Мария.
Платье и маску мне доставили в комнату. Целый день я занималась подготовкой к вечеру. Орсино прислал ко мне немую итальянку. Немую, потому что кроме "здравствуйте" она не проронила больше ни слова. На все мои вопросы отвечала могильной тишиной. Лишь мотала головой положительно или отрицательно. У людей Росси потрясающее чувство самосохранения. Они настолько боялись вызвать его гнев, что даже мне становилось страшно.
Орсино Росси точно эмоциональный айсберг. Одним своим взглядом вершил судьбы людей.
Тщательней раззнакомившись с ним, он уже напоминал мне не крокодила, а вампира. Грозного и всесильного. Хладнокровного монстра, которому не хотелось перечить.
Я не понимала его мотивов, когда он приказал сопровождать его на Карнавал. Если он хотел позлить Арманда и Дарио, то выбрал неудачный повод. Я ведь буду в маске, и меня все равно ни один из Брунетти не узнает.
Хотя, это вряд ли. Дарио узнал меня в Будве даже в парике и с наигранной беременностью.
Прошло уже больше месяца с момента наших последних встреч. Я сомневалась, что Дарио или Арманд помнят обо мне. А если и вспомнят, то какое им дело до моей скромной персоны.
К назначенному времени я была готова. В окно видела, как машина босса мафиозного клана уже ждала перед входом. Чтоб не злить своего сурового тюремщика, я вышла сама. Не дожидаясь приглашения.
Спустилась вниз, держа в руке маску.
Посыльная Орсино сделала мне вечерний макияж — хищный и яркий. При этом умело подчеркнула матовой помадой контур губ и выразительно накрасила глаза. Волосы она предпочла не поднимать в высокую прическу. Но и с распущенными идти я отказалась. Поэтому стилист заплела мне косу на один бок. Вплела в волосы нити жемчуга и послабила все узлы, придав прическе легкой небрежности и сексуальности.
Платье Орсино передал мне очень странное. Белоснежный шелковый корсет с тонкими брителями на плечи и многоярусная юбка ниже колен, делали меня похожей на невесту. Невеста для Дракулы — мафиози. Очень иронично.
Росси разговаривал по телефону в холле. Он был одет в черный смокинг. На шее у него была завязана белая шелковая бабочка в тон моего наряда. И я неохотно отметила, что мужчина выглядел шикарно, даже на человека стал похож. В своей холодной аристократической манере он обернулся ко мне, словно почувствовал мое приближение. Замер, наблюдая, как я спускалась по лестнице. Я чувствовала себя под прицелом его орлиного взгляда, как Золушка, спешащая на бал. Которую заметил мистический принц потустороннего мира. А скорее король — порока и смерти.
Росси смотрел на меня до того момента, как я не спустилась с самой последней ступени. И в его стальном взгляде мелькнула вспышка хищного азарта. Словно он оценил свой товар и предвкушает выгоду.
— Ты красивая, — выдал он скупой комплимент. Сбросил вызов, не дослушав речь абонента и подал мне локоть, чтоб я оперлась.
— Орсино, зачем мне нужно сопровождать тебя на карнавале? Ты ведь знаешь, что я не хотела бы попадаться на глаза Брунетти, — спросила я, когда мы сели в лимузин.
— Я так хочу. Они должны знать, что я отберу у них все. И их бизнес, и их женщину, — холодно отчеканил мужчина.
Орсино был явно болен желанием власти. Охватить весь мир. Подчинить себе всех, сломать конкурентов любыми аморальными способами. И в этой его безжалостной мании терялась основная суть жизни. Мне было жаль его в тот момент. Ведь таким бездушным людям всегда мало. Денег, влияния, крови. Они заложники своей жадности. Потребности разделять и властвовать.
— Я никогда не была женщиной Брунетти. Ни Арманда, ни Дарио. Им плевать на меня, — я пожала плечами и отвернулась к окну. Мы подъезжали к городу и его ночные огни привлекали мое внимание.
— Ошибаешься, Мария. Арманд тебя до сих пор ищет. А Дарио точно знает, что ты у меня. Он торгуется за твою свободу, — ровно произнес мужчина. А я напряглась.
— Что значит, торгуется?
— То и значит. Ты мой товар, Мария. И я сегодня покажу тебя обоим Брунетти. Кто даст больше, к тому и уйдешь…на время, конечно. Пока я их не убью. Говорить этого тебе им не стоит. Тогда я не смогу освободить тебя.
Он говорил обыденным равнодушным голосом, словно считал меня своей союзницей. Я начала нервно теребить цепочку клатча.
— Почему нельзя меня просто отпустить? Воюйте себе на здоровье. Вы ведь как то справлялись до моего появления, — упадническим голосом промолвила я.
Губы Орсино тронула едва заметная насмешливая улыбка.
— Зачем вести открытую войну, если можно воспользоваться биологическим оружием? — выдал он свои мысли.
— Вот и потравили бы друг друга, не впутывая меня. Я простая переводчица и хочу спокойной жизни. А не всех этих боев, — пробормотала я в ответ, больше себе, чем этому бездушному тирану.
— Если ты будешь препятствовать моему плану, я сам тебя убью, — скучным, но многообещающим голосом проговорил Росси. И почему то появилась острая уверенность, что он не шутит.
В центр Рима мы не въезжали, проехали по объездным узким улицам. Миновали дорогу на Ватикан и снова очутились на загородной трассе.
Я со скучающим видом в который раз вспоминала свою прежнюю жизнь. Как там интересно поживает мой муженек? Догадывается ли Игорь, что мной торгуют, как товаром мафиозные доны? Или продолжает в моей квартире рубиться в приставку и не заморачиваться о пропаже жены?
С Викой я тоже не связывалась с того момента, как Дарио выкрал меня из клуба. Увел из под носа перспективного ухажера. Может подруга написала заявление в полицию о моей пропажи? Гордей Иванович уже наверняка уволил меня с работы. По сути, возвращаться мне было некуда. Никаких материальных или ценных накоплений у меня не имелось. Квартира, в которой спокойно жил Игорь, под прицелом сицилийских бандитов. Кто то из людей Брунетти может до сих пор следить за входом и ждать моего появления в ней.
Было очень страшно оказаться в двадцать восемь лет без кола и двора. Одной в чужой стране, где каждый день мне угрожает опасность.
— Надень маску, Мария, — голос Орсино вывел меня из тяжелых раздумий. Я подняла с колен тонкое белое кружево по краям возле висков оттороченное пуховыми перьями и украшенное мелкими кристаллами Сваровски.
Росси небрежным жестом протянул футляр с украшениями. Открыл бархатную крышку, и я ахнула от сияния бриллиантов. Ожерелье и серьги, еще браслет. В этих безделушках была заложена стоимость небольшого острова в Тихом океане.
— Не вздумай чудить. За тобой будут присматривать мои люди. Я не дарю тебе эти украшения, поэтому не старайся сбежать, — напомнил мне бандюган очевидные вещи.
— Понятно. А я уж подумала, что ты расщедрился, — глупо хохотнула я. Но мужчина воспринял мой юмор с присущим ему холодом. Я вообще заметила, что мафиози плохо понимали шутки. И все время были какие то напряженные. Видно у них все мыслительные процессы протекают медленно и вяло, в вязкой крови невинных жертв. Их возбуждают и веселят только разговоры про смерти, наркотики и деньги. Какой то очень узкий круг интересов!
Сияя как новогодняя елка, под руку с самым опасным доном мафии Орсино Росси, я вошла на роскошную огороженную террасу дома Медичи ди Марианно Паолоретти. На террасу, которая больше напоминала современный аэродром. Окруженную вековыми пиниями — соснами гигантами, что накрывали своими широкими шапками все сумрачное небо. И вдоль боковых тропинок огороженную миндальными деревьями, где вальяжно прогуливались все сливки итальянского бомонда. Мужчины и женщины в роскошный вечерних туалетах сияли похлеще звезд на небе. Блеском дорогих украшений с натуральными камнями, аурой нерушимой власти и богатства.
Разглядывая приглашенных гостей мне стало дурно. Ком в горле подкатывал дрожью и скручивал спазмами желудок. Потому как я — единственная в этом черном море мигрирующих олигархов и их спутниц, была в белоснежном платье. Все дамы были наряжены исключительно в черное. Бархатные и шелковые платья в пол, открытые плечи и спины, пышные и узкие юбки. Но все — неизменно черное!
Только я — белая ворона в стае черных птиц.
Да, пофиг! Пошли они все к черту! К тому самому, которому они поклонялись, эти богачи, что смотрели на меня с нескрываемым интересом из прорезей своих масок!
Я — белый лебедь среди воронья!
Я ангел ворвавшийся в мир чертовского порока.
И я не буду бояться. Устала и надоело. Все надоело.
Жизнь под гнетом Орсино Росси. Где в его доме, я — запертый соловей. Ем, одеваюсь и пою по расписанию под чутким присмотром его людей. Здесь на карнавале я решила расслабиться и оттянуться. Слишком долго боялась и бежала. Слишком много пережила и уже сама изменилась.
Неужели я уже не шугливая мышка? Не глупая Машка?
С волками жить по волчьи выть. Кажется так в поговорке говорится. Так и я. Глядя изо дня в день, как вершатся судьбы людей, неугодных Орсино. Как его врагов терзают голодные псы в вольерах, а он смотрит на это ухмыляясь и попивая виски под музыку криков несчастных, я сама огрубела. Стала менее впечатлительной и наивной.
Орсино здоровался со всеми сдержано и холодно. Я заметила, что его все ненавидели, но боялись.
Здесь под Римом в шикарном замке Медичи Паолоретти территория для мафиози была официально признана нейтральной. И никто из присутствующих, даже сам Росси, не смел бы выхватить оружие и начать палить по врагам. Как бы не хотелось этим хищникам растерзать друг друга.
Антонио многое успел мне рассказать про этого Медичи. Он самый важный и влиятельный дон Коза Ностры, старейшина итальянской мафии.
Орсино придерживал меня за талию. Вел сквозь толпы присутствующих гостей, как собачку на поводке. И от его руки под ребрами, почему то хотелось все время потрогать шею. Проверить, нет ли там тугого ошейника. Но Росси и не нужен в руки поводок, что управлять людьми, как марионетками. Он одним своим взглядом давал понять, что он гребанный кукловод.
— Я хочу выпить, — сказала я после очередных приветственных и хвалебных речей в сторону Орсино от четы его подчиненных.
Росси посмотрел на меня, словно пытался найти подвох в моих словах. Затем кивнул своим охранникам, которые следовали за нами по пятам. Он точно страдает манией преследования. Потому что даже на нейтральную территорию взял с собой больше десятка охранников.
— Не вздумай что то вытворить, Мария, — снова повторил мне мафиози и уже готов был отпустить меня к фуршетному столу, как придержал сильнее за талию, все таки не отпуская.
Я не поняла с чем связано изменение его решения. Обернулась и замерла.
В нескольких метрах от нас стояли внушительные фигуры мужчин, которых я даже, если б ослепла, все равно б увидела. Почувствовала по тяжелой яростной энергетике.
Арманд и Дарио Брунетти пришли на карнавал в сопровождении своих женщин.
Дарио с Софией, которая, как птичка казалась тонкой и звонкой в черном стрейчивом платьице на молодой фигурке.
И Арманд с женой. С Ванессой Батичелли. Антонио показывал мне эту девушку только на фото. В реальности она оказалась очень яркой, жгучей брюнеткой с глазами чуть навыкат. Отчего казалось, будто они у нее, как у фарфоровой куклы на поллица.
Ванесса была наделена дикой красотой, присущей горячим итальянским женщинам. Волнистые волосы древесного цвета, алые губы и орлинный нос. А еще дерзкая надменная осанка. И взгляд циничной богатой красавицы. Даже свиду было понятно, что у Ванессы крутой характер, и ее поведение утопает во вседозволенности.
Для таких женщин нет ничего и никого кроме своего Я. И разглядывая ее так близко и внимательно, я впервые поверила Арманду, что любви между ними нет и быть не может. В брутальном сицилийце я бы еще засомневалась. Но относительно Ванессы без компромиссов. Она королева для самой себя. А все остальные плебеи в ее ногах. Даже Арманд.
— Улыбайся, Мария. Пришло время поздороваться, — проговорил Орсино с необычным для него возбуждением в голосе.
— Пожалуйста, не надо, — жалобно пискнула я. Понимала, что еще пару секунд и Дарио — мрачный бородатый дьявол, который ненавидит меня всеми фибрами чертовой души. И Арманд, который выглядел брутально и великолепно в своем черном смокинге. Ему из всех присутствующих траурный костюм шел идеально, лучше всех. Они оба меня заметят. Назад дороги не будет.
Я поправила маску, задыхаясь от страха. Орсино лишь сильнее сжал пальцы на талии, подталкивая меня к мужчинам. Арманд с Дарио спокойно курили и пили виски. На глазах у них были одинаковые кожаные повязки.
Надеяться, что эти хищники меня не заметят, было бессмысленно. Потому что…я, чтоб его, в белом! Одна единственная в белом наряде, среди воронья.
И они заметили. Мгновенно, почти одновременно. Если б не рука Росси, я бы расстелилась на полу. Ноги вмиг стали ватными и непослушными. Их тяжелые взгляды с высоты исполинского роста, давили на плечи свинцом их возникшего интереса.
Без сомнения, оглядывая — облапывая и мою фигуру и всматриваясь в мои глаза под маской, они меня сразу узнали.
И если Арманд просиял и невно сжал бокал.
То Дарио помрачнел до невозможности. И в его смолистом взгляде читалась такая густая ненависть и желание меня уничтожить, что я побоялась, что этот здоровяк кинется на меня при всех. И просто придушит, не побоявшись даже Орсино.
— Брунетти…Дарио, Арманд, — Росси говорил медленно, не спеша. Словно заигрывал с тиграми, находясь с ними в вольере. Но знал, что у него в руках оружие, способное их уничтожить, стоит только им показать зубы, — Позвольте представить вам мою спутницу. Мария Соловьева. Красавица из далекой солнечной страны.
— Мария, — ошарашенно проговорил Арманд. В отличии от Дарио, он не знал, что я в лапах его врага. И сейчас в его взгляде плескалось море эмоций. От восторга и радости, что нашел меня. В промежутке удивление от неожиданной встречи. И в конечном счете — послевкусие злость и ревность, что я сбежала от него, а сейчас стою под руку с лютым врагом.
— Я знаком с Марией. Ты выкрал ее из моего дома, — сквозь зубы процедил Дарио. Мужчина поджал губы в черных завитках бороды очень пренебрежительно. Так словно ему было противно находиться на одной земле с предательницей, не то что на террасе дома.
— Я не ворую девушек. Мария сама пришла в мой дом и попросила помощи. У нас возникли дружеские и взаимовыгодные отношения, — Росси намеренно прижал мой бок к своему, сделал акцент на последнем слове.
От Брунетти казалось сейчас, как от драконов повалит огонь и испепелит нас.
Арманд смотрел на меня не моргая.
— Орсино, ты позволишь поговорить с Марией наедине? — спросил он уважительно. Но очень натяно. Так словно у него на языке крутились совсем другие слова. Грубые и оскорбительные.
Орсино клюнул меня в висок. Так, как будто поцеловал. Но этот фарс был лишь для Брунетти.
— Конечно, Арманд. Мои люди сопроводят вас. Даже здесь на нейтральной територии находиться беззащитной девушке опасно, — насмешливо проговорил Орсино выделяя каждое слово, и таки отпустил мою талию.
На Дарио я старалась даже не смотреть. Он же нагло испепелял меня чернющим взглядом, игнорируя Софию, которая начала жаться к его руке.
Ванесса пошла к ресторану. Наверняка она знала, о влечении Арманда ко мне. И ей было откровенно плевать и на меня и на своего мужа. Она просто скучала и искала развлечений для своей избалованной души.
Арманд подхватил меня под локоть и тащил к оливковой роще. Четыре охранника с оружием наготове шли за нами по пятам.
— Твою мать, Мария! Что ты вытворяешь?! Какого черта ты с Орсино? Почему сбежала из дома Дарио? — мужчина задавал вопросы без остановки.
Влекомая этим сильным бруталом, я снова вспомнила, что я женщина. И что он всегда безумно привлекал меня. Настолько, что я в его присутствии снова становилась глупой Машкой. Краснела и смущалась, как девчонка. Снова вспомнила, что секса в моей холостяцкой и нелегкой судьбе по прежнему не было давно.
Арманд резко остановился, и я впечаталась в его грудь. Отошла сразу на шаг, словно обжегшись. Мужчина склонился к моему лицу и с раздражением сорвал мою белую маску. Затем снял и свою. Словно хотел обнажить нас друг перед другом.
— Малышка…что ж ты наделала? Зачем пошла к Росси?
Охранник с квадратной мордой и такой же квадратной фигурой подошел к нам вплотную, переманивая на себя взгляд Арманда.
— Господин Брунетти, у нас четкие указания…
— Да знаю я. Отвали на пару минут. Твой босс дал добро на то, чтоб мы поговорили, — зло прорычал Арманд. Так, словно он голодный лев, а у него из носа забирают вкусную косулю.
Охранник не сдвинулся ни на шаг. Кроме того к нему подошли еще трое.
На заднем фоне в центре зала закружили в вальсе танцующие пары под живую музыку.
Я смотрела на это сборище мафиози, как на кукол. Только они все здесь не куклы. Они кукловоды.
Но выглядело все происходящее слишком нереально.
И Арманд рядом казался фантастическим персонажем, которому вдруг я так сильно понадобилась. Мой взгляд натолкнулся на мрачную фигуру старшего Брунетти. Он стоял на прежнем месте и курил. Лениво и медленно. Неотрывно смотрел на меня. А рядом Орсино, который выглядел иначе на фоне Дарио. Тоньше и слабее.
Я с трудом отвела взгляд от чарующего своей ненавистью Дарио. Его лютая злость, направленная на мою скромную персону, могла бы потешить самолюбие. И я бы обязательно показала этому ублюдку фак. Если б верила в то, что этот жест потом не направят против меня. А еще в ушах стояли слова Росси. Что я товар и этот карнавал — рынок, куда он меня вывел, чтоб подразнить Брунетти. Послушать, кто из них готов предложить больше за мою несчастную тушку.
— Между мной и Орсино ничего не было и нет, — я обернулась к Арманду. Росси не предупреждал могла ли я сказать правду о наших отношениях. А раз не запрещено, значит разрешено. Вот я и выпалила все, как на духу. К тому же в глазах Арманда осознание того, что я не порченный товар, повысит цену. А я меньше всего на свете желала попасть в лапы его дяди.
Арманд нахмурился, всматриваясь в мои глаза и пытаясь понять, правду ли я ему сказала
— Ничего…
Но договорить он мне не дал. Притянул рукой за талию, другой за затылок и склонившись почти пополам, резко поцеловал меня в губы. Его рот накрыл мой. Я ощутила жар его мускулистого тела. И пока нас не разъеденили охранники, я сама быстро прижалась к нему всем телом. Мы целовались, как влюбленные и голодные. В голове взрывались фейерверки. Мужчина умело ласкал мой рот, проникал языком в самую глубь. И столько было удовольствия от признания наших тел, от сплетенной воедино плоти, что я задыхалась. Мы не могли насытиться за этот краткий поцелуй, и брутальный сильный мужчина не хотел до последнего выпускать меня из своих стальных объятий.
Я и сама не хотела от него отлипать. Мне уже не казалось, что цель Арманда была провести со мной одну ночь. Наиграться и выбросить. Я видела в его глазах что то большее. Чувства его явно глубже, чем я предполагала.
И от осознания того, что я искренне нравлюсь такому шикарному мужчине, я внутренне ликовала. И замечтала, чтоб он меня вытащил от Росси. Я бы больше не сбегала от него. Честно.
Жаль, что мед ощущений омрачал черный деготь взгляда Дарио. Мне хотелось верить, что надежда и возбуждение в душе и теле вызвано поцелуем Арманда. А не испепеляющим одежду взглядом разгневанного Дьявола…