7

Стулья были расставлены на веранде. Дебора и тетя расположились в четвертом ряду, напряженно ожидая, когда начнутся торги.

Билла Дейвиса нигде не было видно. Тем не менее Дебора кожей ощущала, что он где-то рядом. К тому же черный «порше» все еще стоял около дома. Вероятно, Билл решил подождать результатов аукциона.

Это беспокоило Дебору и злило. Почему бы ему не оставить ее в покое? Ему нет никакого смысла терять драгоценное время попусту! И ей в свою очередь совсем не нужно его присутствие здесь.

Наконец, когда ее нервы уже были на пределе, все формальности перед началом аукциона были закончены. Аукционист объявил о начале торгов.

От волнения Дебора сидела как на иголках. Некоторые уже начали называть суммы, но она решила, что пока нет необходимости торопиться, и только слушала, внимательно разглядывая тех, кто по очереди выкрикивал свою цену. Это были мужчины, и их лица ничего не говорили ей. Дебора не имела ни малейшего представления о серьезности их намерений, об их планах.

Цена возрастала, и желающих купить ферму постепенно становилось все меньше. Пожимая плечами и покачивая головами, многие отказывались от торгов. Только двое не желали сдаваться. Один из них — загорелый, крепкий на вид фермер. Другой — маленький и толстый, с красным лицом, в клетчатом пиджаке.

Фермер неожиданно отказался от дальнейшего участия в аукционе. Итак, настала очередь Деборы вступить в борьбу. Ее робкий неуверенный голос обнаружил полную неподготовленность и некомпетентность в такого рода мероприятиях. Толстяк поднял цену. Дебора попыталась успокоиться, и следующие слова были произнесены ею уже более деловым тоном.

Каждый раз, когда ее противник умолкал, она ждала несколько мгновений, а затем назначала свою цену, отчаянно надеясь, что на этом аукцион будет окончен. Но не тут-то было. Дебора не знала, каким капиталом располагает противник, а ее лимит уже заканчивался.

Она не могла заставить себя взглянуть на толстяка. Когда же он сдастся? Каждые последующие называемые им цифры были такими же бесстрастными и холодными, как предыдущие. Однако они заставляли сердце Деборы сжиматься от ужаса.

Еще мгновение, а затем… оппонент назовет сумму, которая соответствует ее лимиту. Что, если бы она вступила в торги немного раньше, может, тогда ситуация была совсем иная? Как это невыносимо — думать, что чужой человек купит ее ферму!

Ферма принадлежала ее семье. Душа отца могла ожить только на этой земле, в этом доме. Если человек в клетчатом пиджаке купит ферму, он сровняет ее с землей бульдозером так же, как и Дейвис. Уж в этом-то Дебора была уверена. Ведь старый дом ничего для него не значил!

Дебора прикинула свои возможности до последнего пенса и назвала цену. На это последовал четкий и быстрый ответ. Она не могла заплатить больше. Что же делать?

Тетушка наклонилась к ее уху и, сжав руку племянницы, прошептала:

— Не останавливайся, у меня кое-что есть.

Аукционист смотрел на двух женщин вопросительно.

И Дебора поднялась еще на одну ступень в этом состязании, страстно желая, чтобы та оказалась последней. Напрасно. Человек в клетчатом пиджаке пошел дальше.

Тетя грустно покачала головой. Дебора судорожно пыталась принять решение, но здравый смысл подсказывал, что не стоит продолжать торги. Лимит есть лимит. Залезть в долги и в итоге все равно потерять ферму, что в этом хорошего? Какую пользу это принесет ей и отцу?

Дебора откинулась на спинку стула, бесконечно разочарованная и душевно опустошенная изнурительной борьбой, которая не привела к победе. Каким бы несправедливым ни казалось то, что кто-то другой купит ее собственность, она вынуждена смириться. Шанс был упущен, и ничего с этим не поделаешь!

Аукционист начал счет. Как и ожидалось, больше предложений не последовало. Раз. Два. Через секунду должен был раздаться удар молотка.


— Еще пять тысяч. — Это был голос Билла Дейвиса!

Пораженная Дебора обернулась. По рядам пробежал шум. Все повернули головы, чтобы посмотреть на того, кто так неожиданно, буквально в последнюю секунду, вступил в борьбу за владение фермой.

Билл стоял, прислонившись к столбу в конце веранды, и выглядел спокойным и расслабленным. Казалось, он испытывает скуку от всей этой процедуры. И только блеск в глазах, когда они с Деборой на мгновение встретились взглядами, выдал его азарт.

Дебора взглянула на краснолицего, который, вероятно, уже считал, что ферма у него в кармане. Сердце ее забилось где-то в горле. Она сама не знала, чего ей хочется: чтобы победил Билл или толстяк.

Мужчина в клетчатом пиджаке явно расстроился. Он смотрел на Билла как на змею. Может быть, даже сообразил, что наглый тип — владелец черного «порше». Несомненно одно — и толстяк и все присутствующие почувствовали, что перед ними человек, привыкший одерживать победы.

Но и его противник не желал уступать, он увеличил сумму на две тысячи.

— Еще пять, — послышался небрежный ответ.

У Билла было такое лицо, словно он мог с не меньшей легкостью сказать и «десять» и «двадцать»…

Недовольно поморщившись, краснолицый покачал головой. Если он и не был сражен в финансовом плане, то уж психологически точно подавлен. Билл же был великолепен! Неужели он всегда так ведет свои дела? Как акула подплывает в темноте и бросается на свою жертву в последнюю минуту?

Дебора поежилась: реальность всего происходящего наконец-то дошла до нее. В памяти невольно всплыла прошлая ночь. Самое главное — неожиданность и натиск. Похищение из галереи, поцелуй у машины, прелюдия в лифте, финал в гостиной. Борьба до победного конца — определенно стихия Билла. Но на что он рассчитывает, купив ферму?

Дебора сидела в каком-то отупении и чувствовала, как горят ее щеки. Ей очень не хотелось снова разговаривать с Дейвисом, но она непременно должна была узнать о его намерениях. Ведь старый дом, он сам это сказал, ему не нужен.

Люди вокруг начади подниматься, готовые покинуть веранду. Аукцион был окончен.

Билл разговаривал с аукционистом, без сомнения, обсуждая формальности оформления сделки. А ведь на его месте должна была быть она, Дебора Конуэй. Горечь поражения подняла ее на ноги. Она не могла больше видеть всего этого! Изобразив жалкое подобие улыбки, Дебора взглянула на тетю Грету.

— Спасибо, что пытались мне помочь, тетя. Пора ехать.

— А тебе не кажется, что нам стоит подождать?

— Не здесь, — решительно ответила она, понимая, что тетю интересует Билл Дейвис.

— Как хочешь, дорогая.

Дейвис даже не взглянул в их сторону, когда они пробирались к выходу между рядами стульев. И Дебора почувствовала облегчение, когда они скрылись за углом.

Краснолицый толстяк шел впереди них и рассуждал сам с собой:

— Этот парень — дурак! Развалюха не стоит таких денег. Ферма не даст никакой прибыли.

Деньги, с презрением подумала Дебора. Им нужен быстрый доход. Она была права в отношении толстяка: ему требовалась только земля, дом бы он уничтожил.

А Билл Дейвис? Исходя из того, что Дебора о нем знала, напрашивался вывод: ему не было никакого смысла покупать ферму за деньги, превышающие стоимость земли. Однако он так поступил. Значит, у него была какая-то своя цель.

— Что вы думаете обо всем этом, тетушка Грета? — спросила Дебора.

— Я думаю, что нам нужно выпить по чашечке кофе. Я захватила второй термос. И у нас еще осталось немного торта…

— Нет, я имею в виду результаты аукциона, — нетерпеливо перебила ее Дебора.

— Послушай, дорогая, я не знаю, что произошло между тобой и Билли прошлой ночью…

Она замолчала, давая Деборе возможность ответить, но та решила не раскрывать свою тайну.

— Из того, что я слышала и что наблюдала сегодня днем, можно заключить, что Билл купил ферму для тебя, — мягко заметила тетушка, внимательно глядя на племянницу своими чудесными, все понимающими главами.

Лицо Деборы залила яркая краска.

— Но я не могу принять от него такой подарок!

Этой фразой она лишь подтвердила догадку проницательной тетки. Та промолчала, предоставив Деборе возможность поразмышлять над своими словами.

Они медленно шли к машине.


Мысли, которые кружились в голове Деборы с того момента, как она увидела Билла Дейвиса сегодня днем, приобрели словесную форму. Но Дебора не хотела признавать их очевидность, потому что, если это правда, значит, он продолжает борьбу. Билл дарит ей мечту, которую лишь он в состоянии осуществить.

Если бы только она назвала себя прошлой ночью, прежде чем… Нет, сейчас она уже не была уверена, что Дейвис повел бы себя по-другому. Но даже если бы он приложил сверхчеловеческие усилия, чтобы очаровать ее, это не изменило бы его внутренней сущности.

Биллу не нравится, когда его пытаются переделать. Ему и так хорошо. Он может все получить при помощи своей чековой книжки. Но в деньгах нет тепла, нет души! Это лишь гарантия удобства, комфорта.

Дебора размышляла над всем этим, медленно удаляясь от старого дома. Похоже, ферма снова потеряна для ее семьи!


Машины начали разъезжаться.

Она обернулась и бросила прощальный взгляд на дом. Рабочий в комбинезоне собирал складные стулья на веранде и укладывал их в грузовик. Позади него группка людей окружила стол аукциониста.

— Может быть, тебе удастся уладить это дело с Билли? — подала голос тетушка.

— Дело? — переспросила Дебора, непонимающе глядя на пожилую спутницу.

— Если ты сочтешь невозможным принять у него ферму в подарок, может быть, тебе удастся со временем выкупить ее на приемлемых для нас условиях?

— Я не хочу никаких подачек от этого человека, тетя Грета! — резко возразила Дебора.

Тетя внимательно посмотрела на племянницу, словно стараясь заглянуть ей в душу.

— Ты хочешь получить ферму, Дебби? — тихо спросила она.

— Естественно.

— Так вот, я всегда полагала, что гордости порой придают слишком большое значение. Люди в угоду этой гордости теряют вещи, которые им действительно нужны. И потом до конца жизни безуспешно пытаются получить их обратно.

Дебора нахмурилась. Она не могла не признать, что тетя в чем-то права.

— Это означало бы, что я стану его должницей.

Тетя Грета пожала плечами.

— Может быть, Билли считает, что это он перед тобой в долгу?

Сказав то, что считала нужным, пожилая дама достала из машины корзинку и приступила к торту, оставив Дебору наедине со своими мыслями.

Ее гордость… Его гордость… Неужели отец не заслуживает жертвы?

Дебора пила кофе, стараясь разобраться в своих чувствах. Мозг все еще блуждал в лабиринтах эмоций, когда ее взгляд упал на дом. На верхней ступеньке лестницы стоял Билл и смотрел прямо на нее.

Возникло ощущение, что ее вновь раздевают. Казалось, что он мысленно диктует свои условия, абсолютно уверенный в ее полнейшем подчинении. Дебора почувствовала, что ей не хватает воздуха.

Билл медленно двинулся по ступенькам вниз, зная, что спешить нет причин. Она ждала его. Еще одно сражение, и Дейвис получил контроль над территорией, которая нужна ей. Теперь Дебора не сомневалась в этом.

Вряд ли он чувствует себя ее должником. Мнение тети Греты навеяно воспоминаниями о прежнем Билли. Она не знает, в кого превратился худенькой подросток, зато ей, Деборе, это хорошо известно.


— Ты допила свой кофе, дорогая?

— Да.

Дебора перевела взгляд со своего противника на пустую кофейную чашку. Тетя укладывала корзинку. Они могут отправиться восвояси прямо сейчас, оставив Билла праздновать победу в гордом одиночестве! Надо лишь сесть в машину и уехать. Если бы человек в клетчатом пиджаке выиграл на аукционе, они бы поступили именно так.

Но верх одержал Дейвис, так что уйти — лишний раз признать свое поражение. Сначала пусть уедет он.

— Я хочу поговорить с ним, тетя, — решительно заявила Дебора.

Он направлялся к «порше». В руках у него была папка с бумагами — контракт на покупку фермы. Сердце Деборы забилось как бешеное.

Расстояние между ними все уменьшалось. Билл остановился первым, позволив ей подойти ближе. Глаза скользнули по точеной фигурке — от растрепавшихся волос к простым туфлям на низком каблуке. Саркастическая улыбка слегка коснулась его губ.

Пришло время расплаты, подумала Дебора. Она остановилась почти в метре от него, сознавая, что ей необходимо держаться подальше. Она не доверяла Биллу Дейвису.

— Ты доволен своим новым приобретением? — спросила она.

— Надеюсь, это пойдет ферме на пользу, — ответит он не очень дружелюбно.

— Ты заплатил высокую цену.

Билл пожал плечами.

— Незначительную для меня.

— Это, должно быть, великолепно — не знать точно, сколько у тебя денег, и иметь возможность, не задумываясь, купить то, что хочешь.

— О-о! Я всегда знаю все точно, Дебби. И всегда все просчитываю заранее. Вот поэтому я и стал тем, кем стал.

Он замолчал, выжидающе глядя на женщину.

— Тете Грете пришла в голову мысль, что ты купил ферму для меня. — Дебора слепо ринулась в бой.

— Возможно, она права. — Он наслаждался, дразня ее. — Почему ты не попросила помощи? Неужели это было так сложно сделать? Ведь мы когда-то были друзьями, Дебби, помнишь? И могли снова ими стать, если бы ты обратилась ко мне в трудную минуту.

— Мы переросли нашу дружбу. Ты сам так решил много лет назад, Билл Дейвис. И теперь уже нет смысла играть в старые игры.

Он увидел в ее глазах решимость.

— Ты хочешь получить ферму?

— Знаешь, что хочу.

— Для твоего отца?

— Да.

— Тогда поехали со мной в Лондон и обо всем договоримся.

Это было сказано равнодушным тоном, но тем не менее Дебора насторожилась. От страха сжалось сердце. Поехать с ним в его машине? Оказаться в его власти? А если ей удастся заключить с ним какую-либо приемлемую сделку? Неужели отец не стоит этой жертвы?

Билл сквозь полуопущенные ресницы наблюдал за тем, как Дебора обдумывает его предложение. Он почувствовал ее смятение, и в черных глазах блеснула насмешка.

— Чего ты добиваешься? — наконец спросила она.

— Ничего, мне нужно только время, — просто ответил Билл.

Что я потеряю, если поеду с ним? — размышляла Дебора. Пожалуй, ничего. А приобрести могу многое.

— Хорошо. Только я должна предупредить тетю.

Дебора чувствовала его взгляд на своей спине. Неужели он опять мысленно раздевает ее, вспоминая о том, как она стояла у окна прошлой ночью? Что же ждет ее впереди?

Этот человек определенно что-то затеял и намерен использовать в своих целях время, которое только что выиграл.

Загрузка...