Часть вторая РАНЬШЕ

Номер носил имя сэра Галахада, известного по легенде своей непорочностью и галантностью. Расположенный в главной части гостиницы, на самом верху, он был отделан деревом, напоминая о лесном окаймлении озера. Все было выдержано в духе старины: кровать из березы с ручной резьбой, светильники из оленьих рогов, старинные гравюры прерафаэлита Данте Габриэля Россетти.

В каждой комнате свежие цветы. Чтобы цветы дольше стояли, в воду бросали медную монету и таблетку аспирина. Медь обладает свойствами фунгицида, и аспирин придает воде кислые свойства. Все по совету знаменитого флориста, который предупреждал: «Не нагромождайте букеты близко друг от друга, оставляйте расстояние для полета бабочки».

Глава 4

Нина тогда во всех своих несчастьях винила молодого Грега Беллами. Хотя это было нелогично, тем более что он, кажется, вообще понятия не имел о ее существовании. Наверное, это и являлось главной причиной неприязни.

В тот день, когда Нина встретила его в первый раз, она приехала в лагерь «Киога» с лучшей подругой, Дженни Маески. Когда-то здесь стояли рядами бунгало для богатых отдыхающих из города, а сейчас курорт был преобразован в модный летний лагерь для их детей — золотой молодежи города. Конечно, Нина ехала не отдыхать, но даже если бы и очень захотела, это место было не для нее.

Нет, она ехала в летний лагерь на берегу озера в фургоне булочной-кондитерской, принадлежавшей дедушке и бабушке Дженни. Девочки помогали доставлять товар. Дедушка позволял им включать на полную мощь радио, наверное, не возражал потому, что имел проблемы со слухом. Поэтому волны тяжелого рока и легкий бриз, врывавшийся в открытые окна, омывали их по пути, наполняя блаженством. Когда фургон въехал в старинную арку ворот лагеря, Нина с наслаждением вдохнула запах леса и попыталась представить, что это значит — отдыхать здесь. Наверное, жуткая скука. Она была несправедлива из ревности, ведь ей никогда не узнать, что это такое — провести лето в отдельном домике, где всегда полно друзей. Такие семьи, как семья Романо, никогда не посылали своих детей в подобные места.

Она напомнила себе, что богатые отсылают сюда детей, потому что лишены воображения. Много денег и мало фантазии. Как говорил отец Нины — просто чтобы от них отделаться. Нина и ее восемь братьев и сестер прекрасно понимали причину — он пытался обмануть их, чтобы они не слишком расстраивались. Семья Романо с трудом сводила концы с концами, родители не могли всех детей обеспечить обувью, не говоря о каникулах. Отец Нины преподавал гражданское право в средней школе Авалона и любил свою работу. Зарплаты катастрофически не хватало, что было неудивительно. Девять детей — это не шутка. Каждое лето отец принимал участие в политической жизни. Он работал в штабе местных кандидатов, разумеется демократов, работал преданно и самозабвенно, он верил в своих избранников. Многие осуждали его за это. Имея столько детей, говорили они, лучше бы шел подработать летом на семью, например стричь газоны или рыть канавы. Но отец защищался, он искренне верил, что делает для своей семьи больше, потому что пытается изменить мир к лучшему. Старший брат Нины, Кармин, говорил, что лучше бы отец научился пользоваться презервативом.

Если мать Нины летом не вынашивала очередного ребенка или не возилась с ним, меняя пеленки, то работала в лагере «Киога» поварихой. Мать говорила, что готовка еды не составляет ей никакого труда, даже доставляет удовольствие, и она может приготовить на целую армию с закрытыми глазами. Работа была ей не в тягость, так что зарплату она считала бонусом. Мать готовила для богатых детей, которые понятия не имели, что такое износить обувь до дыр или умолять сестру не писать свое имя на ранце, потому что на следующий год он перейдет к тебе, или платить за школьный завтрак голубыми талонами на бесплатное питание, стыдливо протягивая их и молясь про себя, чтобы стоявшие в очереди позади тебя не заметили этого. Нина тоже работала летом в гостинице «Уиллоу», убирала номера и заправляла кровати. Кому-то это могло показаться скучным и неинтересным, но Нине нравилась эта работа. Приятно смотреть на плоды своих трудов, как все остается в убранном виде, кругом чисто и красиво, не то что дома, где порядок моментально нарушается грязнулями братьями и неряхами сестрами. И иногда гость оставлял ей чаевые — хрустящую пятидолларовую купюру в конверте для горничных.

Дженни вывела ее из задумчивости.

— Пошли.

Дедушка Дженни отправился в огромную, просто гигантских размеров кухню, где работала мама Нины, а девочки отправились изучать обстановку. Отец мог нелестно отзываться о кемпинге, но невозможно было не заметить прелести здешних мест — красоты леса, чудесных зеленых лугов, светлых родников, сверкающей глади озера. Сейчас отдыхающие заканчивали завтрак в павильоне с открытой деревянной верандой, представляющей просторный обеденный зал.

— Смотри, вон они.

Дженни, остановившись у лестницы, ведущей вниз, на кухню, смотрела на группы отдыхающих разных возрастов, сидевших за длинными обеденными столами. Слышался звон посуды, смех, звяканье столовых приборов. Внимание Дженни было обращено на группу мальчиков от двенадцати до четырнадцати.

— Ну разве он не чудо? — прошептала она.

Нина не слышала, она не могла оторвать взгляда от юноши постарше, и каждая ее клеточка кричала: «Это он».

Он был очень высокий, с идеальной фигурой атлета, светлыми волосами и убийственной улыбкой. На нем были голубые шорты и серая майка с надписью «Воспитатель». Дженни, проследив взгляд подруги, толкнула ее локтем:

— Да не этот, глупая. Это Грег Беллами. Он старый, ему уже восемнадцать, по-моему. — Она показала на группу подростков. — Я говорю о нем. — И ее взгляд с обожанием устремился на спокойного долговязого парнишку, внимательно изучавшего свой компас.

— О… — Нина посмотрела на объект восхищения Дженни. Один из золотых мальчиков, по имени Рурк Макнайт Дженни встретила его позапрошлым летом и убедила себя, что их ждет совместное счастливое будущее.

Небольшого роста черноволосый паренек сидел рядом с Рурком.

— Это Джой Сантини. Его лучший друг. Тоже хорош, не знаю даже, кто лучше.

«Зато я знаю». Нина снова устремила взгляд на Грега Беллами. Его имя звучало музыкой. Фамилия Беллами была настолько известной, что делала его избранным. В этих местах быть одним из Беллами — все равно что быть из семьи Кеннеди в Бостоне. Такие кланы окружает ореол престижа и привилегий, не важно, заслуживает их каждый член семьи лично или нет.

— Эй вы, двое! — громко позвала их мать Нины. — Завтрак кончается. Идите поешьте в зале.

Дженни отпрянула назад, испугавшись, что мальчики услышат.

— Стеснительность — потеря времени, — пробормотала Нина.

В ее семье не принято было притворяться, они громко выражали все свои намерения. Она схватила за руку Дженни и потащила ее в столовую. В буфете они взяли сэндвичи и напитки. Стараясь не расплескать лимонад на своем подносе, Нина прокладывала путь к Грегу Беллами. Он стоял у стойки с десертом, где в большом выборе были представлены изделия из булочной Маески: лимонные и персиковые кексы, ореховое печенье и нарезанные куски пирога. Любимого Ниной вишневого оставался всего один кусок. Единственное, что могло заставить Нину забыть о красавчике Греге, был вишневый пирог из булочной «Скай-Ривер».

Она взялась за тарелку, и в тот же момент кто-то протянул руку к тарелке с другой стороны сервировочной стойки — Грег Беллами. Она подняла глаза и встретила его взгляд. Небесно-голубые глаза, как у Бон Джови.

Он подмигнул ей:

— Кажется, мы оба претендуем на него.

Обычно Нина терпеть не могла подмигивание, но при виде голубых глаз Грега у нее подкосились ноги.

— Извини, — она отбросила назад густые черные волосы, — но он мой. Я первая его увидела. — Пусть подмигивает, она не отступится.

Он рассмеялся, его смех обволакивал, как расплавленный шоколад.

— Мне нравятся девушки, которые знают, чего хотят.

Она просияла улыбкой. Она ему понравилась. Он выразил это ясно.

— Меня зовут Нина.

— Грег. — Он изучал ее некоторое время, как будто никого вокруг не было.

— Так ты гостья?

— Верно. — Это ведь не было ложью. Она просто не уточнила, что она несовершеннолетняя дочь поварихи. Интересно, изменилось бы его поведение, узнай он об этом. Разумеется, и в старых добрых Штатах существовали проблемы социального неравенства, и таким, как она, в лагере «Киога» не место. Знакомство продолжится, но только в том случае, если она промолчит или солжет.

Она видела, что заинтересовала его, и гордо выпрямилась. Она всегда выглядела старше своих лет. Живая мимика, огромные черные глаза и рано сформировавшаяся фигура. Она даже гордилась своей внешностью, но иногда ей было неловко, потому что она была и так на год старше своих одноклассников.

По возрасту она должна была учиться на класс выше, не потому, что она была ленивее и тупее других. Когда пришло время отвести Нину в школу, мать просто забыла. Забыла. Люди смеялись и понимающе качали головой, когда слышали историю о том, как Вики Романо забыла послать среднюю дочь в школу. Но причина была ясна. У бедняжки было девятеро детей, последние двое — близнецы, только что родились и были недоношенными, два мальчика. Они появились на свет за несколько недель до того, как Нина должна была пойти в школу. И все внимание семейства поглотили новорожденные, которые боролись за свое выживание, а Вики еще подхватила послеродовую инфекцию. Вот так все и забыли о спокойной, примерного поведения пятилетней Нине. Спохватились, что ей надо идти в школу, когда было поздно. Учебу отложили до следующего года.

Это был семейный анекдот со счастливым концом. Близнецы, Донни и Винсент, сейчас играли в младшей лиге, а Нина училась в одном классе с лучшей подругой. Все сложилось как нельзя лучше.

Но никто не догадывался, какое значение происшествие имело для Нины. Оно навсегда выбило ее из привычной колеи, из спокойного ребенка, не претендующего на многое, она превратилась в подростка с большими запросами и добивалась своего любой ценой.

Мистер Голубые Глаза все еще держался за край тарелки.

— Может быть, ты отдашь его мне? — спросила она вызывающе.

— Давай поделим. — И, не дожидаясь ее согласия, он вытащил из ее пальцев тарелку, аккуратно разделил пирог на две равные части, одну положил на чистую тарелку и протянул Нине.

— Спасибо. — Она не торопилась брать.

— Пожалуйста. — Грег не заметил или сделал вид, что не заметил иронии. Ведь он же Беллами. Он обладал врожденным превосходством, правом господина, она читала об этом в своих любимых исторических романах.

— Ты привык, что все должно быть по-твоему.

Она все-таки взяла тарелку, чувствуя взволнованное возбуждение, потому что флиртовала с ним, а это была ее стихия. Она чувствовала себя в ней гораздо свободнее, чем в школе. Она была старше всех в классе, и ей принадлежала сомнительная честь быть первой в вопросах взросления — у Нины раньше всех девочек появилась грудь и пришли месячные. Она первая стала с ума сходить по мальчикам. В прошлом году это настигло ее, как скоростной поезд. Прямо перед ее глазами мальчики, не считая братьев, из дурно пахнущих, шумных, раздражающих и надоедливых существ вдруг стали объектами притяжения, странного и непреодолимого. В ее классе они все еще оставались детьми. Но те, что были на несколько лет постарше, кажется, испытывали то же, что она. В конце года она проникла на школьный выпускной и танцевала с Шейном Гилмором, пока ее дядя, который преподавал в школе биологию, не выдворил ее с вечера и не отослал домой. Она легко обманывала родителей. Иногда тайком брала старенький автомобиль старшей сестры и ездила в кинотеатр на открытом воздухе, где позволила Байрону Джонсону, старшекласснику, дать волю рукам. Но к несчастью, ее выследил брат Кармин. Он дал хорошую взбучку Байрону и пригрозил перебить ему коленные чашечки, если еще раз увидит с сестрой.

Но сейчас, стоя рядом с Грегом Беллами, Нина забыла все остальные предметы своих воздыханий. Это был ее принц. О нем она писала в дневнике и его видела во сне. С ним она хотела бы пойти дальше, позволить то, что еще не позволила другим.

— Так как, Нина, ты свободна сегодня вечером? — спросил Грег.

— Смотря что ты имеешь в виду, — ответила она игриво.

Он уставился на ее губы:

— Все.

Внутри у нее разлился жидкий огонь.

— Звучит неплохо.

— Извините. — Кто-то высоченный, как башня, и с шикарной фигурой возник рядом с ними. В форме воспитателя, как у Грега, она выглядела как одна из девушек Бонда.

— О, спасибо. — Она взяла из рук Грега тарелку с пирогом. — Ты оставил мне кусочек, как мило, — и ослепительно улыбнулась. — Спасибо, Грегги. За мной должок.

Грегги?

— Бинки, это Нина, — представил Грег.

Высоченная секс-бомба повернулась и подарила Нине ледяную улыбку, способную заморозить врага на расстоянии.

— Нина? Где я слышала это имя? О, ну как же. Ты, должно быть, младшенькая у миссис Романо?

Нина наблюдала за Грегом и видела, как ее образ развенчивается прямо на глазах у всех.

— Ты знаешь миссис Романо? — продолжала Бинки. — Это наша повариха.

Грег сразу забыл о флирте и о том, что хотел назначить свидание, он смотрел на Нину так, как будто у нее выросли рога и хвост.

— Понятно. — Он густо покраснел до кончиков ушей. — Мне надо идти. — Он взглянул на Нину: — Увидимся, малышка.

Бинки одарила ее еще одной ледяной улыбкой:

— Приятно было познакомиться, милочка.

Нина застыла как вкопанная. Ее быстро поставили на место, и она как будто приросла к нему навечно. Внутри кипело возмущение, сожаление, что сорвалось свидание, стыд и уязвленная гордость.

— Ты идешь? — Дженни вернулась, поговорив с Рурком и Джоем, которые более соответствовали их возрасту. Она, кажется, не заметила смятения подруги. — Пора ехать обратно в город.

— Иду.

Нина подумала, что Грег наблюдает за ней, пока она шла по залу. Она не обернулась — ее попытка познакомиться с ним была ошибкой, и теперь она рада убраться отсюда поскорее. Бесславно отступая, она чувствовала, что слезы готовы брызнуть из глаз от пережитого унижения. Сделав вид, что ее заинтересовала доска объявлений, она остановилась, глядя на прикрепленные листочки с различными предложениями, смутно различая текст сквозь туман слез. Кто-то потерял защитные очки от солнца. Кто то предлагал два билета на мюзикл «Мисс Сайгон». Но одно из объявлений привлекло внимание. «Добро пожаловать, кадеты! В воскресенье состоится бал в фешенебельном „Мидоус-Кантри-Клаб“». Каждый год для будущих курсантов Вест-Пойнта устраивался бал. Перед тем, как молодые люди окунутся в суровый мир для избранных — Военную академию Соединенных Штатов.

Внизу полоски с телефонами для резервирования мест. Она была знакома с одним из будущих курсантов — Джеффри Лоуренсом из Кингстона. Она с ним флиртовала, встречаясь на спортивных матчах по бейсболу и футболу, где выступала в группах поддержки, и он, конечно, не знал, сколько ей лет. Он и поведет ее на бал. Она оторвала полоску с телефоном и сунула в карман.

Потом обернулась, поискала взглядом Грега Беллами. Если бы он не испугался, она все еще сидела бы в столовой и ела свой пирог. Если теперь она попадет в неприятную ситуацию, виноват будет он.

Нине не составляло труда выдать себя за восемнадцатилетнюю. И она, и ее сестры выглядели старше своих лет. И все были похожи друг на друга и на свою мать. Когда они по воскресеньям посещали церковную службу, знакомые могли назвать ее Лореттой или Джулианой, перепутав с сестрами, или даже Вики, так звали мать. Нина давно узнала подробности взаимоотношений мужчины и женщины от старших сестер. Она подслушивала, когда они, хихикая, разговаривали о мальчиках и сексе, как они рассказывали о свиданиях со всеми подробностями. Спасибо сестрам, она знала теперь, как проникнуть на вечеринку без приглашения, как завязать флирт с мальчиком, что такое французский поцелуй и как обезопасить секс.

Бал для будущих курсантов Вест-Пойнта был назначен на воскресенье. Нина подождет, пока Мария пойдет в душ, потом возьмет из ее сумки водительское удостоверение.

Утром в воскресенье, пока все собирались в церковь, она сказала родителям, что сегодня ночует у Дженни, сочинив для них очередную сказку, впрочем, все равно ее никто не слушал, отец снова вербовал инвесторов, организуя новый фонд для своих кандидатов.

— Разве не странно, что папа собирает такие деньги для посторонних людей? — спросила Нина у матери, когда они, подъехав к церкви, вылезали из потрепанного микроавтобуса.

Отец сразу поспешил к группе местных бизнесменов, оставив Кармина парковать семейный фургон, который когда-то принадлежал аэропорту; купленный за бесценок, он вмещал все семейство сразу.

— Я подумала, — продолжала Нина, — он собирает деньги для рекламы кандидатов на радио, а мы не можем себе позволить дантиста, чтобы выпрямить зубы Энтони.

Но мать только улыбалась, когда Нина начинала разговоры на эту тему.

— Это страстное увлечение твоего отца. Он верит в свое дело.

— А как насчет твоих увлечений, ма? Например, покупать зимнюю одежду чаще чем раз в десять лет или оплачивать счета за электричество, не влезая в долги?

— Я верю в твоего отца, — ответила мать безмятежно.

Она обожала его, своего Джорджио Романо, в ее глазах он был непогрешим. Ради справедливости надо было признать, что па тоже обожал ма. Он каждое воскресенье посещал с ней мессу, покорно и смиренно сидел рядышком, глазом не моргнув, когда она десять процентов недельного дохода клала в церковную корзинку для сбора денег. Ровно десятину.

Еще девочкой Нина решила, что никогда не выберет мужчину, одолеваемого какими-то страстями, хотя сама была безумно увлечена мальчиками. Даже в церкви она сканировала взглядом алтарных служек в их нелепых красных одеяниях, похожих на женское платье, с белыми стихарями. Находила очень сексуальными с их выступающими кадыками из-под воротников, огромными ботинками и большими руками. Нина раньше слышала о других девочках, одержимых мальчиками, и теперь понимала, что это такое. Это было наваждение, она ни о чем не могла больше думать ни днем ни ночью.

Когда все преклонили колени перед Божьим Ангцем, Нина обернулась на Дженни, сидевшую на дальней скамье рядом со своими дедушкой и бабушкой. Они сидели чинно, не то что шумная банда клана Романо. Но Дженни не поймала взгляда подруги, она, как всегда, витала в облаках.

Нина решала про себя, идти ли на причастие. Католики очень серьезно относятся к причастию. Прежде надо освободиться от грехов, покаяться. Принимая причастие, душа должна быть безгрешной, грехи отпущены священником. Только вчера она рассказывала смущенно кому-то неведомому с другой стороны занавеса про свои грехи. Потом, покаявшись, долго стояла на коленях, читая молитвы. И снова возвращалась к грешным мыслям. Вот и сейчас, сидя в церкви, она думает о бале, на который собралась сегодня вечером.

Громко повторяя вместе со всеми слова молитвы, она размышляла — взвешивала за и против причастия. Тем временем по проходу уже выстроилась очередь. Наконец, Нина приняла решение, что не пойдет, хотя это вызовет подозрения у многих на ее счет. В этот момент она вдруг увидела молодого служку по правую руку от отца Рейли, державшего чашу. Грэди Фитцжеральд. Год назад он был еще прыщавым, угрюмым и тощим. Теперь он превратился в высокого, стройного, с пушком над верхней губой красавчика. И он смотрел на Нину тем самым взглядом… О, она хорошо знала этот взгляд.

Это был знак. Надо идти к причастию. Она вскочила и встала в очередь, с каждым шагом приближаясь к Грэди. Когда подошла ее очередь, вместо того чтобы запрокинуть голову, она широко открытыми глазами уставилась на Грэди и, приняв сладкие кусочки с ложечки, громко произнесла «Аминь», чувствуя, как нежные кусочки вафли тают во рту. Вернулась на место, где должна была преклонить колени и осознать свершившееся таинство, и поняла, что еще раз согрешила, нарушила церковный закон. Она использовала святое таинство для флирта.

Теперь она точно попадет в ад.

После мессы, когда паства устремилась к выходу, к ней вдруг направился отец Рейли, и она поняла, что попалась. Он сейчас заклеймит ее и обвинит в грехе.

— Мисс Нина Романо, — сказал он громко в присутствии родителей. — Хочу кое-что вам сказать.

О, не надо. Я больше не буду…

— Ваш прямой взгляд и громкое «аминь»…

— Отец, я…

— Произвели впечатление. Хотелось бы, чтобы молодые люди имели такую же убежденность в вере, твое усердие. Хвалю.

— О… О, спасибо, отец… — Она распрямила плечи и подняла голову.

Родители сияли гордостью. Нина получила еще один урок в жизни. В каждой ситуации люди видят то, что хотят увидеть.

Глава 5

Нину окружало такое море молодых людей, что ей казалось временами — это сон. В бальном зале было девяносто процентов лиц мужского пола. Она проникла на бал в «Мидоус-Кантри-Клаб», ежегодное мероприятие для курсантов Вест-Пойнта. На следующей неделе начнутся занятия в Вест-Пойнте, и для них это было прощание с музыкой, девочками и с длинными волосами. Скоро их головы будут обриты, а они станут жить по строгому расписанию. Поэтому сегодня молодые люди как будто сорвались с цепи, понимая, что это последний вольный вечер.

Может, ей поступить в колледж в Вест-Пойнте? Там столько юношей… И каких! Элита Америки. Нет, не потянуть, куда ей со своими отметками. Колледж ей не светит. Надо быть умной, иметь отличный аттестат и быть спортсменкой. Нина ничего этого не имела, ни способностей, ни отметок и, конечно, не занималась спортом. Она вошла в зал под руку с Джеффри Лоуренсом, испытывая страх, что в любую минуту ее заметит кто-то из знакомых, подойдет, и ее выдворят отсюда с позором. Но шансы были невелики. Кармин здесь больше не работал, и никто из семьи Романо тоже. Гольф, теннис, мартини в патио — это для избранных людей, для касты WASP[2], белых англо-саксов, тех, кто посылает своих детей в лагерь «Киога». Но это делало сегодня ее приключение еще более восхитительным.

Когда началась торжественная часть, она заскучала и пожалела, что пришла. Бесконечное бла-бла-бла, речи, никаких коктейлей, потому что курсанты были несовершеннолетними, алкоголь им не полагался, возраст выпускников был от семнадцати до девятнадцати лет.

Но все изменилось, когда появился популярный ди-джей, яркий свет сменился полумраком, включили лазерное устройство, по полу и потолку побежали разноцветные огоньки, а все взрослые устремились в буфет. Вокруг Нины так и закипело море тестостерона. Появилась откуда-то и пошла по рукам бутылка с обжигающим сладким алкоголем. Нина не пила раньше, но сейчас не отказывалась прикладываться к ней. Постепенно все сразу стало казаться веселее и доступнее. Ей показалось, что ее движения стали грациознее, она танцевала легче, раскованнее. Многие девочки растерялись бы, попав в окружение такого количества молодых людей, и каких! Футбольных капитанов, чемпионов по рестлингу, это была элита, молодые люди, собранные со всей Америки. Но только не Нина. Она отлично знала, что, как бы атлетически они ни выглядели, в них играют гормоны, как и в других. Она чувствовала себя красавицей, танцуя то с одним, то с другим… Кто-то из них сказал, что здесь представлены все пятьдесят штатов.

Лоуренс был идеальным партнером, как для танцев, так и для намеченной на сегодняшний вечер цели, а главное, абсолютно не подозревал, сколько ей лет. Она встретила его прошлой осенью, когда он приехал в Авалон с футбольной командой, которая победила «Рыцарей Авалона», что ужасно расстроило всех местных, но Нине это было глубоко безразлично. Лоуренс был потрясающе хорош в игре, хорош собой, а главное, считал, что она старше, чем была на самом деле. Она сама пригласила его, и он хотел заехать за ней домой, чтобы отвезти на бал, но она придумала правдоподобное объяснение и убедила его встретиться прямо в клубе. И вот он перед ней — красивый, как языческий бог, высокий, широкоплечий, черты лица как будто выточены из темного эбенового дерева. Без сомнения, он был самым красивым парнем здесь и лучшим танцором. Они немного успели поговорить. Ему было семнадцать, и он первый раз покидал дом. Она соврала, по обыкновению, по поводу своего возраста. Они танцевали теперь близко-близко и наконец слились, тесно прижавшись телами. Нина чувствовала, как всю ее наполняет горячее нетерпеливое желание, такое сильное, что она готова была в любой момент воспламениться. Теперь ей стало окончательно ясно, что сегодня настала та самая ночь. Лоуренс идеально подходил, чтобы стать ее первым мужчиной, — красивый, добрый и благородный. Она знала от своих старших сестер, что такие черты редко встретишь у современных парней. Да она просто будет ненормальная, если сегодня его отвергнет.

Когда обоюдное томление стало невыносимым, он отстранился и прошептал:

— Пошли отсюда.

И за руку повел ее на террасу, выходившую на поле для гольфа. Легкий ветерок приятно охлаждал разгоряченные лицо и плечи.

— Как жарко сегодня. — Она сейчас безошибочно чувствовала свою власть над ним. Теперь надо подождать, когда он сделает первый шаг. Ей хотелось скорее коснуться его обнаженного тела и хотелось, чтобы он прикасался к ней.

— Хочешь выпить? — Он протянул бутылочку прохладительного напитка. — В него добавлено немного водки.

Она запрокинула голову и выпила добрую половину, чувствуя непривычную горечь.

Они спустились по ступеням и пошли по полю, а на первом же зеленом круге сняли обувь, и теперь густой травяной покров ухоженного поля приятно холодил босые ноги.

Лоуренс выразил их общий восторг:

— Вот это да! — и добавил: — Это тебе не Канзас.

— О чем ты?

Он рассказал, что вырос в той части города, где муниципалитет селил бедняков, об этом районе умалчивается в туристических проспектах по долине Гудзона. Мать работала одна, он рос без отца.

— Зато посмотри теперь на себя! Ты — звезда. Ты направляешься в Вест-Пойнт. Через четыре года будешь офицером.

— Мне самому трудно в это поверить! — Он схватил ее в объятья и поцеловал. Поцелуй был сладок и нежен. И очень сексуален. — И ты кажешься мне тоже нереальной, как будто я сплю и вижу красивый сон.

— Может быть, я — только твоя мечта.

Она оглянулась: в темных окнах бального зала вспыхивали лазерные огни, в другом конце золотистым светом светились окна патио, там сидели люди, которые заказывали изысканные блюда, о которых Нина читала в модных журналах. Например, картофельное пюре с трюфелями. Она знала примерно шесть членов семьи Беллами, которые обедали в клубе каждый воскресный вечер, — это мистер и миссис Беллами и четверо детей: старший, Филипп, две сестры и младший, Грег. Неотразимый красавчик, особенно в шортах хаки и оксфордской рубашке, с элегантным галстуком, свободно повязанным, он как будто позировал для рекламы светского журнала.

— Часто здесь бываешь? — прервал ее мысли о светской жизни и Греге голос Джеффри.

— Конечно, — легко солгала она, — наша семья — члены клуба многие годы.

Держась за руки, они направились по игровому проходу вглубь поля, и она окончательно решила, что сегодня с ним пойдет до конца. Оба этого хотели. Он повернулся к ней и снова поцеловал. Нина уже сгорала от желания и любопытства, ей хотелось близости, сейчас, с ним и немедленно. Она знала от сестер, что секс — это естественно и приносит удовольствие, если выбрать правильного парня, но надо быть всегда осторожной. У Нины с собой была коробочка с тремя презервативами. Она уже готова была бесстыдно вытащить ее, если понадобится.

Волшебная звездная ночь опустилась на них своим темным покрывалом. Они снова замерли в поцелуе, как вдруг послышался сильный хлопок, еще, потом шипение воды. И тут же со всех сторон на них обрушились ледяные струи поливальных агрегатов.

— Они включили поливальные автоматы?

Лоуренс схватил ее за руку, и они бросились бежать, пытаясь вырваться из потопа, но кругом уже заработали разбрызгиватели, образуя арку водяных струй вдоль проходов. Пока они добрались до укрытия, газебо[3], промокли насквозь.

Нина смеялась, просто не могла остановиться, пока он целовал ее. Теперь это были другие поцелуи, полные отчаянного нетерпеливого желания, он больше не хотел ждать. Встал на колени и медленно стащил с нее мокрое платье, повесив его на перила веранды. Снял свой форменный пиджак и постелил на бетонный пол. Она сама сгорала от нетерпения и любопытства, помогая ему стаскивать рубашку. Пришел момент, когда уже ничто не будет разделять их сгорающие от нетерпения тела, и, объединенные этим желанием, они опустились на пол. К ее облегчению, он полез в карман и вытащил презерватив, спасая ее от смущения сделать это самой.

Все произошло под шипение водяных струй в темноте, на полу газебо, под покровом волшебной ночи. Она обвила его руками и откинулась назад, они слились в поцелуе, и это случилось. Она испытала ни с чем не сравнимое чувство, хотя все происходило с некоторой неловкостью, так как оба оказались неумелы и неопытны. От полноты необыкновенно пронзительного сладостного ощущения у нее на глазах выступили слезы. Но все кончилось слишком быстро. Он вдруг издал странный сдавленный стон, содрогнулся, навалился всем телом. Они долго лежали, слившись воедино, и их сердца стучали в унисон.

Немного погодя он приподнялся и прошептал:

— Как ты?

— Все хорошо. — Она была заинтригована и ждала, что будет дальше, чувствуя себя на пороге чего-то еще неизведанного.

— Прости, — пробормотал он. — Я не должен был…

— Ш-ш-ш-ш… Я же сама хотела. Может быть, мы еще повторим позже?

— Но я взял с собой только один и… — Он вдруг приглушенно выругался, потому что был так неопытен, что не смог правильно воспользоваться презервативом. — Послушай, клянусь, я не болен и…

— Я тоже. — Но волшебство пропало, она вдруг смутилась, вскочила и натянула влажное платье, распрямляя на себе, вытягивая подсевшую ткань. Порванный презерватив положил конец романтике ночи.

Он, наверное, чувствовал то же, поспешно одеваясь.

— Эй, я сожалею. Я не хотел сделать тебе больно.

— Ничего подобного, все нормально, но я лучше пойду. — Ей вдруг захотелось скорей уйти. — Моя машина в дальнем конце стоянки. — Еще одна ложь, поскольку она прикатила в клуб на стареньком велосипеде.

Держа обувь в руках, она подошли к стоянке.

— Дай мне свой телефон. Я тебе позвоню, — сказал он.

Она поборола искушение, потому что не хотела, чтобы он узнал правду о ней, не желая, чтобы ее ложь выплыла наружу.

— Не думаю, что это будет правильно.

— Ты, наверное, права. — В его голосе послышалось облегчение.

— Ты слишком быстро со мной согласился. — Она говорила весело, как будто поддразнивая, но испытала разочарование. Он мог хотя бы притвориться.

— Послушай, не обижайся, я считаю, ты просто прелесть, но я должен думать о будущем. Я ведь случайно оказался в списке избранных, благодаря благотворительным проектам, просто повезло. Мне надо обязательно попасть туда. В начале все приносят клятву, клятву чести…

— А я буду большим пятном на твоей чести.

— Нет, но…

— Да не волнуйся так, я не собираюсь мешать, обещаю.

— Ты мне не мешаешь, детка.

Они не заметили, как кто-то подошел. Вдруг над ними нависла чья-то огромная тень. Нина взглянула вверх. Ну и ну.

— Грег Беллами, — сказала она, пытаясь выглядеть как можно безмятежнее, — рада видеть тебя здесь.

* * *

Грег стоял над поверженным кадетом и думал, что, наверное, сломал ему, не дай бог, челюсть. Все произошло мгновенно. Грег пришел на стоянку достать свитер для сестры из машины, а случилось неожиданное — только что нокаутировал кадета. Парень был огромного роста, но удар поймал его врасплох. Грег потерял контроль над собой, его мозг дал команду, не дав шанса на раздумье, — имеет он право начистить морду этому кадету или нет.

Теперь у него проблемы с кадетом из Вест-Пойнта, который только что занимался любовью с несовершеннолетней дочерью миссис Романо. Грег как-то встретил эту девицу в лагере «Киога», но не помнил ее имени. Какая разница, как ее зовут. Главное, что она еще ребенок. У него не было сомнений, что эта парочка только что занималась сексом, все говорило об этом: их смятая, мокрая, кое-как застегнутая одежда, травинки в ее волосах и это глупое, удовлетворенное выражение на их лицах.

Но она быстро опомнилась и набросилась на Грега чуть ли не с кулаками:

— Как ты посмел его бить! Ты не имел права!

— Не имел права? — Он насмешливо хмыкнул. Но это его охладило.

Лежавший на земле кадет подвигал челюстью, проверяя, не сломана ли. Судя по всему, обошлось без переломов. Грег дотронулся до него носком ботинка:

— Вставай.

Парень, нахмурившись, растерянно моргал, взгляд его остановился на подружке.

— Нина? Что происходит? Какого дьявола… Кто это?

Грег вспомнил ее имя. Нина. Потом, обращаясь к кадету, как к одному из своих трудных подопечных в кемпинге, произнес:

— Вечеринка кончена, приятель. Поднимай свою задницу и уноси отсюда.

— Лоуренс, мне так жаль, — пропищала Нина тоненьким голоском.

Ей жаль. Грег развернулся к ней:

— Как ты собираешься добраться домой?

Она, отвернувшись, чтобы Лоуренс не слышал, пробормотала:

— Я приехала на велосипеде.

Он чуть не расхохотался. Велосипед. Она прикатила на старом велосипеде в загородный клуб, чтобы отдаться кадету.

— У тебя, наверное, есть радар? Иначе как ты доберешься в кромешной тьме?

Парень по имени Лоуренс поднялся с земли. Черт, он был здоровый как бык. Но все еще оглушен. Или пьян. Или то и другое.

— Нина? — вопрошал он.

— Заткнись, — отрезал Грег, надо было заканчивать эту сцену перед тем, как парень опомнится и полезет в драку.

— Возвращайся в клуб и молись, чтобы я не подал на тебя рапорт. Я сам отвезу ее домой.

— Нет. — Нина схватила за руку Лоуренса.

Грег сказал:

— Ей четырнадцать. Ты идиот. О чем ты думал?

Лоуренс отбросил ее руку, как будто обжегся. Он даже сделал шаг назад и вскинул руки ладонями вверх, как будто Грег наставил на него пистолет.

— Вот дерьмо… Но я не знал…

— Пятнадцать, — выкрикнула она с вызовом. — Мне исполнилось пятнадцать в прошлом месяце.

Парень запаниковал окончательно. Он, конечно, был не в курсе, как и Грег, тогда в столовой кемпинга, пока ему не объяснили. Он был тоже одурачен ее округлыми формами, обещающим, многозначительным взглядом черных глаз, полными, ждущими поцелуев губами, все это притягивало и поднимало гормональную бурю у таких болванов.

— Иди в зал, — повторил Грег. — Я уже сказал — вечеринка окончена.

Парень сделал шаг назад, собираясь ретироваться.

— Прости, — промямлил он, обращаясь к Нине, — я не знал. Но ты должна была мне сказать.

— Лоуренс, не уходи, — удерживала его Нина, — этот тип не знает что несет.

Кадет взглянул еще раз с сожалением, развернулся и поспешил обратно в клуб.

Нина бросилась было за ним, но Грег перехватил ее.

— Отстань от меня. У меня пятеро братьев, да и я сама умею за себя постоять.

— И кто из них одобрит то, что ты сегодня сделала?

— Не твое дело. — Она хотела бежать в клуб, откуда все еще неслась музыка, вспыхивали в темноте огоньки.

— Если ты сейчас за ним побежишь, испортишь ему всю жизнь. Он так и не будет учиться в Вест-Пойнте.

Она была юна, но далеко не глупа. Остановилась и обернулась. Значит, все поняла.

— Узнают, что он вступил в связь с несовершеннолетней, — сразу отчислят, в лучшем случае, — продолжал он.

Ее лицо вдруг стало по-детски расстроенным, выражение перестало быть вызывающим. Нина постояла в раздумье, взглянула на Грега, насмешливо фыркнула, схватила свой велосипед, у которого не было даже фары, с ловкостью закинула ногу за раму и покатила. Он смотрел, как крутят педали ее обнаженные ноги, платье сбилось и закрутилось вокруг них.

Поскольку Грег имел опыт в обращении с трудными подростками летнего лагеря, находившимися под его началом, он догнал ее, схватил велосипед за седло и заставил ее остановиться. Она еще некоторое время упрямо крутила педали вхолостую, потом сдалась, наградив его сердитым взглядом.

— Я отвезу тебя домой, — сказал Грег.

— Ни за что на свете.

Но он видел, что она про себя взвешивает сложившуюся обстановку и колеблется, ей не хочется принимать его помощь, но она боится, что он выполнит свою угрозу по поводу Лоуренса.

Он прекрасно понимал ее состояние, потому что сам недалеко ушел — был всего на несколько лет старше и попадал в ситуацию, когда раздирает подростковое нетерпение все скорей познать, впрочем, если быть честным, он и сейчас иногда испытывает это желание.

— Ты и понятия не имеешь, насколько серьезными могут быть последствия, — предупредил он.

Наконец, она приняла решение и с поникшими плечами слезла с велосипеда. Он облегченно выдохнул, надеясь, что она не заметит. Грег не хотел ей неприятностей. С чего он так разозлился? И вдруг осознал, что испытывает что-то вроде ревности к кадету, которому она недавно отдавалась, и ему стало стыдно. Эта девица приносит одни неприятности. Зачем он связался с ней и бросился опекать, наверное, потому, что она так юна и глупа. Кто-то должен был за ней присмотреть.

Он стоял перед дилеммой. Ехать до города минут десять, еще десять, чтобы вернуться в клуб. Его родители будут недоумевать, куда он исчез. Надо бы их предупредить, но, пока он пойдет в клуб, она исчезнет. Бесполезно говорить, чтобы она его подождала. Придется рискнуть, вызвав неудовольствие родителей, и проводить взбалмошную девчонку. Нельзя позволить этой хорошенькой малолетке катить на велосипеде по ночной темной дороге одной.

Он не церемонясь зашвырнул ее велосипед в багажник, открыл дверцу переднего сиденья рядом с водителем.

— Залезай.

— Я намочу обивку.

— Не беспокойся за обивку, полезай.

Нина пожала плечами:

— Вас, Беллами, конечно, не беспокоят такие мелочи.

Он удивленно посмотрел на нее:

— Ты так хорошо знаешь нашу семью?

Она насмешливо фыркнула:

— Я знаю ваш тип. Надменные, избалованные, во все суете нос. Да кому вы нужны?

Он поразился ее неподдельной неприязни. Девчонка так и лезет в драку. Ну и характер. Не отвечая, он сел за руль и отъехал, слышно было, как крышка незакрывшегося багажника стучит по велосипеду.

— Ты мог сломать ему челюсть. Чего ты так взбесился? Ты что, из тех расистов, которые не могут видеть черного парня с белой девушкой?

— Главное, что ты несовершеннолетняя, а не цвет его кожи. Он не имел права заниматься сексом с тобой.

— Если ты еще не заметил, я — не ребенок. Я знаю, что делаю. А Лоуренсу — семнадцать. Так что мы с ним почти ровесники.

— Отлично, значит, оба дети. Но ты на несколько лет младше. Ты еще учишься в школе, а он идет в армию.

— Я могу уйти из школы в шестнадцать, мне не требуется разрешения родителей.

— Хороший план. Далеко пойдешь.

— Я просто так сказала. — И, помолчав, вкрадчиво спросила: — Тебя не убьют родители за то, что ты скрылся?

— Может быть. Но не волнуйся за меня.

— Родители у всех одинаковые. «Пришло время поговорить о твоем будущем, сынок…» Так? Уверена, они об этом с тобой говорили сегодня. — И резко сменила тему: — Как зовут твоих сестер?

— Эллен и Джойс.

— А брата — Филипп. Он выглядит старше тебя.

— Он и есть старше. У него жена и ребенок, просто они остались в городе.

— Так ты уже дядя? Дядюшка Грег. У тебя есть девушка?

Он промолчал, хотя хотелось сказать, что это не ее дело. Надо поставить ее на место… Одно воспоминание о Софи разбередило старую рану. Они познакомились с Софи Линдстром на экономическом прошлой осенью. Грег был сражен наповал ее нордической красотой и умом, как и ее сексуальными аппетитами в постели. Словом, она его просто околдовала.

— Она один семестр учится за границей.

— Ха! Значит, она тебя бросила.

— Куда ехать? — Он оставил без внимания ее выпад, чтобы закрыть тему о Софи.

— Высади меня на углу Марпл и Вайн. Не обязательно везти меня дальше. Я прожила в этом районе всю жизнь, найду дорогу.

— Если ты такая умная, почему связываешься с парнем слишком взрослым для тебя?

— Пошел ты.

Он решил не обращать внимания на грубость, потому что понимал — она нарочно пытается вывести его из себя. К счастью, она вдруг замолчала, перестала его задирать и, отвернувшись от Грега, стала смотреть в окно. Они ехали по темной дороге вдоль озера, вокруг была дикая нетронутая природа. По пути встретилось несколько туристических домиков на колесах со светящимися в ночи окнами. Попадались лишь редкие, построенные до 1932 года строения. Строиться здесь было запрещено, земля в основном принадлежала заповеднику. Они проехали одно из таких старинных владений — гостиницу «Уиллоу», немного обветшалую, но весьма популярную у туристов из-за идиллического расположения. Когда проезжали мимо арки въезда на территорию, Нина оглянулась.

— Послушай, я, наверное, не имею права это говорить… — начал было Грег.

— Так молчи.

— Но все-таки скажу. Тебе не стоит встречаться с парнями, которые хотят от тебя только одного.

— О, я тебя не слышу… — Но, поскольку убежать было некуда, выслушать ей пришлось.

Он немного сбавил скорость.

— Послушай, парни все одинаковы, они хотят одного от девушки и добиваются своего любой ценой, а потом сбегают, потому что боятся осложнений. — Грег сам испытал подобное, когда неотвратимо тянет к женщине, когда не слушаешь внутреннего голоса, теряешь разум, превращаясь в озабоченного тупого робота. Особенно при встрече с такими сексуальными, рано созревшими девицами, как Нина. Впрочем, кажется, он недалеко ушел, надо честно признаться самому себе, что сейчас в нем проявляются определенные симптомы той болезни, когда в крови бушуют гормоны, заглушая все доводы.

Он не мог ей этого объяснить, она не поймет и высмеет его. И его можно было обвинить в лицемерии, ведь, в сущности, его отличало от того кадета лишь одно — он знал, сколько ей лет.

И все-таки он сказал:

— Ты сама потом поймешь, что лучше встречаться с мальчиками своего возраста.

— Ну да, — резко ответила Нина, — мои ровесники такие придурки.

Он не знал, что ответить. В его группе в лагере «Киога» были как раз мальчики ее возраста, и он должен признать, что вообще-то она права.

Она сидела отвернувшись к окну, обхватив голые колени руками. Грег вдруг понял, что ее нахальное поведение — защитная реакция, на самом деле она расстроена и испугана и совсем еще ребенок. И вдруг ему показалось, что она всхлипнула.

— Послушай, я не хотел тебя обидеть.

Грег не мог выносить девичьих слез. Он с облегчением увидел, что подъезжает к углу Марпл и Вайн-стрит, остановился, вышел и, обойдя машину, открыл для нее дверцу. Она не двинулась с места, сидя в той же позе. Мимо проехала машина. В одном из домов поблизости на крыльце зажегся свет.

Грега вдруг охватила паника: что, если увидят, как Нина Романо вылезает ночью из его машины? Он достал из багажника велосипед. Она вылезла наконец, но, кажется, не спешила домой.

— Тебе надо идти. Уже поздно.

— Не волнуйся за меня. Нас в семье девять, я — средняя, незаметно войти или выйти — не проблема.

Девять детей, восхитился Грег. Его семья считалась большой с четырьмя. А у них целая команда.

— Ладно. — Он попытался шутить. — Постарайся больше не влезать в неприятности, и желаю счастья. Заметь, одно зависит от другого.

Он не обманул ее легкостью тона. Она поняла не хуже его, что нечто таинственное и важное произошло за время их поездки. Внимательно посмотрела ему в глаза, и он почувствовал, что тонет в них. Он хотел бы не знать о ней ничего. Ни ее возраста, ни ее семьи, ни того, что она плакала, когда он говорил, что она должна уважать саму себя.

Он был рад, что между ними велосипед, потому что готов был сделать глупость, вроде того кадета Лоуренса. Она была очень привлекательна и осознавала свою силу над ним. И она, конечно, выглядела старше своих лет.

На ее губах змеилась понимающая усмешка.

— О чем ты подумал, а, Грегги?

— Если бы ты была постарше, тогда, возможно… — вырвалось у него, прежде чем он понял, что говорит. Вот такие, как Нина Романо, и лишают парней мозгов.

— Но я скоро стану старше, — напомнила она с мягкими обещающими нотками в голосе.

— Тогда и поговорим.

Она рассмеялась:

— Ну да, как будто ты станешь меня ждать.

— Кто знает.

Он отдал ей в руки велосипед, сел в машину и с трудом удержался от нелепых обещаний, такая она была сейчас хорошенькая и так волновала его. Он улыбнулся ей: «Кто знает, может, я тебя удивлю».

Загрузка...