Бетти принялась за обед. Она сварила на газовой плите картошку и яйца и сделала салат. Потом запихнула консервированную ветчину в раскаленную духовку и соорудила на десерт пудинг. Чтобы потянуть время, она навела порядок на столе и в конце концов осталась довольна собой.
Когда еда была готова и стол накрыт, Бетти не могла больше найти повода держать Грига на улице и подошла к двери.
— Обед готов.
Тот вскочил.
— Отлично! Я умираю от голода. — Вошел и восхитился. — Выглядит, что надо!
— Садись и ешь, — сказала Бетти приторно-ласковым тоном.
Пристальный взгляд Грига остановился на ней.
— Ты опять чем-то недовольна?
— Опять? Большое спасибо, что заметил. Очень ценю.
— Ты злишься.
— Нет! — Бетти неловко сняла кофейник с плиты и налила кофе в кружки.
Григ сел за стол. Бетти устроилась напротив него и положила себе на колени салфетку.
— Почему ты ничего не берешь?
— После тебя.
— Прекрасно.
Она положила себе салат и подвинула ему салатницу.
— Твоя очередь.
Они начали есть.
— Очень вкусно, дорогая. Ты хорошо готовишь. Любой мужчина был бы счастлив иметь такую славную жену.
Бетти уставилась на него через узкий стол.
— А ты, оказывается, умеешь говорить комплименты. Чего же ты скрывал это вчера? Когда ты вытаскивал трейлер, я думала, из тебя слова не вытянешь.
— Что это ты на меня взъелась, милочка? Из-за того, что я тебя поцеловал или из-за того, что поцеловал только один раз?
Они одновременно положили вилки. Григ сверкнул глазами.
— Хочешь подраться?
— А тебе бы это понравилось?
— Мне нравится каждая минута, которую я провел вместе с тобой и вчера и сегодня.
— Перестань. Ты всерьез хочешь уверить меня, будто счастлив сидеть весь день на дороге?
— Ну, ладно. Возможно, была пара-тройка неприятных минут.
Они снова принялись за еду. Бетти видела веселые огоньки в глазах Грига и разрывалась между желанием посмеяться с ним вместе и стремлением держать его на расстоянии. Любое поощрение с ее стороны представляло опасность для них обоих. По тому, как Григ рассчитал время до прихода аварийки, ей оставалось потерпеть только час. Всего один час.
Есть медленно — не всегда хорошо. Григ заглатывал уже вторую порцию, пока она справлялась с первой, и явно рисковала остаться ни с чем. Потом положила пудинг и налила еще кофе. Прошло сорок пять минут.
— Я помою посуду, — предложил Григ, когда Бетти собрала пустые тарелки.
— У раковины не хватит места для двоих.
Она была счастлива уколоть его хотя бы этим.
— Раз ты готовила, я буду убирать.
— Ты не знаешь, где что лежит. Я все сделаю за минуту.
Бетти была права насчет минуты. Она уже успела вымыть стол и налить воды в раковину.
— Слушай! Это аварийка. Все. Наши мытарства кончились! — Григ выскочил из-за стола и распахнул окно.
Бетти, тут же забыв о своих намерениях, бросалась к нему.
— Полиция! — воскликнула она.
— Дорожный патруль, — пробормотал Григ, с удовольствием отмечая про себя, что Бетти ухватилась за его руку. — Едет сюда!
Патрульная машина медленно свернула с дороги на старую тропинку, подползла к пикапу и остановилась. Дверь трейлера распахнулась, и Григ с Бетти спрыгнули на землю.
— Привет, Томпсен! — крикнул мужчина. — Что ты тут делаешь?
— Привет, Пат, — сказал Григ, растягивая слова. — А что ты тут делаешь? Это ведь не твой участок.
Бетти сияла улыбкой.
— Хелло! — радостно воскликнула она, когда все встретились на полдороге между трейлером и полицейской машиной.
— Мэри обзвонила всех, кого знает в нашем штате. Сказала, что ты потерялся вчера днем, — ухмыльнулся Пат и взглянул на Бетти. — Хелло.
— Бетти Джексон, Пат Уайт, — представил их друг другу Григ. — От Мэри всего можно ожидать, — сказал Григ со смехом, пока Бетти и Пат здоровались. — Трейлер Бетти застрял в песке. Я остановился помочь ей, и тут мой пикап вышел из строя.
— Вы искали Грига? — спросила Бетти.
— Неофициально, — ответил Пат. — Но я помню, Томпсен, что ты иногда срезаешь здесь путь.
— Если бы вы знали, как я рада вас видеть, — повторила Бетти.
Появление Пата Уайта гарантировало спасение, но когда она взглянула на Грига, то почувствовала, что ее воодушевление куда-то испарилось. Увидятся ли они еще?
Пат обошел трейлер, посмотрел на зарывшиеся в песок колеса.
— Кто вел машину?
— Я, — виновато ответила она, думая о предстоящем расставании с Григом.
Нельзя же вечно тут сидеть, но почему тогда ее огорчает скорое спасение?
— Она ехала к тем красным холмам. — Григ махнул рукой.
Подумав, что он опять над ней смеется, Бетти послала ему убийственный взгляд.
— Я, очевидно, ошиблась. — Когда Пат обернулся посмотреть на отдаленный холм, Григ испытующе взглянул на Бетти, и та смущенно зарделась. — Знаю, идиотская затея, но, пожалуйста, не читайте мне нотаций.
Пат ухмыльнулся.
— Ладно… вызвать аварийку или что?
— Да, конечно, — быстро, пока Григ не открыл рот, ответила Бетти.
Огорчает ее расставание или нет, но тут нельзя больше оставаться.
— Одна уже вызвана, — напомнил ей Григ.
— Почему бы не подстраховаться?
— А что мы будем делать с двумя аварийками? — удивился Григ.
— Ты уверен, что придут обе?
Пат слушал их с непроницаемым лицом, разве лишь глаза у него смеялись. Эти двое начали разговор, как совершенно чужие люди, а сейчас спорили так, словно знали друг друга всю жизнь.
— Вы звонили куда-нибудь? — спросил он.
Григ рассказал ему о женщине с тремя детьми, проезжавшей двумя часами раньше.
— В какую компанию она собиралась звонить? — спросил Пат.
— В компанию Мэрфи, — ответил Григ.
Бетти удивленно посмотрела на него.
— Ты не говорил о какой-то определенной компании.
Григ пожал плечами.
— Не думал, что для тебя это важно.
— Конечно, важно!
Всем хорошо известно, что, если связаться непосредственно с компанией, то можно потом не беспокоиться.
Бетти задумалась всего на мгновение.
— Наверное, вызывать еще одну аварийку…
— …Чересчур? — подсказал Григ с усмешкой.
Пат разрешил проблему.
— Как насчет того, чтобы я позвонил Мэрфи и проверил, связалась ли с ними ваша посланница?
Бетти с облегчением вздохнула.
— Великолепно!
Пат направился к своей машине. Григ пошел с ним, а Бетти осталась стоять, где стояла.
— Спасибо, Пат, — крикнула она.
— Рад быть полезным, мисс. До встречи.
Он открыл дверь своей машины и забрался в нее. Григ заглянул внутрь.
— Позвони Мэри, ладно?
— Конечно, позвоню. — В глазах у Пата мерцали смешинки. — А ты уверен, что тебе нужна аварийка? Девушка что надо.
— Аварийка, конечно, нужна, однако… — Григ улыбнулся. — Никакого вреда не будет, если она не появится до утра, понятно?
— Понятно.
Григ с недвусмысленной улыбкой потер подбородок.
— Нехорошо, конечно, вести нечестную игру с девушкой, но…
Пат его понял.
— Но она тебе нравится. Кроме того, как только трейлер вытащат, она рванет отсюда на предельной скорости.
— Ты видел калифорнийские номера?
— И значок аренды. Она, должно быть, отчаянная девчонка, если ездит одна на таком трейлере.
— Она великолепна.
Пат повернул ключ в замке зажигания.
— Рассчитывай на меня. — Он улыбнулся. — Нет большего удовольствия, чем видеть Грига Томпсена пойманным и заклейменным, как мы все.
— Только не говори, что ты не любишь свою жену, Пат Уайт.
— Если б можно было иначе. — Пат включил первую скорость. — Жди аварийку утром.
Из окна трейлера Бетти смотрела, как патрульная машина разворачивается и выезжает на дорогу. Григ тоже смотрит, отметила она про себя, возвращаясь к посуде.
Руки у нее были в мыле, когда пришел Григ.
— Теперь я уверена, что тягач скоро будет, — заявила она.
— Я тоже, — торжественно ответил он. — Я тоже уверен.
Когда Бетти привела кухню в порядок, она решила посидеть с Григом в тени трейлера. Вечерело.
— Дождя ночью не будет, — отметила Бетти, глядя на чистое небо.
— Да, не будет, — подтвердил Григ.
Они помолчали. Не нужно думать о ночи. Аварийка прибудет с минуты на минуту. Полицейский Пат Уайт совершенно успокоил ее на этот счет. Пора забыть свои глупые мысли о Григе, и все его намеки тоже. Ей стало легче… разве не так?
По правде говоря, она не чувствовала ни облегчения, ни радости.
— Это было настоящее приключение, — прервав молчание, сказала она.
— Я тоже так думаю.
Подыскивая нейтральную тему, Бетти заявила:
— Надо написать об этом в дневнике.
— Что?.. — Он наморщил лоб.
— Ну да, у меня есть дневник, который я веду с четырнадцати лет.
Григ удивленно посмотрел на нее.
— Ты правда записываешь все, что с тобой происходит?
— О, бывает, не записываю, — чувствуя себя в безопасности, рассмеялась Бетти. — Иногда нечего писать — ничего не происходит. Временами, — добавила она, — даже о себе ничего не пишу. — Она дразнила его своим смехом, но делала это не нарочно. Так уж получалось. — Но о тебе я напишу обязательно.
— Господи помилуй! И что же?
Бетти притихла. Может статься, тема не такая уж безобидная, и поддразнивать Грига даже в шутку не очень разумно. И она ответила осторожно.
— Ну… как ты пришел мне на выручку, конечно. Обязательно упомяну о твоей сестре… и о Пате… и о женщине, которая останавливалась сегодня. Все, как было.
— А о нашем поцелуе ты тоже напишешь?
Бетти смутилась. Если мужчина постоянно напоминает женщине о поцелуе, это что-нибудь да значит.
— Ну… не уверена.
— Хочешь послушать, что я написал бы в дневнике, если бы он у меня был?
Заведя разговор о дневнике, Бетти выпустила джинна из бутылки. Теперь ничего не поделаешь. Не затыкать же ему рот. К тому же ей стало интересно.
— И что бы ты написал?
Григ мечтательно прикрыл глаза.
— Я бы написал, что встретил необычную, жизнерадостную девушку с длинными красивыми ногами и роскошными волосами. Я бы написал, что она поразила мое воображение и чем больше времени я был с ней, тем сильнее мне хотелось ее обнять…
Он зашел слишком далеко, и Бетти прервала его:
— Григ… хватит.
— Дай мне закончить.
— Мне кажется, ты сказал уже достаточно.
— Достаточно? — Он привстал, передвинул свой стул поближе к ней и снова сел. Оказавшись совсем рядом, он взял ее за руку и тихо спросил: — Это так ужасно?
Сердце бешено забилось у нее в груди, и все многочисленные возражения свелись к невнятному «мы почти не знаем друг друга».
— Вот уж неправда. Мы знаем друг друга вполне достаточно. — Григ ласково провел кончиками пальцев по ее руке. — Я тебя потеряю, если ты уедешь, — продолжил он. — Ты ведь не приедешь ко мне на ранчо?
Она чувствовала, что дрожит, и это смущало ее.
— Я… я не знаю.
Никогда еще простое прикосновение мужских пальцев к ее руке не вызывало в ней такого волнения. Но ведь можно легко успокоиться. Нет ничего проще: отодвинуть стул и вновь восстановить между ними разумную дистанцию.
Однако Бетти сидела как зачарованная и позволяла ему забавляться ее рукой, может быть, потому, что никогда еще не видела таких умопомрачительных глаз у мужчины. А может, потому, что она собиралась уехать уже вечером, а Григ Томпсен был самым красивым и самым сексуальным мужчиной из всех, кого она только встречала в жизни, и она сама не больше трех минут назад заявила о своей любви к приключениям. Вот тебе и приключение. Все это фантазии. В ней вдруг взыграла романтическая струнка, которая молчала с тех самых пор, как Бобби показал себя собственником по отношению к ней. С Григом не было ничего определенного. Их соединяла только чувственность. Разве это так уж плохо?
— Ты о чем-то задумалась? — тихонько спросил Григ.
Их взгляды встретились.
— Я не понимаю, почему я сижу здесь и позволяю тебе говорить Бог знает что, — прошептала она.
— Это нетрудно. — Рука Грига скользнула по ее плечу, потом ласково коснулась волос. — Мы созданы друг для друга, Бетти, и заметили это сразу. И не спорь, пожалуйста.
— Ты просишь меня отказаться от всего, чем я жила до сих пор?
Григ не сводил с нее глаз.
— Да.
Бетти отвернулась.
— Вероятно, я все принимаю слишком всерьез, но я такая, какая есть. — Она вспомнила, что он говорил за обедом. — Ты думаешь, я расстроилась, потому что ты поцеловал меня только один раз? Разве я из тех, кто останавливается на полпути? Если я хотела еще, я бы осталась в твоих объятиях.
— Я хочу обнять тебя, — прошептал он, не отвечая на ее слова.
Всеми клеточками своего существа она жаждала его близости. Ее вдруг охватила такая истома, что она не могла пошевелиться.
— Григ… — едва слышно позвала она.
Он качнулся вперед, и его губы почти коснулись ее губ.
— Мы одни, но это ненадолго. Позволь мне тебя поцеловать.
Он не врет. Аварийка может приехать в любую минуту, и тогда конец. Больше они не увидятся, а он такой… необычный.
Она облизнула губы.
— Поцелуй меня, дорогая.
Бетти медленно, очень медленно, быстрее она не могла, подалась вперед и прикоснулась к нему губами. Он осторожно взял в ладони ее голову и ответил на поцелуй. Закрыв глаза, она полностью отдалась во власть своих чувств.
Никогда еще никто так не целовал ее — со сдержанной страстью, ласково, гипнотизирующе и бесконечно долго. У нее закружилась голова. Безмолвный пейзаж усиливал ощущение нереальности, но одна мысль не выходила у нее из головы: что бы ни случилось сейчас, это должно быть ее решение.
Так оно и есть. Бетти поняла это почти сразу. Она не ощущала ни давления, ни нетерпения со стороны Грига. Казалось, ему ничего не надо, кроме возбуждающего поцелуя, и он отпустил бы ее, если бы она захотела.
Она положила руку ему на грудь, и горячая кровь бросилась ей в голову только оттого, что ее ладонь коснулась его теплой кожи. Как бы там ни было, для Бетти этот совсем не невинный поцелуй много значил. И для Грига тоже. Коснувшись его груди, Бетти как бы сняла все запреты. Языком он раздвинул ее губы и скользнул внутрь, затем провел рукой по ее плечу, обнаженной руке и коснулся талии. На мгновение оторвавшись, чтобы перевести дух, он снова приник к ее губам. Эта девушка безумно возбуждала его, и он был счастлив, что отложил приезд аварийки до утра.
Поцелуи становились все более страстными, дыхание прерывистым. Григ осторожно положил руку ей на грудь и просто потерял голову, услыхав тихий стон. Он ласкал горячую грудь, и затвердевший сосок в его ладони выдавал возбуждение Бетти. Что касалось его самого, то тут и говорить было нечего.
— Бетти, — шепнул он, почти не отрываясь от ее губ. — Попроси меня отнести тебя на кровать. Скажи это, дорогая. Скажи! Не заставляй меня мучиться, а то я раздену тебя прямо здесь.
Она спрятала лицо у него на груди и дышала так, словно рыдала. Было еще светло. Бетти это понимала, но она закрыла глаза, и ей казалось, будто наступила ночь.
— Аварийка, — словно в бреду, пробормотала она.
Она горела, как в огне, потому что жаждала его поцелуев и ласк.
— Приедет, — шепнул он.
Бетти ничего не услышала, кроме грохочущих ударов собственного сердца. Не сошла ли она с ума? Случайная встреча мужчины и женщины, но она даже не подозревала, что способна на такую страсть. Нет, она точно не в себе!
— Приедет, — хрипло повторил Григ. Желая узнать ее потаенные мысли, он приподнял ей подбородок и заглянул в глаза. — Хочешь, чтобы я перестал?
Тут уж не соврешь, и они оба это знали.
Нетерпеливая рука оказалась под юбкой, и она прикрыла глаза, ощутив ее у себя на бедре. Никогда еще ей не было так приятно. Никогда в жизни. Она взглянула в его глаза, пока он ласкал бедра, выше, выше, и ничего лучшего ей еще не доводилось испытывать.
Застонав, она вновь спрятала лицо у него на груди.
— Не отворачивайся, — попросил он.
— Не могу, — прошептала она в ответ.
Ласково, но решительно он раздвинул ей ноги. Прозрачные трусики были не помеха, и теперь он мог свободно ласкать ее нежное тело. Но она не захотела оставаться на улице, только не на улице, не на стуле.
— Пойдем, — еле слышно проговорила она.
Не сказав ни слова, он встал и повел ее к трейлеру. У двери она остановилась и бросила последний взгляд на дорогу.
— Аварийка…
— Мы ее услышим, дорогая.
Как бы ее мысли ни были затуманены желанием, Бетти прекрасно понимала, что ее, хоть и осторожно, но упорно обольщают. И, самое удивительное, она не возражала. Куда только подевался ее хваленый здравый смысл? Впрочем, окна в трейлере открыты. Почему бы и не услышать?
Григ плотно закрыл за ними дверь.
— Запри ее, — попросила Бетти.
Понимающе улыбнувшись, он щелкнул замком, потом крепко прижал ее к себе.
От объятий Грига у Бетти потемнело в глазах. Всем своим существом она чувствовала его нетерпение и, страстно обхватив руками большое, сильное тело, ощутила мгновенно затвердевшую плоть и потеряла последние капли благоразумия.
Как они оказались в спальне, она не заметила. В узком пространстве между кроватями было так мало места, что ноги Грига упирались в одну из них, а ее — в другую.
Смеясь от счастья, они опустились на кровать Бетти.
— Я хочу тебя. Правда, — шепнул Григ перед тем, как поцеловать ее мягкие губы.
Слова шли из самой глубины его сердца. Он действительно желал Бетти, и так сильно, что у него не хватало слов.
Она лежала на спине, обхватив руками его шею, и не думала о предстоящей разлуке. Она целовала его в губы. И он тоже целовал. Нагота казалась такой же естественной, как дыхание, и ни пуговицы, ни молнии не мешали им наслаждаться своим счастьем; Его рубашка, ее блузка — все исчезло незаметно, хотя они ни на секунду не прервали поцелуев.
— Ты очень красивая, — шепнул он, увидев ее обнаженную грудь.
Она тоже находила его красивым, но ничего не сказала, потому что он сжал губами ее сосок.
Юбка исчезла так же незаметно, как его джинсы. Она не уловила, когда он успел избавиться от ботинок. Теперь только трусики мешали их страсти.
Узкая кровать не позволяла особенно своевольничать, но она чувствовала, как горячие руки ласково скользят по ее бедрам, наслаждаясь гладкой, как атлас, кожей.
Григ прижимался к ней, и она знала, что он желает ее, и вся отдавалась во власть его ласк, еще сильнее возбуждаясь оттого, что он не торопился. Вряд ли в этот момент Григ думал о буксировщике…
Голова Бетти металась по подушке.
— Григ… О, Григ!
Она не узнавала своего голоса.
— Бетти, детка, — прошептал он на ухо, когда его рука скользнула ей под трусики. Такого с ней еще никогда не было. Плевать она хотела на все.
— Не беспокойся.
Григ спустил трусики к щиколоткам, и Бетти одним движением отбросила их прочь.
Она едва не взорвалась изнутри, когда он погладил ей губы, коснулся клитора, но лишь широко раздвинула ноги.
— Какая ты красивая, — прошептал он.
— У меня больше нет сил. Я хочу тебя. Я схожу с ума.
— Нет ничего лучше сумасшествия в любви, — усмехнулся он и поднялся над ней.
Ее пронзило острое желание.
— Осторожно, — простонала она.
Видя ее нетерпение, Григ потянулся за джинсами и, не отрываясь от нее, натянул презерватив.
— Ну же! — прошептала она. — Люби меня!
— Ты чудо, — пробормотал он. — Ты красивая, я хочу тебя. Где ты была раньше?
Она едва не задохнулась от наслаждения, когда он вошел в нее. Обхватив ногами бедра любимого, она стонала при каждом движении его тела. Не разнимая губ, они жадно впитывали друг друга долгие, долгие минуты.
У Грига словно пожар разгорелся в крови, сердце билось как бешеное, но он не торопился, давая ей время дойти до конца, чтобы она потом ни о чем не жалела. В первый раз всегда нелегко. Ничего, у них еще есть время. Утром Бетти вряд ли поспешит уехать. Они нашли друг друга в этом мире, и теперь им очень важно не потеряться. Он не искал ее, но и не допустит, чтобы они расстались.
— Григ… Григ… Григ…
Имя звучало музыкой в его ушах, рожденной ритмом движений на узкой кровати. Больше он не мог сдерживаться.
— Бетти, оставайся со мной!
— Да… Да… Да! — вскричала она.
Бурный финал вызвал у Бетти слезы. Плача и обнимая его, она достигла вершины страсти. Григ замер. Она увидела его лицо, и слезы брызнули еще сильнее. Он лежал неподвижно, и она чувствовала, как его теплое дыхание колышет ей волосы. Понемногу он расслабился, а она перестала плакать, радуясь охватившему ее покою.
— Григ!
Он поднял голову.
— Поверь, я люблю тебя.
У нее упало сердце, ведь она думала о том же. Однако пока еще не время для взаимных обязательств.
— Пожалуйста, не надо.
— Почему не надо? Я говорю правду.
— Слишком быстро.
Григ прищурился. Спорить не имеет смысла, но как-то надо доказать ей, что она не права.
Он ослепительно улыбнулся.
— Не будешь возражать, если я скажу, что мне понравилось заниматься с тобой любовью?
Бетти вздохнула, но заставила себя улыбнуться.
Она заглянула ему в глаза.
— Ты всерьез?
До сих пор она считала, что в постели не представляет собой ничего особенного. Естественно, и она никогда не испытывала ничего подобного с…
Не стоит вспоминать двух других мужчин в ее жизни. Один, конечно, Бобби. Другой был, когда она училась в колледже. Ни с тем, ни с другим она так быстро не оказывалась в постели. Думать об этом не хотелось, тем более после того, что они только что испытали вместе.
— Я всерьез, — прошептал Григ, приподнявшись на локте и нежно касаясь ее лица.
От этой ласки Бетти снова расплакалась и, смутившись, отвернулась.
— Нам лучше встать. Аварийка приедет с минуты на минуту.