рот? — слышу голос Линлин позади себя.

И эта нарисоваться успела…

— Дева Киу? — глава Мин вынуждает меня обернуться к нему.

— Снотворное. Мой братец потерял много сил, подпитывая ту тварь из запретной горы. Ему нужно отдохнуть, — отвечаю ровно.

— Мы должны были расспросить его о многом! К примеру, кто рассказал простым смертным о запретной горе! — предъявляет мне претензию Янлин.

— Когда он придёт в себя и окрепнет, он обязательно вам всё расскажет, — отзываюсь и поднимаюсь на ноги, когда ученики клана Утонченного Изящества подходят к воинам с носилками.

— А вы уверены, что это было снотворное? Она ведь и отравить его могла — чтобы он лишнего не рассказал! — с вызовом уточняет Линлин.

— Я никогда не наврежу своей семье, — без эмоций произношу, с холодом глядя на неё.

— О какой именно семье речь? У вас тут столько братьев появилось, что мы уже запутались! — подаёт голос Янлин, присоединяясь к своей младшей сестре, — Но, судя по всему, заклинатели — лишь часть вашего персонального клана, дева Киу!

— О чём вы? — свожу брови.

— Ведь у вас несколько имен! Выходит, и семей может быть несколько! — Янлин обводит собравшихся взглядом, — Вы ведь все слышали — тот молодой человек называл её «Рани»! Что это ещё за имя такое?

— Это имя для самых близких. Вы к этому кругу не относитесь, — отрезаю холодным голосом.

— Разве заклинательнице нужно иметь два имени? Это довольно странно, — бросает мне Янлин с усмешкой.

— К чему вы ведёте? — устав от этой глупости, спрашиваю.

— А вы знали, что деву Киу в народе звали Богиней Мести? — громко произносит Янлин, вновь обводя всех заклинателей высокомерным взглядом.

Невольно поворачиваюсь в сторону учеников клана, уносивших воинов в сторону дальнего крыла гостевого дворца. Сяо-Вэй не мог рассказать ей этого. Он бы просто не стал! Да и когда?

Но, тогда, как она узнала об этом?..

— Это правда? — Бохай смотрит на меня, и я вижу вопрос в его глазах.

Конечно, я понимаю, к чему ведёт Янлин. Теперь, вспоминая все наши стычки и все реплики, брошенные в мой адрес, это становится очевидным.

— Правда, — киваю просто.

— Почему? — хмурится Бохай.

Перевожу взгляд на Ксина, присоединившегося к заклинателям парой минут ранее… затем на главу Яо… Я не хочу, чтобы они были свидетелями этой разборки. Но сейчас у меня нет выбора.

— Потому что характер у меня не простой. И ошибок я не прощаю, — отвечаю ровно.

— А знаете, кого ещё можно назвать Богиней Мести — без каких-либо преувеличений? — громко спрашивает Янлин, не обращаясь ни к кому конкретно.

— Ну, давай, произнеси это вслух, — с холодной улыбкой предлагаю.

— Богиню Смерти! — торжествующе восклицает Янлин.

— Янлин! У таких обвинений должно быть основание! — отрезает глава Мин, в чьём голосе я слышу раздражение и неодобрение.

Усмешка слетает с губ прежде, чем я успеваю взять эмоции под контроль.

— Вы видите?! Она усмехается! Она вообще ни во что не ставит глав древних учений! — изумленно и даже как-то радостно замечает Янлин.

— Дева Янлин… как же мне не смеяться, когда вы здесь такое представление устроили? — негромко спрашиваю, глядя на землю.

— Молчи, предательница! Я всегда знала, что с тобой что-то не так! А теперь я докажу это! — мгновенно материализуя флейту рядом с губами, Янлин воспроизводит несколько резких звуков, и заговоренный шнурок, удерживающий маску на моем лице, с хлопком рвётся…

…маска падает на землю…

Опустив голову, смотрю на неё, а затем выпрямляюсь и направляю взгляд на напряженное лицо заклинательницы.

— Ну, что, страшно? — спрашиваю спокойным голосом у девы клана Утонченного Изящества.

— Я… я уверена, она как-то смогла подавить запах демонизма!.. Эта маска… я думала — она его скрывает… но, должно быть, она была муляжом… это подделка, чтобы отвлечь внимание! — взволнованно бормочет Янлин, оглядываясь по сторонам и ища поддержки у остальных заклинателей.

— Мои поздравления, дева Киу. Ваш уровень культивирования ощутимо вырос за прошедший месяц, — спокойным голосом произносит глава Мин.

— Благодарю вас, — склонив голову, принимаю поздравление.

— Да, хитрость главы Ву в этот раз превзошла все наши ожидания. Помнится, как-то раз Фэнг подвергся подобному наказанию, после чего вернулся Мастером Смерти… — мягко произносит Ксин, затем переводит взгляд на меня, — А мы ещё переживали за деву Киу. Поздравляю вас с поднятием уровня, младшая сестрица.

— Ну, ты и вспомнил, — фыркает Хао, — то когда было? Лет сто, сто пятьдесят назад?

Да, по сравнению с ними, нынешняя я — почти младенец.

— Я не понимаю… — растерянно протягивает Янлин, — даже если учесть, что она имеет излучение заклинательницы… вы не можете отрицать, что всё вокруг неё слишком подозрительно! Её желание сдружиться со всеми сильными заклинателями, её странная сила, то, что она появилась из ниоткуда, её общение с нашим врагом, её прозвище в селе, количество её имен… в конце концов, стремительный рост её уровня!

— Дева Янлин, давно ли мы стали считать талант чем-то подозрительным? — мягко спрашивает Ксин.

— Талант? — подаёт голос Линлин, — Два месяца назад я не ощутила в ней и крупицы силы! Вы когда-нибудь видели такое стремительное возвышение?

— Дева Линлин, два месяца назад я лично пригласил деву Киу в клан Искусного Коварства, прекрасно разглядев её перспективы, — лениво протягивает Хао, — Как говорится, кто захочет — тот увидит.

— Ваши подозрения не обоснованы, — произносит глава Яо, обращаясь к сестрам главы Мин, и все на площадке невольно замолкают.

— Но, глава Яо… вы не можете не видеть, что с ней что-то не так! — моля его взглядом о поддержке, продолжает настаивать Янлин — хоть и делает это намного тише, вежливей и мягче.

— Не знаю, что со мной «не так», — отвечаю на это, глядя себе под ноги, — но могу сказать точно, что с вашим маниакальным желанием найти во мне врага явно что-то «не так».

— Киу, — протягивает Хао, верно почувствовавший, куда меня несёт.

Но в этом случае я не могла остановиться, потому что речь шла не о моей безопасности. А о вреде, нанесенном верховному заклинателю.

А этого я простить не могла.

— Вчера на дружеском ужине, устроенном в честь ваших гостей, мы испробовали на себе всё ваше гостеприимство, — произношу, твердо вознамерившись раскрыть секрет Янлин.

— О чем вы говорите, дева Киу? — хмурится глава Жао.

— О том, что гостей на том ужине кормили не едой, а сложнейшими заклятиями, действующими на древних демонов, — направив взгляд на старшую из двух сестёр, отвечаю прямо.

— Что? — изумленно уточняет глава клана Незыблемой Мощи.

— Это не имеет никакого отношения к главе Жао или к главе Яо! Только к тебе! Это тебя я хотела разоблачить! И для тебя играла ту мелодию! — выходит из себя Янлин, уже ничего не скрывая.

— Вы пытались навредить Левой Руке главы клана Искусного Коварства, дева Янлин? — мягко уточняет Хао, рассматривая шнурок на своём рукаве.

— Я… я была уверена, что она — древний демон! Я до сих пор уверена в этом, просто не могу этого доказать! — восклицает дева Янлин.

— Глава Мин, вы знали, какую именно мелодию играла ваша сестрица на вчерашнем ужине? — уточняет Хао, безмятежный вид которого неожиданно начал наводить жути на всех — в том числе и на меня.

— Я знал о действии этой мелодии. Но также был уверен, что она не способна навредить никому из присутствующих, — ровно отвечает глава Мин, — потому не счёл это чем-то неуместным.

— Какая странная позиция, — неожиданно вступает в разговор Бохай, — такой уровень «гостеприимства» в других кланах может считаться оскорблением.

— Бохай, не вмешивайся! — резко произносит глава Жао.

— Прошу, не ссорьтесь со своим учеником из-за меня, — мягко просит глава Мин, затем переводит взгляд на Бохая, — моя уверенность в том, что за моим столом нет предателей, и есть мой ответ на вашу претензию, молодой человек.

Поджимаю губы, принимая его правду.

— И всё же это подло — устраивать проверки ближайшим друзьям, — хмурится Бохай.

— Бохай! Следи за своими словами! — рявкает его наставник.

— Прошу прощения, что не предупредил вас о действии данной мелодии на древних демонов, — глава Мин склоняет голову перед главой Яо, затем перед главой Жао, а после — передо мной, — я воспринимал желание сестры сыграть именно эту мелодию не более, чем развлечением. Я не подумал, что кого-то это может оскорбить.

— Мы не сомневаемся в вашей искренности, глава Мин, — вежливо отвечает Ксин, взяв на себя роль судьи в этом деле, — однако, ваше отношение к выбору вашей сестры и желание самой девы Янлин обличить демона в деве Киу — это разные позиции…

— Согласен. Но прошу не наказывать мою сестру за её одержимость и за сегодняшнее поведение на глазах у наших гостей… я сам накажу её, — взглянув на разом притихшую Янлин, произносит глава Мин.

И почему-то я верю, что наказание это будет серьёзным.

— Брат! Янлин не сделала ничего плохого! Она беспокоилась и о твоей безопасности в том числе! — просит за старшую Линлин, лицо которой белеет от напряжения.

— Как я сказал, если главы позволят мне, я лично вынесу наказание, — четким голосом повторяет для неё глава Мин, и в этих словах читается откровенное предупреждение младшей сестре.

— Конечно, мы не будем вмешиваться и позволим главе клана самолично разобраться со сложившейся ситуацией, — склоняет голову Ксин, разряжая обстановку.

— Что касается произошедшего на вчерашнем ужине, — неожиданно продолжает глава Мин и встречается глазами со мной, — надеюсь, глава Ву и глава Яо смогли решить все свои проблемы. Мы были удивлены столь скорым уходом верховного заклинателя и девы Киу.

— Проблемы? Какие проблемы? — хмурится Хао, а я чувствую, как быстро начинает колотиться сердце.

— Конечно, они уже решены, — произношу уверенно, забирая всё внимание на себя, — остался лишь один момент, который требует моего личного присутствия.

Произнеся это, встречаюсь взглядом с Хао; тот лишь приподнимает бровь… но позволяет мне продолжить своё представление.

— Какой момент? — уточняет глава Мин, внимательно глядя на меня.

— Если глава согласится, он может помочь мне в расследовании, — склоняю голову перед ним.

— Конечно, если дева Киу просит меня — я не могу отказать, — отвечает мне моими же словами глава Мин.

— Необходимо слетать в место, где раньше располагалось моё село, и проверить одну теорию, — произношу спокойно, уже продумав план действий.

— Если я не ошибаюсь, ваше село было уничтожено талисманами дикого огня, а значит — членами культа Богини, — припоминает глава Мин.

— Всё так. И, я думаю, что там мы найдём зацепку, которая поможет определить следующий ход противника.

— Дева Киу, я могу отвезти вас туда, — произносит глава Яо.

И вновь после его слов наступает тишина, а я несколько секунд стою и смотрю вперёд, не в силах ничего ответить…

— Благодарю за ваше предложение, глава Яо. Но я полечу с главой Мин, — наконец, произношу ровным голосом.

Я не смотрю на него, потому не вижу выражения его лица, но чувствую, что своим выбором причинила ему боль — и эта боль тут же рикошетом возвращается ко мне, ощутимо полоснув по сердцу.

Какое странное ощущение… значит ли это, что теперь мы с ним разделяем все переживания?.. Когда это началось? После ночи любви? И как я теперь должна утешать его?!

Должна ли я что-то сказать?..

Но со своим решением я ничего поделать не могу: сейчас ядолжналететь с главой Мин.

— Дева Киу, мы отправимся в путь через полчаса, — произносит глава клана Утонченного Изящества, вырывая меня из размышлений, — Янлин, следуй за мной, — холодно добавляет он и уходит с тренировочной площадки в сопровождении обеих своих сестёр.

— Киу, — негромко произносит глава Яо, подойдя ко мне.

— Глава Яо, — опускаю голову.

Он же не будет сейчас ругать меня за мой выбор или заводить разговор о прошлой ночи? Я этого просто не вынесу. К тому же Ксин всё ещё рядом!..

— Будь осторожна с главой Мин.

Немало удивленная, поднимаю голову и смотрю на него. Затем отзываюсь мягко:

— Учителю не стоит беспокоиться: эта ученица всегда осторожна.

— Не называй меня своим учителем, — тихо отвечает глава Яо, — больше… не называй.

Сказав это, он удаляется в сторону гостевого дворца вместе с Ксином. А я снова стою и смотрю ему вслед, не имея сил пошевелиться…

— Раздор между влюбленными? — мурлычет Хао, подплывая ко мне.

— Не понимаю, о чём ты, — отворачиваюсь, поднимаю маску с земли и направляюсь в свои покои.

— Чтобы ты, да отказалась лететь с верховным заклинателем… — протягивает старший братец.

— Я не могу и далее вредить его репутации, — отвечаю без эмоций.

— Ага, — отзывается Хао, весь вид которого говорил сам за себя.

— Что? — кошусь на него взглядом.

— Ты сверкаешь, как начищенная ваза. Что, великий и мудрый учитель вновь делился с тобой своей энергией?

— Хао… — прикрываю глаза и едва не запинаюсь о ступеньку.

— Ничего не говори. Просто позволь мне и дальше наблюдать за тем, как ты смущаешься, — хохочет тот и заходит со мной в покои. — А теперь давай к делу… — его тон резко меняется, и я чувствую, как помещение накрывается покровом тишины, — что ещё за проблемы вчера связали два наших клана с твоей легкой подачи?

— Братец… — напряженно произношу, как меня резко перебивают:

— И не надо сейчас пытаться пробиться в моё сердечко со всей этой семейной идиллией. Что ты навыдумывала, в очередной раз защищая главу Яо?

Глава 24. История, поведанная среди облаков

— Хао, тебе знакомо такое понятие, как верность? — спрашиваю негромко.

— Ну, предположим, знакомо, — неохотно протягивает Хао.

А у меня тут же появляется сотня вопросов в голове: у него есть любимый человек?.. Он ведь понял, прокакую именноверность я говорю?..

Или перед ним возник образ главы Ву?

— Тогда ты должен понять меня, — решив обобщить его ответ до простой аналогии со мной, отвечаю, — я верна Богу Жизни. И никогда не наврежу его наследнику.

— Должен ли я спросить тебя об истоках твоей верности? Или это один из тех вопросов, что никогда не получат ответа? — уточняет названный братец.

— Когда-нибудь… я тебе отвечу. Но не сейчас, — качнув головой, отвечаю, — сейчас я могу сказать лишь одно — моя верность Создателю появилась раньше верности клану Искусного Коварства.

— Ты понимаешь, насколько странно это звучит? — заглянув в мои глаза, интересуется Хао, — Бога Жизни давно нет в живых. Оченьдавно.

— Я думаю, ты не глупый, и прекрасно понимаешь, насколькодавнейможет быть моя привязанность, — встретив его взгляд, отвечаю прямо.

Некоторое время Хао молчит, глядя на меня, а затем произносит спокойно:

— Хорошо, если мы заговорили настолько откровенно, я должен знать, чего мне и всему клану Искусного Коварства будет стоить твоя верность потомку Создателя.

— Ничего. Я не предам ни одного из вас, — отрезаю ровно.

— Ты не можешь быть уверена в этом. Когда-нибудь придётся сделать выбор.

— Ты даже представить себе не можешь, как глупо сейчас звучит это изречение, — качаю головой.

— Киу, — предупреждает названный братец.

— Вы смотрите в одну сторону. И уже очень давно! — решаю не таить правду, — Но почему-то никак не хотите объединиться.

— Мы не можем объединиться с чистой кровью Создателя. Нас разделяет бездна из предрассудков прошлого, — отрезает Хао.

— Я тоже так раньше думала. И была неправа, — отвечаю спокойно, затем раскрываю веер и делаю пару взмахов, освежая лицо, — что касается произошедшего вчера вечером… главе Яо пришлось внезапно отлучиться по неотложному делу, и я, как смогла, прикрыла его тактический уход, упомянув дух поддержки главы Ву.

Не нужно ему знать, что о духе поддержки заикнулся Ксин. Эту маленькую ложь я могу себе позволить, защищая своего второго брата.

— А ты вообще знаешь, что за дух поддержки у главы Ву? — неожиданно усмехается Хао.

— Нет, — отвечаю прямо.

— Это хорошо, — и вновь на его губах появляется усмешка, — что ж, я тебя услышал, сестрица. И могу посоветовать только одно — ври, но не забывайся: выбраться из моря лжи будет намного сложнее, чем ты думаешь.

— Удивительно. Совсем недавно ты говорил, что у меня не получится солгать.

— Я говорил, что тебе будет сложно хитрить, — поправляет Хао, — но защищать любимого — это совсем другая история, — внезапно добавляет он отстранённым голосом.

Защищать любимого?.. Почему он так сказал? Я ничего не говорила про любовь к главе Яо; я сказала лишь о верности Богу Жизни. Однако… почему у меня язык не поворачивается оспорить его слова?

Должна ли я вообще что-то говорить по этому поводу?..

— Ты меня пугаешь, когда становишься таким серьёзным, — вместо этого улыбаюсь мягко.

— Поешь перед своей поездкой… — неожиданно ставит точку в нашем разговоре названный братец, — будет неловко, если у тебя заурчит живот от голода во время вашего совместного полёта с главой Мин.

— У меня не может заурчать живот: думаю, ты и так в курсе, на каком я теперь уровне, — приподняв бровь, отзываюсь, — но перекусить что-нибудь действительно стоит. Я голодная, как волк.

— Во-первых, не хочу даже знать, почему ты настолько голодна, — вгоняет меня в краску Хао, и не думая скрывать свои предположения, — во-вторых, давно ли ты подчинила себе своё тело?..

— После медитации на горе. Я распределила всю свою силу, и теперь способна обходиться без еды, воды или сна, — фыркнув, сообщаю.

— Что ещё я должен знать? — уточняет Хао.

— Теперь я могу летать. И, пожалуй, пора подобрать мне меч, имитирующий духовное оружие, — признаюсь честно.

— Фенг будет счастлив, — усмехается Хао, — пожалуй, сообщу ему об этом сегодня днём…

— Не сообщай. Хочу летать вместе с ним: только так я могу мстить ему за все его выходки, — протягиваю с мрачным удовлетворением.

— И впрямь — Богиня Мести. Бедный Фенг… впрочем, вы друг друга стоите, — качает головой названный братец, а затем идёт на выход из моей комнаты.

— Хао! — останавливаю его у самых дверей, — Насколько тяжело имитировать полёт, удерживая на мече кого-то ещё?

— Довольно тяжело, — признаёт тот, — особенно, когда путь не близкий. Для тебя было важно узнать об этом?..

— Да, — киваю с лёгкой улыбкой, — благодарю тебя.

— Тогда я пойду, — отзывается Хао и выходит в коридор.

Смотрю ему вслед, и улыбка покидает моё лицо, а взгляд из дружелюбного становится отстранённым.

Возможно, нам недолго осталось так беспечно радоваться жизни, попивая вино и разгуливая по гостевым дворцам великих кланов.

Совсем недолго…

— Дева Киу, — мягко произносит заклинатель, наблюдая за моим приближением.

— Глава Мин, — останавливаюсь напротив главы клана Утонченного Изящества, — благодарю, что согласились помочь мне.

Загрузка...