Фелиция влетела в комнату и остановилась как вкопанная. Реакция брата и сестры при виде друг друга была прямо противоположная: взгляд Саймона потеплел, а Фелиция скрестила руки на груди и посмотрела на него так, словно это был совершенно чужой и неприятный ей человек. Вслед за Фелицией вошел Денни. Кейт представила его Саймону, внутренне сжимаясь оттого, что сейчас произойдет неизбежное и ее гость наконец узнает правду, которая его вряд ли обрадует.
— Вот уж не ожидала, что ты до сих пор здесь, — зло проговорила Фелиция брату.
— Я просто хотел удостовериться, что с тобой все в порядке.
— Ты просто хотел убедиться, что я тут своим поведением не порочу честь семьи.
Сердце Кейт обливалось кровью. Ей было жаль Саймона: вот так родственная встреча — ни приветствия, ни поцелуя. Повинуясь порыву, она решила заступиться за него:
— Это я уговорила Саймона устроить себе небольшой отпуск.
Фелиция с сомнением воззрилась на брата:
— Чтобы он, да в отпуске…
Саймон улыбнулся, и Кейт почувствовала, что далось ему это нелегко.
— Решил последовать твоему примеру. Мне стоило еще раньше прислушаться к тебе, ты была права.
Фелиция раскрыла рот от удивления, но быстро взяла себя в руки и готовилась уже ответить что-то явно язвительное и колкое, поэтому Кейт снова поспешила вмешаться, прежде чем разразится скандал:
— А я ждала вас не раньше среды!
Денни взял Фелицию за руку, и от Кейт не укрылось, как нахмурился при этом Саймон. Господи, что же будет, когда он узнает…
— Фелиция вся извелась, что ты тут одна в такой трудной ситуации, — начал объяснять Денни.
— Ты в трудной ситуации? — не понял Саймон.
— Имеется в виду, что мне трудно справляться с работой. На самом деле все в порядке. И, кстати, Саймон очень помогал на яхте.
— Ну вот видишь, ты зря волновалась, — обратился Денни к Фелиции, которая во все глаза, очевидно не веря своим ушам, уставилась на брата.
Господи, как бы не допустить ссоры. Посидели бы, как цивилизованные люди, обменялись нейтральными новостями, потом бы она увела Денни, чтобы Фелиция с Саймоном могли спокойно поговорить.
— Может, выпьем кофе? — миротворчески предложила Кейт.
Фелиция гордо вскинула голову и с вызовом произнесла:
— Ну нет, у нас есть кое-что, более подходящее к ситуации. Как насчет шампанского? Надо же отпраздновать!
— А что мы празднуем? — с растерянным видом поинтересовался Саймон.
Кейт обмерла, боясь того, что должно последовать. Закрыв глаза, она услышала холодный, какой-то совершенно незнакомый ей прежде голос Фелиции:
— Нашу с Денни свадьбу. Ты же поднимешь за нас бокал?
Несмотря на напряженность момента, в голосе Фелиции, кроме вызова, слышалось и неподдельное искреннее счастье. Кейт покосилась в сторону Саймона. Тот вовсе опешил. Проведя рукой по волосам, он неуверенно переспросил:
— Свадьбу?
Фелиция протянула левую руку, демонстрируя простенькое золотое обручальное колечко. Кровь отхлынула от лица Саймона. «Зачем же так резко! — думала Кейт. — Вы же совсем не подготовили его, не дали ему времени!» И еще она опасалась, что англичанин сейчас скажет что-нибудь непростительное, что навсегда рассорит их с сестрой. Он тем временем обратился к ней:
— Ты знала?
— Да, — тихо подтвердила Кейт.
— И не сочла нужным предупредить меня?
— Я думала, будет правильным, что об этом расскажет сама Фелиция.
— Ты ошибалась, — Саймон даже слегка повысил голос.
Боже, он доверял ей, а она так подвела его. Кейт чувствовала себя просто паршиво.
— Нечего нападать на Кейт, — вмешалась Фелиция. — От нее никто не видит ничего, кроме помощи, доброты и поддержки. И к Денни не приставай. Он даже не подозревал, что у меня есть родственники, не говоря уже о титуле. Я ему только после росписи сказала.
— Значит, ты его обманывала. Хорошее начало семейной жизни. Чего еще было от тебя ожидать!
Фелицию начало потрясывать от еле сдерживаемого гнева:
— Решение выйти замуж за Денни — самое правильное за всю мою жизнь. Я люблю его больше всего на свете и точно знаю, что и он любит меня. И ему, как и Кейт, наплевать на происхождение или состояние людей. Они принимают всех такими, какие они есть, и…
— Я знаю, — тихо промолвил Саймон. Фелиция осеклась.
— Я провел полторы недели в компании Кейт и практически сразу понял, что она — настоящая цельная личность, необыкновенной порядочности и достоинства человек. Полагаю, что брат, которого она воспитывала, такой же.
Кейт чувствовала, что ему больно. Что бы он ни говорил о ее порядочности, все равно чувствовал себя обманутым.
— Так что, Фелиция, думаю, тебе на самом деле повезло. Мои поздравления. Надеюсь, вы будете счастливы, — лицо Саймона не выражало никаких эмоций.
— Так значит… ты выпьешь с нами? — осторожно спросила Фелиция.
— Нет. Прошу меня извинить, но я пойду. — И он направился к двери.
— Значит, не хочешь поднять за нас тост, — это был даже не вопрос, а утверждение.
Саймон обернулся в двери и тихо произнес:
— Если бы ты хотела услышать от меня тосты, то пригласила бы на свою свадьбу.
— Не волнуйся, мы никого не приглашали вообще. Свадьбы не было, мы просто расписались. — Произнесено это было с напускной небрежностью, которая показывала, что на самом деле Фелиция гордится своим поступком. — Никто и не знал, даже Кейт. Мы ей сказали уже после росписи. А ты теперь второй, кто в курсе. Так что не надо думать, будто мы каких-то избранных оповестили, а тебя намеренно обошли стороной.
Саймон в изумлении вернулся в комнату:
— Просто расписались? И даже Кейт не знала? Вот как ты отблагодарила ее за доброту и внимание!
Фелиция, не ожидавшая такого поворота в разговоре, вцепилась в Денни и, заглядывая Кейт в глаза, с надеждой спросила:
— Нет, Кейт, ведь ты же не обиделась, правда? Не расстроилась?
— Э-э, я… — Кейт не хотелось огорчать Фелицию, но и врать под пристальным взглядом Саймона тоже не было ни возможности, ни желания. — Честно говоря, я бы все на свете отдала, чтобы быть свидетелем такого светлого события, как женитьба брата на той, кого он всем сердцем любит.
Руки Фелиции бессильно опустились, и она убито прошептала:
— Простите меня, я даже не подумала, мы не нарочно.
— Я знаю, знаю, — с вымученной улыбкой попыталась успокоить ее Кейт. Затем повернулась к Саймону и, скрестив руки на груди, вопросительно посмотрела на него.
— Что? Ты хочешь, чтобы я извинялся после всего этого? — возмущенно произнес лорд Хольм.
— Все это к тебе не имеет никакого отношения.
Саймон поглядел на нее как на сумасшедшую.
— Ну хорошо, хорошо. Какое-то отношение имеет. Даже, пожалуй, одно послужило причиной для другого. Но ведь ты не хочешь усугублять положение? Будут же еще праздники: крестины, дни рождения детей.
Саймон схватил ее за плечи и заглянул в глаза. Кейт словно прочитала в его взгляде все его мысли. Что бы он сейчас ни сделал, все равно Фелиция в каком-то смысле потеряна для него навсегда. Потому что теперь ее дом — здесь. Взгляд Кейт затуманился от навернувшихся слез. У нее есть Джесси, и Денни, и Фелиция, и дядя Арчи. А у Саймона? Никого. В чем он провинился, за что наказан?
— Сделай же то, ради чего приехал, — тихо, но настойчиво произнесла Кейт.
Фелиция стояла в объятиях Денни, словно защитившись от всего мира. Не понимая, что происходит, она прошептала:
— Саймон, о чем речь?
Хольм-старший отпустил Кейт и медленно и тяжело повернулся к сестре:
— Я дожидался, пока ты приедешь, потому что хотел извиниться.
Фелиция нервно облизала губы и переспросила:
— Извиниться?
— За свое несносное поведение. За то, что хотел полностью контролировать тебя, твою жизнь. Я не имел на это права. Просто мне всюду чудились подстерегающие тебя опасности, и я пытался защитить тебя.
— Ты не доверял мне.
— Да, и теперь сожалею. Я надеялся, что мы сможем начать все с нуля. Но, похоже, ты и так уже начала новую жизнь. Еще раз желаю вам обоим счастья. — С этими словами он развернулся и ушел.
Потрясенная, Фелиция взглядом просила у Кейт поддержки.
— Ну же, Фелиция! — воскликнула та, с трудом сдерживая желание как следует встряхнуть ее. — Саймон немного рассказал мне о вашем детстве, о ваших родителях. Когда ты была маленькая, любила ли ты его? Как ты к нему относилась?
— Он… он был для меня всем, самым главным на свете.
— И почему ты считаешь, что он относится к тебе иначе? Думаешь, он тебя не любит? Думаешь, ты для него ничего не значишь?
— Но ведь он говорил, что я безответственная, что я бросаю тень и на себя и на него.
— Да он мог говорить что угодно. Главное — он просто пытался уберечь тебя. Но теперь-то осознал, что был неправ.
— Так почему же он вот так вот взял сейчас и ушел? — возразила Фелиция, махнув рукой в сторону двери.
— Ты отказала ему в праве быть участником важнейшего события в твоей жизни. Ты, по сути, поступила так, как ваши родители поступили с вами, — исключила его из своей жизни. Показала, что он для тебя ничего не значит.
Фелиция в ужасе от содеянного прижала руки к губам и беспомощно посмотрела на Кейт.
— Думаю, тебе надо как можно скорее убедить его в обратном, — мягко сказала та.
Леди Хольм выбежала на улицу, не дав Кейт договорить. Когда она скрылась из виду, Денни произнес, укоризненно качая головой:
— Как ты резка. Надо быть с ней полегче.
— Вы и так слишком легко ко всему относились до сих пор. Все, Денни, медовый месяц кончился, началась взрослая жизнь. Присядь-ка, надо поговорить.
Фелиции и Саймона не было около двух часов, а когда они вернулись, у Кейт с Денни был уже готов салат и мясо для барбекю. Саймон вознамерился сразу уйти, но у Кейт в голове созрел план, и ей было нужно, чтобы сегодня вечером англичанин присутствовал за столом.
— Я рассчитывала, что ты останешься с нами поужинать.
Саймон поколебался, но затем улыбнулся, отчего у Кейт перехватило дыхание, и согласился. Кейт очень надеялась, что молодожены не заметят, в какое смятение она приходит в присутствии гостя, и действительно, супруги Питербридж были столь поглощены друг другом, что не обращали внимания на тонкости взаимоотношений кого бы то ни было вокруг.
— Боюсь, мне снова придется тебя немного поэксплуатировать, — произнесла Кейт, смущенно улыбаясь Саймону. — Поможешь приготовить стейки?
— С удовольствием. Я только рад, когда удается тебе чем-то помочь, — откликнулся англичанин.
Оставив молодежь собирать посуду для предстоящей трапезы, они вышли в сад.
— Где Джесси? — поинтересовался Саймон.
— Он уже спит. Устал сегодня, и я уложила его пораньше.
— Ты мудрая женщина. Постаралась избавить его от неприятных сцен.
— Да, но еще я не хотела, чтобы что-то отвлекало вас с Фелицией друг от друга. Сегодня ваш вечер.
В дверном проеме показалась голова Фелиции.
— Где будем есть — в саду или в доме? — уточнила девушка.
— В доме, — ответила Кейт. Сегодня предстоял серьезный разговор, и ей нужно было видеть все оттенки эмоций на лицах членов семьи, поэтому сумерки в саду были бы помехой.
— Почему не здесь? — поинтересовался Саймон, подхватывая с тарелки кусок мяса и опуская его на решетку. Кейт залюбовалась точностью и ловкостью его движений.
— Ну, так у них есть возможность побыть наедине подольше, накрывая там на стол.
Саймон тихо рассмеялся и заметил:
— Значит, и у нас появилась такая возможность.
Наблюдая за движениями его рук, Кейт представила, как бы они уверенно прошлись по ее телу. Волна желания окатила ее мгновенно, но она тут же попыталась вразумить себя. Нет, нм не нужны подобные возможности, никакой связи между ними быть не может. А что, если она забеременеет? Как быть тогда? Нет, все это было бы слишком безрассудно. Так почему же она никак не отделается от навязчивых возбуждающих образов? Тут голос Саймона ворвался в поток ее мыслей;
— Кажется, я должен извиниться перед тобой.
— Не понимаю, — Кейт покраснела, но это могло быть от огня, а вовсе не от смущения.
— Я не слишком хорошо повел себя, узнав, что Фелиция и Денни женаты, просто я…
Но тут Кейт приложила палец к его губам, не давая ему договорить.
— Не надо извиняться. Просто ты почувствовал себя обманутым. Я бы на твоем месте почувствовала то же самое.
Саймон взял ее руку и поцеловал ладонь:
— Теперь-то я знаю, что ты дала Фелиции слово молчать. И не считаю тебя ответственной за какие-либо поступки моей сестры.
— Спасибо, Саймон. А теперь переверни мясо. — Кейт была тронута словами англичанина, тем, как он держался все это время после встречи с сестрой. Она поспешила отвлечь его, чтобы растроганно не броситься ему на шею.
Ужин удался на славу. Они поднимали тосты друг за друга, слушали счастливое щебетание Фелиции, взахлеб рассказывавшей про места, которые удалось посетить во время медового месяца. Наконец, когда разговор понемногу сошел на нет, Кейт пнула брата под столом. Тот, уронив вилку, прокашлялся и произнес, обращаясь к Саймону:
— Кейт говорила, ты планируешь открыть часть вашего особняка для организации различных мероприятий? Очень интересная идея.
У Денни было управленческое образование и весьма деловой склад ума. Он еще некоторое время
задавал Саймону различные уточняющие вопросы, пока Кейт снова не пнула его под столом. Денни послушно повернулся к Фелиции:
— Слушай, я тут подумал… Саймон затеял очень перспективное дело. Да к тому же это ведь твой дом. Почему бы нам с тобой, ну, ты понимаешь…
Он умолк, не закончив мысль. Но по тому, как замер Саймон и как удивленно округлились глаза Фелиции, было видно, что они поняли, к чему ведет Денни. Наконец младшая Хольм заговорила:
— А как же Кейт одна управится с яхтой?
— Поверь мне, дорогая, нашей Кейт вполне хватит, чтобы управиться и с шестью яхтами, параллельно воспитывая десяток детишек.
Кейт польстили слова брата. Интересно, он на самом деле так думает? Как бы то ни было, пока разговор развивался по плану, и она вступила:
— Ну, мне пока хватит и того, что есть.
В глазах Фелиции застыло выражение ужаса:
— Но, Денни, тебе не понравится в Англии. Там солнце бывает всего неделю в год и практически нет нормальных пляжей и условий для серфинга.
— Думаю, Денни серфинга уже и здесь хватило, — возразила Кейт и собралась было в очередной раз пнуть брата, но тот, видимо, и так хорошо понимал свою роль в этой беседе, потому что сам уже горячо кивнул в поддержку слов сестры.
— Мне не может не понравиться страна, где так же любят крикет, дорогая. И ведь это твоя родина. Мне бы очень хотелось посмотреть, где ты выросла.
— Так мы просто съездим в гости.
— И мне было бы очень полезно участвовать в проекте, который запускает Саймон. Да и к свадьбе нужно подготовиться как следует, одной поездкой не обойдется.
— К свадьбе? В Хольм-Хаусе? — Фелиция не могла поверить в то, что говорит муж.
— Именно, — подтвердил Денни. — Произнесем слова брачной клятвы в присутствии твоих друзей и родных. Устроим всем и себе праздник. Купим тебе настоящее белое свадебное платье.
Если у Кейт и оставались какие-то сомнения насчет серьезности чувств Денни к Фелиции, то сейчас они полностью развеялись. Краем глаза она заметила, как Саймон качает головой, глядя на сестру.
— Но, Денни, я ведь приехала сюда не потому, что хотела сбежать от Саймона. Я скорее бежала от всех условностей и ограничений, которые накладывает мой титул. Я ненавижу все это и не хочу возвращаться.
Денни бросил на Кейт взгляд, в котором смешались и осознание провала, и паника, и облегчение.
— Бегством проблемы не решают, — уверенным голосом произнесла Кейт. Она должна была убедить Фелицию вернуться в Англию. Нельзя, чтобы Саймон уезжал один, покинутый всеми. — Если тебя не устраивают существующие порядки, заведи новые.
Фелиция изумленно уставилась на родственницу, и тут Саймон толкнул сестру под столом.
— А я видела, я видела! — воскликнула Кейт.
— А что, думаешь, тебе одной можно? — шутливо возмутился Саймон. — Да у Денни на ноге уже живого места нет.
— Неправда, — Кейт оскорбленно вскинула голову, — просто я…
— Изо всех сил пытаешься всем помочь, — закончил за нее Саймон.
Кейт замолчала было, откинувшись на спинку стула, но тут ее озарило:
— Ребята, так вы же можете полгода работать здесь, полгода — там. У вас будет два лета в год. Не здорово ли!
— Кейт, угомонись, — Саймон с нежностью смотрел на нее. — Я вижу, чего ты хочешь добиться, и искренне тебе благодарен. Но пусть они сами решают. Без давления со стороны.
Он был прав, конечно. И Кейт смиренно ответила, выместив предварительно эмоции на ножке стола:
— Ладно, умолкаю.
— Итак, у вас масса вариантов, — Саймон подводил итог разговора, улыбаясь и совершенно спокойно глядя на сестру и ее мужа. — Вы можете остаться здесь и работать с Кейт на «Веселом дельфине» или уехать со мной и работать в поместье. Или же по очереди жить то здесь, то в Англии. А еще можете стать инструкторами по горным лыжам где-нибудь в Швейцарии.
Кейт внимательно наблюдала за ним, и ей стало совершенно очевидно: какой бы выбор ни сделали ребята, Саймон с уважением примет его. И это было самое главное. Он победил самого себя.
Когда со стола было убрано, Денни с Фелицией ушли, сказав, что им нужно многое обсудить. Кейт не хотелось, чтобы и Саймон уходил, поэтому она предложила выпить кофе. Тот, в свою очередь, предложил расположиться на веранде в саду. Это было не вполне разумно. По мнению Кейт, безопасней остаться в ярко освещенной кухне, чем идти с ним наедине в сумеречный сад. Но спорить она не стала.
В саду Саймон обернулся к Кейт и произнес:
— Я сегодня прибежал к тебе, чтобы кое-что сказать.
Сердце девушки заколотилось. Он взял у нее из рук кружку, поставил на стол, а затем привлек Кейт к себе и нежно обнял. Ей было хорошо и тревожно одновременно.
— Только не целуй меня, пожалуйста, — взмолилась она, закрыла глаза и глубоко вздохнула. — Ты же сказал, что никогда не сделаешь мне больно.
Саймон обхватил ладонями ее лицо и внимательно посмотрел в глаза:
— Никогда и ни за что. Кейт, я…
— Мамочка, где ты? — раздался внезапно плачущий детский голосок.
Саймон окаменел, а Кейт мгновенно вынырнула из его объятий и обернулась:
— Джесси, милый, где ты? Что случилось?
Мальчик, увидев мать, бросился к ней и сонно забормотал:
— Мне приснились индейцы. Они поймали меня, у них были копья и стрелы, я кричал-кричал, а ты никак не могла меня найти. Поэтому я встал и пошел к тебе.
— Молодец, ты все сделал правильно. Это был просто сон. Я тут, рядом.
— Можно я сегодня буду спать у тебя?
Уже очень давно он не просился к ней. Неужели каким-то образом чувствует, что с ней происходит? Джесси — самое главное. Кейт помедлила с ответом, потом сказала:
— Хорошо, но только сегодня. — Затем она подняла глаза, и встретившись взглядом с Саймоном, произнесла: — Уже поздно.
— Мне правда нужно с тобой поговорить.
— Не сейчас.
— Завтра?
— Завтра я на «Веселом дельфине» с десяти утра. Хочешь — можешь присоединяться.
— Договорились. Тогда до завтра. Пока, Джесси.
И Саймон растворился в темноте сада.
На следующее утро он пришел на пристань за полчаса до начала рейса, но застать Кейт наедине не удалось. Команда уже готовила яхту к отплытию. Саймон занял свое место в баре. Слушая распоряжения, которые отдавала Кейт своим работникам, он дивился ее уверенности, профессионализму. Наверное, ей было нелегко, когда умер отец, когда только родился Джесси. Но она справилась. И устроила свою жизнь просто замечательно. Саймон посмотрел на открывающийся с яхты пейзаж: бирюзовые воды бухты, радужные блики, солнце… Сомнение закралось в душу: как он сможет соперничать со всем этим?
В какой-то момент они оказались одни на корме. Кейт стояла рядом, такая красивая: золото волос и синева глаз удивительно сочетались с окружающими красотами. Это ее дом, здесь она в своей стихии.
— Ты, кажется, хотел мне что-то сказать, — напомнила она задумавшемуся Саймону.
Саймон уже не был уверен, правильно ли собирается поступить. Ведь он хочет вырвать ее отсюда, из ее родных мест, где она счастлива… Да и вообще неправильно вести такие беседы здесь и сейчас, в начале рабочего дня. Нужно подготовиться, выбрать правильный момент.
Тут появился Пит и спросил, можно ли будет взять дополнительно еще двенадцать человек на второй рейс.
Кейт сверилась с записями в своем блокноте:
— Да, только не забудь записать имена и контактные данные, — и, обернувшись к Саймону, заметила: — Должна тебе сказать, сегодня будет тот еще денек, очень много записавшихся к нам. Прохлаждаться тебе не придется. Конечно, если ты останешься и на другие рейсы, — поправилась она, смутившись.
— Я останусь на весь день.
Кейт радостно улыбнулась и снова спросила:
— Так что ты собирался мне сказать?
Саймон не удержался и поцеловал ее в висок, почувствовав приятный запах чистоты, хлопка и кокосового масла.
— Думаю, это подождет.
Да, нельзя все испортить. Ничто не должно их отвлекать, когда он будет делать Кейт предложение руки и сердца.