— Эта краска цвета магнолии дешевле, чем белая с оттенком, — спорила Иви в одном из бесконечных проходов «Ви энд Кью». Но Бинг был непреклонен.
— Ты не можешь допустить, чтобы Кэролайн жила в квартире со стенами цвета магнолии. Этот цвет слишком тусклый. Он слишком… напоминает о квартирах, которые сдаются внаем.
— Но это и есть такая квартира.
— Постой. А что бы сказала Белл, если бы узнала, что ты экономишь на краске для жильцов?
Вот как Иви дошла до того, что ранним субботним утром окунала кисть в веселую белую с оттенком краску.
— Как тебе этот цвет? — рискнула она поинтересоваться у Кэролайн.
— Хорошо.
Шлеп. И кисть пошла по стене. Иви совсем не хотелось быть сейчас здесь. Ей не нравилось делать ремонт. Она скорее снесла бы дом, чем подкрасила карниз. И зад ее казался огромным в этих рабочих штанах, которые Бинг где-то откопал для нее. А впереди ее ждал только вечер с подставным любовником под родительским кровом. Шлеп.
Подошел Бинг с кофе на подносе.
— Свежие новости о Бернарде! — сказал он, сияя. — Его засекли на пути в парикмахерскую на центральной улице.
— Не может быть! — Иви чуть не расплескала содержимое кружки. — В какую? «Тони и Гай»?
— Боюсь, что нет.
Однако эта новость все равно была очень хорошая. С Бернардом у них действительно все шло успешно. Может, настало время для осуществления нового плана.
— Когда ты в последний раз куда-нибудь ходила вечером? — спросила Иви у Кэролайн.
— Не припомню. Я же говорила, не с кем Милли оставить. Не могу тратить деньги на сиделок.
— Просто нужно найти кого-то, кому ты можешь доверять. Мое предложение остается в силе. Мы с Бингом можем присмотреть за Милли. Я просто на этом настаиваю. Тебе необходимо немного развлечься.
— Развлечься. — Это слово Кэролайн повторила как пещерный человек, который раньше его никогда не слышал.
— Почему ты не хочешь оставить ее нам хоть на один вечер на следующей неделе?
— Возможно.
Иви отложила кисть и поставила ногу на ступеньку лестницы.
— Этого недостаточно. Назови конкретный день. Когда?
Кэролайн смотрела на нее сверху со стремянки. Иви тоже не отводила от нее взгляда. В конце концов Кэролайн проговорила:
— В пятницу.
— Отлично. Куда ты пойдешь? — спросила Иви лукаво.
— Не знаю.
— А я знаю. Возьми с собой Бернарда. И не смотри на меня так. Он обновил гардероб и пошел в парикмахерскую. Внешний вид у него теперь превосходный. Он интеллигентен, добр и любит детей. — Иви не имела никаких свидетельств в пользу этой последней добродетели, но взгляд Кэролайн, в котором ужас смешивался с яростью, заставил ее попридержать язык. — Я побуду с Милли весь вечер, а ты, по крайней мере, сможешь предоставить Бернарду шанс…
Ужас в глазах Кэролайн исчез, уступив место ярости. Она слезла с лестницы и теперь стояла с Иви нос к носу.
— Всех построила? Значит, будешь смотреть за Милли до тех пор, пока я буду ходить туда, куда ты мне укажешь, и с тем, с кем ты разрешишь? Как думаешь, кто ты после этого?
Именно в этот момент Иви осознала, как она напугана.
— Я всего лишь попросила тебя немного подтолкнуть его. Я совсем не хотела тебя обидеть. И не собиралась командовать, честное слово, просто подумала, что Бернард может быть очень подходящим для тебя человеком, и хорошо бы дать ему шанс.
— Леди! — Бинг широко распахнул дверь. Обе леди повернулись к нему как на шарнирах. — Разрешите представить вам Мистера Бернарда Бриггса с его новой модельной стрижкой.
Как описать то, что представляла собой прическа Бернарда? Никакие слова не передадут ее своеобразия. Достаточно сказать, что она выходила за рамки общепринятых представлений, была очень короткой, и сзади волосы торчали, как солома. Нельзя сказать, что такого Иви раньше никогда не видела или что это невозможно было воспроизвести. И все же она была из ряда вон выходящей. Иви тут же осыпала его градом похвал. Она поняла, что если сейчас говорить и говорить, то можно предотвратить тот приступ истерического смеха, который готов уже был ею завладеть.
— Большое спасибо, а я совсем не был в этом уверен, — сказал Бернард слабым голосом.
— Нет, нет, нет, нет, это замечательно, — так и лилось из Иви.
— Пошли, Бернард. Не будем отвлекать дам от работы. — Бинг проводил его за дверь, выразительно взглянув на дам у Бернарда за спиной.
Когда их шаги на лестнице смолкли, Иви взяла руку Кэролайн в свою и чистосердечно проговорила:
— Я была очень, очень, очень не права.
— Почему тебя так удивило, что у меня есть машина? — спросил Аден, когда они неслись по дороге на Сурбитон.
— Меня удивило не это. Странно, что у тебя такая классная машина.
— Это хуже.
— Я не имею в виду ничего плохого. — Иви наслаждалась ездой; ее волосы сумасшедше закружились, когда они проскочили через крышку люка.
— Разве она классная? — поинтересовался невинно Аден. — Просто у нее минимальный расход топлива, а система безопасности соответствует стандарту.
— Аден, прекрати все портить. Следующий поворот — налево.
— Отличная дорога.
— Правда, ты шутишь?
Чистенькие домики с милыми лужайками перед входом и свежевыкрашенными гаражами вызывали у Иви приступы тошноты.
— Нет, мне здесь нравится. Я люблю пригород. Здесь так спокойно.
— Прямо хочется завизжать. Вот тот дом, с розами впереди.
— А кто эта женщина, которая так прыгает на тротуаре?
— Это моя мама. — У Иви екнуло сердце. — Она точно так же не умеет перепрыгивать с ноги на ногу, как все нормальные люди, как и я не могу привезти бойфренда, как положено.
— О Боже! — сказал Аден, когда машина остановилась и Бриджит Крамп набросилась прямо на них.
— Вы давно уже встречаетесь? Хорошо ли вы узнали друг друга? Это серьезно? Да, нужно через все пройти.
— Тебя зовут Дэн, — сказала Иви, когда ее мама на минутку замолчала.
— Он сам знает, как его зовут! — Бриджит грубо отстранила дочь и пожала руку Адену. — Можешь звать меня Бриджит. Или мама! — Она громко расхохоталась.
— Привет, мама! — сказал Аден с мальчишеской улыбкой, которая всегда была у него наготове для подобных случаев.
— Слава Богу, он так мило разговаривает, — прошептала Бриджит в ухо дочери, пока та вылезала из машины.
— А ты ждала другого?
— Ну, он мог оказаться одним из таких диджеев, которые вечно кричат, сама знаешь как.
Иви покачала головой. Ее мама питалась поп-культурой, черпая сведения из глянцевого журнала «Сегодня утром» и у соседки, в голове которой все давно перемешалось.
— Заходите же, заходите! — Бриджит подхватила под руки Иви и Адена и потащила их к входной двери.
Иви с ужасом поняла, что на крыльце собралась целая толпа. Она почувствовала себя уязвленной: неужели это было таким необычным и интересным событием?
— Привет! — прокричали все хором, подняв бокалы с шипучкой, как будто они приветствовали вернувшегося с войны моряка.
— Привет, — пробурчала Иви.
— Всем привет! — сказал Аден, весело подмигнув Иви.
Иви увидела здесь своего отца, сестру, тетю Би, подругу своих родителей, этого свинского Маркуса, свою кузину Пиппу, у которой косил глаз, Боба, который работал в гараже неподалеку, и соседку. Прямо какая-то искаженная версия старого фильма. И все они приветствовали Иви и Адена, проходивших мимо них в дом.
— Все проходим в сад за домом! — напевала Бриджит веселым голоском, который раздавался в доме Крампов только тогда, когда там собирался народ. — Давайте вонзим зубки в папины колбаски!
— Вот, — прошептала Иви Адену, — все это она выкладывает, невзирая на то, что ты ее об этом не просил.
В саду были еще люди, некоторых Иви и вовсе не узнала. Бриджит увлекла их к новому барбекю.
— Встроенный! — Она так и сияла.
— Это самое величественное устройство для приготовления барбекю, которое я когда-либо встречал! — провозгласил Аден.
Иви была поражена. Видимо, Аден очень подходил для таких мероприятий.
— Ты любишь колбаски, приготовленные особенным образом, Дэн? — поинтересовалась Бриджит.
— А вам какие больше нравятся? — спросил Аден.
— Я прихожу в восторг от хорошей традиционной свинины, — объявила Иви.
— Удивительно. Это и мое любимое блюдо.
— О-о-о-о-о! — Бриджит просто дрожала от такой исключительной новости. Иви отошла в сторонку, когда мама стала с воодушевлением расписывать Адену достоинства салатов.
Кто-то сзади похлопал ее по плечу, и она услышала голос Бет:
— Он очень мил.
— Знаю.
Аден и действительно выглядел очень милым, когда он терпеливо выслушивал лекцию о достоинствах картофельного салата, салата из цыплят с горошком и из горошка с цыплятами…
— Хорошо устроилась.
— Не особенно, — сказала Иви, не далеко уйдя от истины.
— Он на самом деле так же хорош, как кажется, или двулик, как и прочие представители его пола? — спросила Бет ровным голосом.
Иви постаралась ускользнуть от ответа и сменить тему разговора:
— А где же все напитки?
— Вот, я принесла тебе.
— Ммм… Газировка.
— Ты попробуй.
— Ой, это газировка с…
— С мармеладом. Ты привыкнешь.
Иви осмотрела размахивающую колбасками толпу.
— Я не ожидала, что будет так много народу. Хотя тетю Би я очень рада видеть. — Вернулась атмосфера их детства. Когда оно прошло, Би уехала в Шотландию и с тех пор не появлялась.
— Она почти не изменилась. Разве что чуть-чуть поправилась.
Би всегда была, что называется, женщиной, «выходящей за жизненные рамки». Всегда хохочущая, в неизменной горжетке, не кто иной, как она позволяла Иви курить в своем доме и обеспечивала ее алиби, когда ей было необходимо ускользнуть с одноклассниками в парк.
— Мне кажется, она отлично выглядит, — произнесла Бет с любовью.
— И я так считаю. Да она всегда была такая. Только теперь поняла, как нам ее не хватало.
Бет понизила голос:
— Можно я снова оставлю с тобой близнецов на неделе?
— Конечно. — Иви понравилась эта шипучка с мармеладом. — Как идут дела?
Бет посмотрела на нее озабоченно:
— Дела… — Она рассеянно провела рукой по волосам: — Дела ужасно плохи, Иви.
Иви решила вмешаться:
— Ты встречалась с адвокатом по поводу развода?
Бет слегка смутилась.
— Да, — произнесла она устало. — Я не думала, что до этого дойдет, но у меня нет другого выбора.
Иви потащила Бет за сарай. Правда, Бриджит называла его застекленной пристройкой.
— Причина — адюльтер?
Бет вздрогнула:
— И что ты еще знаешь?
— Я так и чувствовала, что что-то происходит. Только не понимала, с кем. Здесь замешана другая женщина, точно?
— Да, да. — Бет опустошила стакан и смахнула с губ прилипший кусочек апельсиновой корки. — Ты в шоке?
— Я в ярости.
— Пожалуйста, не заводись. Постарайся понять. Некоторым людям не стоит вступать в брак.
— Это едва ли может служить оправданием, — многозначительно произнесла Иви. Временами и хорошие люди могут быть ужасно бесхарактерными. — Меня от этого тошнит.
— Мне тяжело слышать, что ты можешь так об этом говорить, — сказала печально Бет.
— А как еще, ты полагаешь, могу я реагировать, когда в нашей семье происходят подобные вещи?
— Можно немного потише, — с опаской проговорила Бет. — Она здесь.
Кто? Эта женщина? Разлучница, из-за которой страдает ее сестра, расхаживает сейчас по их саду?! Иви начала было возмущаться, но Бет ее утихомирила.
— Ради всего святого, Иви, остынь! Мы же у мамы с папой. Не надо устраивать сцен! — Бет перевела дух. — Веди себя нормально. Вон идет Маркус со своей… девушкой.
Иви развернулась. Маркус, в одном из своих несчетных замечательных костюмов, держал путь прямо к ним со своей изящной, стройной, обворожительно милой девушкой. А вот и сучка, подумала Иви и почувствовала, как ногти у нее стали расти прямо на глазах.
Бет схватила ее за руку.
— Веди себя как ни в чем не бывало. Я не хочу на публике стирать свое грязное белье, Иви.
Маркус уже подошел к ним, широко улыбаясь.
— Мое почтение, сестрички! — проговорил он. Маркус всегда смеялся, а вот на веселую шутку его не хватало.
В ответ Иви стала смотреть на него дерзко, не отводя взгляда. Этому приему она научилась у Кэролайн.
То ли Маркус был слишком толстокожий, чтобы это заметить, то ли слишком доволен собой и тем, что может дефилировать со своей девицей перед публикой, но он в ответ спокойно произнес:
— Это Тамсин, моя медсестра.
— Всем привет! — Тамсин была яркой, как сигнальная кнопка, и свежей, как маргаритка.
— И вам привет! — Иви произнесла это, как ей казалось, очень многозначительно.
Но было похоже, что Тамсин ничего не почувствовала.
— Боже, я так рада с вами познакомиться. Вы ведь актриса? Это же изумительно!
— Да-да, конечно. Думаю, что и в стоматологии есть свои прелести.
Тамсин была глуха к любому подтексту.
— О да. Особенно, когда рядом Маркус. — Она бросила на него заговорщический взгляд. Иви сжала в руках бокал, а Тамсин между тем хихикала, как кривляющаяся школьница.
Иви взглянула на сестру. Бет спокойно и бесстрастно смотрела куда-то вдаль, как всегда преисполненная чувства собственного достоинства. У Иви возникло инстинктивное желание сначала изо всей силы ударить Маркуса, а потом Тамсин. Нет, сначала Тамсин, а потом Маркуса. Как бы там ни было, необходимо было убираться подальше от этой наводящей на мрачные мысли парочки, пока желание не перешло в действие.
— Пойду поищу моего жениха, — заявила она и удалилась.
Аден прочно обосновался у Бриджит под крылышком. Она представляла его своим «замечательным подругам», или, как проходился на их счет Джон Крамп, ведьмочкам. Аден кивал и улыбался. Судя по вспышкам их чудаковатой веселости, буря прошла стороной.
— Мам, ты решила утащить моего молодого человека? — Иви веселилась от комедии, которую она затеяла. Она вцепилась во вторую руку Адена с такой же силой, как и ее мама.
В таких тисках Аден содрогнулся от боли.
— Если бы я была лет на двадцать помоложе, — захныкала Бриджит.
«Ты была бы такой же психованной», — про себя подумала Иви.
— Я хочу познакомить Дэна с папой.
Джон стоял немного в стороне от толпы, одной ногой в клумбе, со смущенным видом.
— Разве так должен выглядеть глава семьи? — спросил он Иви. — Нужно мне было объяснить, что что-то затевается, перед тем как заставлять меня влезть в эти шорты.
— Пап, шорты просто замечательные! — Иви потянулась поцеловать его в небритую щеку. — Это Дэн.
Вдруг Иви почувствовала себя ужасно неловко. Отцу она не любила вешать лапшу на уши.
— Ах, — Джон протянул руку. — Кажется, это из-за вас мы все это затеяли. Моя жена слишком горячится из-за поклонников Иви. У нее их всегда было полно, но домой она никогда никого не приводила, — сказал он непосредственно и честно. — Как идут дела, сынок? Мы вам очень рады.
— Мне приятно, что я здесь.
Искренность слов Адена произвела на Иви впечатление.
— Чем ты занимаешься? — спросил Джон и добавил: — Не беспокойся, я не спрашиваю, какие у тебя планы на будущее. Мне просто интересно.
— В настоящее время я помощник режиссера в рекламных съемках и в телефильме, но я начал снимать свой первый самостоятельный фильм и надеюсь в скором времени стать независимым режиссером.
— Это очень хорошо. Да. Это очень важно для тебя.
Джон, по всей видимости, не мог придумать, какой еще вопрос уместнее всего задать теперь Адену, наверно, из-за того, что его собственная деятельность в банке была так далека от того, чем занимался Аден.
— А какие у тебя увлечения? — спросил он, запинаясь.
Иви улыбнулась. У людей ее возраста нет увлечений. Они не коротают время как старики, они только с горя могут усесться перед телевизором и смотреть сериалы. Она с интересом посмотрела на Адена. До сих пор он попадал в точку. А сможет он еще и о хобби поболтать с папой, как положено?
— Я люблю наблюдать за птицами.
У Джона и Иви перехватило дыхание. У Джона — по той причине, что наблюдение за птицами было одной из главных составляющих всей его жизни. У Иви — оттого, что такое совпадение произошло прямо у нее на глазах.
— И где же вы этим занимаетесь? — спросил Джон, затаив дыхание, прямо как дебютант перед первым броском.
— В Суффолке. Там лучшие птицы со всех Британских островов.
Если бы Джон был итальянцем, он тотчас же заключил бы Адена в объятия. Вместо этого он ограничился фразой:
— Где же, как не в Суффолке, больше всего перелетных птиц!
— На прошлой неделе видел там удода, — сказал Аден, заважничав.
— Не может быть! — изумился Джон.
Иви тоже не могла прийти в себя. Подумать только, она привела в семью любителя птиц, да еще представила его своим бойфрендом.
— И как же он выглядит, этот удод?
Он был (как она поняла позднее, после того как Аден и отец пытались превзойти друг друга, стараясь описать ей удода) большой черно-белой птицей, которая посещает наши края каждое лето и издает звук, похожий на хуууупууу.
Иви приметила тетю Би невдалеке на садовой скамеечке и предоставила мужчинам самим обмениваться своими птичьими впечатлениями.
— Иви, Иви, Иви! — радостно загудела тетя Би своим театральным голосом.
— Тетя Би, тетя Би, тетя Би! — обняла ее Иви. — Сколько лет прошло! Как это вы решились вернуться из Шотландии?
— Захотелось перемен, дорогая. Ты же меня знаешь, я люблю быть там, где что-то происходит.
— Так вы здесь из-за этого?
— Трудно сказать, милая дама. У твоей мамы забот предостаточно.
— Я понимаю. — Иви выглядела растерянной. Тетя Би всегда умела подсказать ей выход. Сколько раз в детстве приходила Иви в голову нечестивая мысль, как было бы хорошо, если бы ее мамой была тетя Би.
— Когда я начала называть вас тетей? — спросила Иви с ностальгическим оттенком в голосе.
— Начала не ты, а Бет. Она только-только начала ходить, а из-за того, что я жила совсем близко и то и дело выходила из дома и приходила обратно, она решила, что я была тетей. Мне это очень понравилось. Она склонила голову набок, как будто присматривалась к тем прошедшим годам. — И кто бы мог подумать… — Она повернулась к Иви с усмешкой. — Помнишь, как ты пришла ко мне, рыдая, в полной уверенности, что ты беременна? Сколько тебе тогда было лет?
— Двенадцать. Откуда мне тогда было знать, что нельзя забеременеть, подержав мальчика за руку на уроке танцев?
— А почему бы и нет?
— Когда у тебя такая мама, как наша, то начинаешь думать, что забеременеть можно, просто посмотрев на постер «Дюран Дюран». Или после передачи по телевизору об их поклонниках.
— Помнишь, через несколько лет ты опять пришла ко мне?
Иви состроила гримасу.
— Однако в тот раз опасения не были лишены оснований. Я была так напугана, что не знала, что делать и к кому обратиться. Вы были единственным взрослым человеком, с которым я могла поделиться. — Она посмотрела на широкое, в тоненьких морщинках лицо Би, обрамленное густыми, абсолютно белыми волосами. — Слава Богу, вы были рядом. Иначе я могла бы наделать глупостей. В нашем доме тема секса была под строжайшим запретом.
— А мы с тобой просто сходили в аптеку и купили тест на беременность.
— И проблема отпала сама собой! Я помню, вы уделили тогда мне минут десять, рассказывая, каким прекрасным может быть секс, если им занимаются двое зрелых людей, испытывающих друг к другу подлинные чувства. У моей мамы одно упоминание о сексе вызывало желание продезинфицировать весь дом.
Тетя Би переменила тему разговора.
— Бет говорила, что ты знаешь, что творится у нее в семье, — сказала она со столь присущими ей сочувствием и прямотой.
Иви была несколько удивлена, что тетя Би и эту новость узнала раньше всех, но потом сообразила, что Бет, так же, как и она сама, в молодости всегда полагалась на опыт тети. Тогда ясно, почему она обратилась к ней и сейчас.
— Да, у нее неприятности. Я пробовала не вмешиваться, но оказалось, что это не так просто.
Би посмотрела на Иви изучающе.
— Помнишь, что я сказала, когда мы беспокоились, не беременна ли ты?
— В который раз? Таких случаев было полно!
— Тогда я сказала: что бы ни случилось, ты сама должна принимать решение, уметь решать за себя, основываясь на своих чувствах и представлениях. И нельзя никому позволять оказывать на тебя давление, потому что в конечном итоге единственный путь, который даст тебе удовлетворение, будет тот, который выбрала ты сама, честно себе во всем признавшись. И не стоит тратить время на волнения по поводу того, что о тебе подумают другие.
— Теперь я вспомнила это, — нахмурилась Иви. — А почему вы говорите об этом именно сейчас?
— Я просто хочу тебе напомнить, что, стараясь помочь Бет, нельзя забывать одну вещь: как бы сильно мы ни любили человека, нельзя требовать от него, чтобы он вел себя так, как хочется нам. Каждый должен следовать за своей путеводной звездой.
— Я это знаю, — сказала Иви чистосердечно. — Не поймите меня превратно. Я думаю, она права, что оставляет его.
— Значит, тебе проще. — Би опять обняла Иви, обдав запахом ванили и муската. — И как это мне тогда удалось обратить тебя в маленькую хиппи в самом центре Сурбитона?
— Не представляю. Но хорошо, что так вышло. Иначе со мной сейчас творилось бы примерно то же, что и с Бет.
В этот момент уши Иви подверглись внезапной атаке латиноамериканской музыки. О ужас! Мама перешла от угроз к действию: начинаются танцы!
Во дворе собралась толпа улюлюкающих женщин, бесцеремонно вовлекающих в действие и мужчин, одним из которых, как заметила Иви, был Аден. Скрипели разбитые артритом суставы, вздымались в воздух руки, и все это под аккомпанемент диких восторженных криков престарелых участников.
— Похоже на какой-то ритуальный обмен женами, — заговорщически изрекла Би. — Только посмотри на них: каждый так и демонстрирует свое желание перед соседкой.
— И правда, — усмехнулась Иви. — У женщин в преддверии климакса остается только такой способ самовыражения.
— Осторожней! — Би с силой пихнула Иви в бок. — Женщины в преддверии климакса не нуждаются в вашем сочувствии, милая леди.
— Вас я никак не имела в виду. — Иви была абсолютно убеждена, что у Би сексуальная жизнь более гармонична, чем ее собственная. — Надо же, вы только посмотрите!
Порядком раскрасневшийся Рики Мартининг отплясывал чрезвычайно весело для человека, у которого заменен тазобедренный сустав. Соседка из ближайшего дома сотрясалась всем телом. Однако гвоздем программы была Бриджит, которая вращалась по всему кругу и выкрикивала «Хай, карамба!» через определенные промежутки времени.
— Не похоже, что твой молодой человек чувствует себя совсем как дома, — подмигнув, сказала Би.
— На самом-то деле… — Иви подавила в себе желание признаться. — Нельзя сказать, что он хороший танцор.
Бедного Адена было почти не видно в грохочущем море танцующих. Бриджит так и крутилась вокруг него.
— Пора идти к нему на помощь. — Иви присмотрелась и, наметив цель, нырнула в толпу. — Видишь, я вовремя. — Она схватила Адена за руку и увлекла его прочь, пока ее мама отвлеклась замысловатым па в общем кругу танцующих.
— Доверься мне и будешь спасен. — Она втащила его в сарай за домом и захлопнула дверь. — Извини, нужно было вызволить тебя пораньше, но я очень заболталась…
— Ужас, я просто испугался. — Аден едва стоял на ногах. — Только что они все сидели и мирно беседовали о садоводстве и вдруг, ни с того ни с сего, запрыгали, будто совершают магический обряд.
Иви рассмеялась:
— Устраивайся поудобней и успокойся. Когда придешь в себя, мы разработаем план побега.
— Ну надо же! Кресло! — Аден устало опустился.
— Здесь отец находит спасение от длинной маминой длани. Это его убежище.
— А мне твоя мама понравилась. — Он сказал это так, как будто произнес самую важную новость. — В самом деле! — настаивал он в ответ на недоверчивый Ивин взгляд. — Она энергичная, в ней есть задор. И доброжелательная.
— Доброжелательная. Гмм… Так же доброжелателен был Гитлер, когда оккупировал Польшу.
— Нужно отдать ей должное, — сказал Аден, раздражаясь и все более настаивая на своем, — ко мне она очень добра.
— А все это из-за того, что она думает, будто ты мой бойфренд. Не очень-то к этому привыкай. Мы же с тобой пропитаны ложью, — драматично закончила она, взобравшись на шаткий стульчик.
— А разве не смешно, что мы сейчас здесь с тобой?
Иви вздохнула:
— Я понимаю, но чувствую себя немного…
— Подлой?
Иви кивнула.
— Папе ты действительно понравился. И тетя Би тебя одобрила.
— Но мы в любой момент можем признаться.
— О, не смей об этом и думать. — Иви пришла в ужас. — Я такого никогда не переживу. Нет, вот на следующей неделе мы с тобой можем серьезно поссориться и поклясться никогда больше не встречаться. К тому же я могу застать тебя в кровати, ну, например, с Сашей.
— Это несправедливо, — возразил Аден. — Тогда меня все возненавидят.
— А какой же из всего этого выход?
Казалось, Аден не имел об этом даже смутного представления.
— Ты можешь умереть, — сказала Иви.
— А не слишком ли это крайняя мера? А что, если я наткнусь на кого-нибудь из них на улице?
— Близнец! Злодей-близнец!
Аден покачал головой.
— Это же не сюжет для телефильма. Нет, нам просто придется разойтись из-за… из-за…. Из-за того, что много работы.
— Получится, что это у тебя много работы. Потому что у меня — ее совсем нет.
— Но это же только выдумка.
— Хорошо. Твоя работа занимает все твое время и нам некогда встречаться, поэтому наши отношения постепенно ухудшаются и умирают.
Наступила тишина.
— Это слишком грустно, — сказал Аден.
— Не глупи.
— Хочу, чтобы ты знала, что из всех фальшивых отношений, которые у меня когда-либо были, эти оказались самыми лучшими. Я никогда не забуду тебя и все те вещи, которые мы на самом деле не пережили вместе.
— А также все те прекрасные слова, которые ты мне не сказал и которые не запечатлелись в моем сердце.
— И вот теперь, когда наше фальшивое любовное приключение закончилось, давай останемся фальшивыми друзьями навеки.
Иви засмеялась:
— Да, навеки.
Аден горестно усмехнулся.
— Давай будем настоящими друзьями, Иви. У меня от таких шуток мурашки по коже. Разве мы не друзья?
— Конечно, друзья. — Иви засуетилась. Она никак не ожидала такого серьезного поворота в разговоре здесь, в сарае. — И что это здесь за вонь?
— Как будто пахнет псиной.
— Генри? — Иви расцеловала черную морду, высунувшуюся из-за скамейки. — Вот ты и пришел, мой мальчик!
За этим последовало усиленное вилянье хвостом, вытягивания, фырканье и пыхтенье, а после этого — возбужденное облизывание и исступленное радостное прыганье.
— О, Генри, как я тебя люблю!
— Привет, Генри! — Аден протянул руку для приветствия, которая тут же была вежливо облизана. — Хороший мальчик. И такой красавец!
— Ты ему тоже понравился. — Когда кто-нибудь хвалил Генри, Иви радовалась, прямо как приемная мама. — Жаль, конечно, что от него исходит такой запах. Раньше я никогда не замечала. В первый раз я поняла причину маминых переживаний.
— Да кто обращает внимание на собачий запах? — сказал Аден, играя с обвислыми ушами Генри.
Внезапно раздался громкий треск. Музыка прекратилась, и вместо нее послышались вопли. Аден с Иви переглянулись и бросились вон из сарая.
Во дворе царил хаос. Несколько распростертых тел сурбитонцев корчилось среди перевернутой садовой мебели. Картофельный салат живописно размазался по обширной груди соседки. Колбаски раскатились по траве. Кто-то поднимался на колени, отряхиваясь от крошек. Крики и визг постепенно затихали.
— Никогда не предполагал, что стану свидетелем такого бурного окончания танца, — сказал Аден с благоговейным трепетом.
Бриджит, со сбившейся набок прической и остатками пиццы на груди, истерически закричала на Иви:
— Что стоишь и смотришь! Помогай!
Иви поставила на место парочку стульев, пока Аден помог встать на ноги тяжеловесной даме.
— Где Джон? И куда он умудряется исчезать, когда он больше всего нужен? — кричала Бриджит с истерическими нотками в голосе.
Иви был виден отец: он скрывался за задней стеной сарая; плечи его тряслись. Стало ясно, откуда у Иви эти неподдающиеся контролю приступы смеха. По щекам отца струились слезы.
Бет, непостижимым образом не задетая разлетевшейся во все стороны пищей, обняла мать рукой и увела в дом. Через несколько минут она вернулась.
— Маме нужно ненадолго прилечь. Почему бы нам не выпить чего-нибудь покрепче?
Раздались одобрительные возгласы, и вскоре обычная для жителей Сурбитона атмосфера была восстановлена.
Джон вернулся во двор и невинно поинтересовался:
— Что случилось? Я что-нибудь пропустил?
Самообладание, продемонстрированное сестрой, произвело на Иви большое впечатление. Такое большое, что она даже стала помогать раздавать джин с тоником раскрасневшимся дамам. Бет была спокойной и грациозной; она вовремя поняла, что самое лучшее сейчас — успокоить всех этих растрепанных, помятых и взвинченных гостей. Иви неожиданно для себя открыла, что она гордится Бет. Она знала, какое смятение царит у сестры внутри, но внешне это никак не проявлялось. Вот чем мы отличаемся, подумала Иви, наблюдая исподтишка, как Тамсин оживленно хихикает с Маркусом около компостной кучи. Аден уловил блеск в ее глазах.
— Иви, что это ты затеяла? — спросил он.
— Пришло время удалить некоторых садовых вредителей.
Иви так резко бросилась вперед, что не услышала его неодобрительного возгласа.
— Ну как дела? — леденящий душу сарказм был направлен на Маркуса и Тамсин.
— Большое спасибо, — весело проворковала Тамсин. — Все дамы в порядке?
Проигнорировав ее вопрос, Иви обратилась к Маркусу:
— Ну что, Маркус, тебе есть что сказать?
Маркус казался растерянным.
— По какому поводу?
— Я думаю, в данный момент повод может быть только один. А ты и не знаешь? — всплеснула руками Иви.
Аден подошел сзади и положил свою ладонь Иви на руку.
— Отойди. — Иви обернулась к Тамсин. — Я все о тебе знаю, милая. Я знаю твой мерзкий маленький секретик. И как смела ты сюда заявиться? Да еще вместе с ним? — Она так воинственно ткнула пальцем в сторону Маркуса, что тот вынужден был попятиться.
— Подожди… Послушай… — начал Маркус. Он замолчал из-за резкого крика Тамсин.
— Она знает, она все знает! Какое унижение!
Идеальное маленькое личико Тамсин сморщилось, как скомканная салфетка.
— Извините меня, пожалуйста, все, все! — выпалила она, захлебываясь от хлынувших слез. Затем бросилась в дом и дальше, прямо через него, на крыльцо. Хлопнувшая входная дверь побудила Маркуса к действию. Всегда мягкие черты его лица исказились гневом.
— Неужели ты не можешь не лезть не в свое дело? — бросил он Иви в лицо и выбежал следом за Тамсин.
Иви была в шоке от того эффекта, который произвели ее слова. Она ожидала триумфа, но его не было. Она испытывала только лишнюю нервозность, как будто минуту назад выпустила тигра из клетки.
В дальнем углу притихших, уставившихся на нее во все глаза гостей она поймала взгляд Бет. Ее сестра стояла с пустым подносом. К ней приблизилась Би и, стараясь успокоить, положила руку ей на плечо. Бет отвела взгляд.
Этот взгляд так и остался у Иви в памяти. Взгляд боли и панического ужаса.
— Аден, нам пора уходить, — проговорила Иви пересохшими губами.
Ни с кем не попрощавшись, они прошли к машине и уехали.