Глава 19

– Хозяин! Еще кружку эля, – крикнул незнакомец.

– Мне тоже, – проворковала Френни.

Красивый, могучий парень, кажется, не слышал ее, он уставился на остатки пены на дне кружки. Она уже собиралась повторить свою просьбу, когда он поднял голову и посмотрел на нее с некоторым изумлением, словно забыл, что она сидит у него на коленях.

Френни заерзала от удовольствия. Мужчина поднял два пальца.

– Ей тоже, хозяин.

– Вы правы, сэр. Но подождите минутку. Мне нужно распечатать новый бочонок, а у меня нет помощницы, чтобы присмотреть за хозяйством, пока я буду этим заниматься. Эта самая помощница сейчас пошарит у вас по карманам, сэр, если не поостережетесь, – ответил хозяин, бросая на Френни злобный взгляд.

– Никогда не украла у джентльмена ни единого пенни, и тебе это хорошо известно! – пискнула Френ, но ее протест не произвел на хозяина никакого впечатления, он в это время мужественно переворачивал новый бочонок.

Френ было наплевать, что нравится хозяину, а что нет. Незнакомец был похож на человека щедрого, а Френ никогда не ошибалась в таких вещах. Он пришел час назад с намерением напиться, если она в этом разбирается, а она разбирается. В плохом настроении, раздраженный, ему нужно было расслабиться. Она решила предложить себя в качестве возможного средства для расслабления.

Кроме того, что он казался щедрым, разве он не красив? Резкой красотой. Несколько потрепанный жизнью, хотя и выглядит достаточно молодо.

– Эй вы! Сэр! – окликнул голос с противоположного конца залитой солнцем комнаты. – Вы из этих краев или просто проезжали мимо?

Незнакомец повернул голову на звук этого нетвердого мужского голоса, и рот Френ раздраженно дернулся. Черт бы побрал Дэви Даффа! Тот поднялся, пошатываясь, схватил свою кружку с элем и пошел к ним.

– Ну? – спросил он.

Незнакомец спокойно смотрел на него.

– А почему ты спрашиваешь, приятель?

– Потому что ты мне напоминаешь человека, которого я когда-то знал. Закадычного друга моей грешной юности. – Кажется, ему понравилась эта фраза, потому что он несколько раз повторил: – Грешная юность. Грешная. Юность.

– Неужели? – Незнакомец поудобнее усадил Френ на коленях. – Прости, что не встаю.

– Ни за что! – воскликнула Френ, восхищенная его остроумием.

Дэви ухмыльнулся.

– И кто же этот потерянный друг? – спросил незнакомец, не обращая внимания на девицу.

– Парень по имени Рейн Меррик. Но ты ведь не он, правда? – спросил Дэви.

– Ты в этом так уверен? – осведомился незнакомец, и что-то в его голосе заставило Френ повернуть голову и пристально посмотреть на него.

Через секунду она решила, что он разыгрывает Дэви. Он не Рейн Меррик. Она знала Рейна Меррика. Не слишком хорошо, но достаточно, чтобы пару раз переспать с парнем. Он был крупным, широкоплечим и мускулистым.

Этот человек был выше Рейна и худым, хоть и широкоплечим. Его волосы были темнее, а лицо более угловатым, чем у Рейна. Но больше всего она помнила в Рейне неудержимый гнев. Резкие слова, сжатые кулаки, горький смех – вот что она помнила о Рейне Меррике.

Этот мужчина тоже не был обделен силой. Но он выглядел как человек, который обуздал дьявола, тогда как Рейн Меррик был похож на человека во власти дьявола. А кем же еще может стать сын лорда Карра?

– Тебе повезло, что ты не Рейн Меррик. Слышал, что он умер в какой-то французской тюрьме, – говорил Дэви.

– Ясно, что ты о нем горюешь, – ответил незнакомец с легкой насмешкой.

– Я? Не-а! Он не был мне настоящим другом, имей в виду. Я только сказал, что принял тебя за него. Он был просто парнем, который всегда рад был досадить своему папаше, бедняга. Единственный раз отец обратил на него внимание, когда его чуть не повесили за изнасилование монашки.

При этих словах незнакомец вскинул голову.

– Эй! Дэви, с чего это тебе понадобилось ворошить подлую старую историю? – крикнул хозяин.

– Потому что только такие истории рассказывают о Рейне Меррике! – хохотнул Дэви.

– Похоже, он сам дьявол, – заметил незнакомец.

– Ну, так наверняка думали и люди из клана Макларена, это они чуть не сломали ему шею, – сказал Дэви. – Ведь именно девушку из их клана этот парень изнасиловал, как они думали.

Незнакомец снова занялся своим элем.

– Только пришлось бы им краснеть, если бы они все же повесили парня, – посмеивался Дэви.

– Почему это? – равнодушно спросил здоровяк.

– Потому что позднее выяснилось, что Меррик никого не насиловал.

– Что?

Дэви кивнул.

– Мерри Макларен, та девушка, которую они с ним застали, призналась через несколько лет, что они с Рейном были любовниками. Сказала, что больше не может жить во лжи.

– И что они с ней сделали?

– Сделали? – Дэви казался удивленным. – Ничего. Во-первых, в живых не осталось никого, кто мог бы что-то сделать, а во-вторых, что можно сделать с матерью-настоятельницей?

Карие глаза незнакомца широко раскрылись.

– Ты шутишь.

– Нет, – подтвердила Френни рассказ Дэви. – Матушка Перпетуа Августа Священного Ордена… Какого-то там священного ордена. Правит аббатством к югу отсюда, полдня езды. Мы здесь языки не распускаем. Никто не упоминает об аббатстве или о ручном священнике матушки Августы.

Незнакомец улыбнулся, потом расхохотался.

– Ну, вашему Рейну Меррику чертовски везет.

– Раз он наследник демона, это неудивительно, правда? – сказала Френ, которая невольно увлеклась этой историей.

– Ах да. Карр. Граф-демон, – сказал высокий мужчина. – Я о нем слышал.

– Ты и все остальные, – самодовольно произнес Дэви. – А я его знал. И Рейна тоже.

Френ печально кивнула головой:

– Да. Это грустно. Рейн не был злым, знаете. Просто… будто отравленный.

– Я вам о нем расскажу, если поставите мне бренди, мистер… Мистер, – предложил Дэви.

Френ, отбросив нежные воспоминания о бывших любовниках, решила, что пора сосредоточиться на нынешних.

– Выметайся, Дэвид Дафф, – воскликнула она, – ты тут никому не нужен. Нам с этим джентльменом и без тебя уютно. Кроме того, кому нужны истории о каком-то несчастном покойном пропойце?

– Кому, в самом деле? – пробормотал джентльмен, с улыбкой глядя в свою пустую кружку. – Лучше уходи, Дэви.

Обиженный Дэви схватил со стола кружку и прижал к груди.

– А, теперь я вижу, ты ни капли не похож на него. – И с этими словами он вернулся к своим прежним компаньонам.

Наконец у их стола появился хозяин и со стуком поставил на липкую поверхность две полные до краев кружки. Незнакомец одну дал Френ. В ответ она протолкнула свою ногу меж его ног.

– Ах, – выдохнула она, и глаза ее зажглись в ответ на сделанное открытие. – Вот так-то лучше. А я уже гадала, когда ты дашь о себе знать. Понимаешь, о чем я?

Он приблизил свои губы к ее уху:

– Я бы лучше представился тебе как следует, Френни.

Она бросила взгляд на дверь, ведущую в единственную отдельную комнату таверны.

– Черт, я бы тоже хотела получше узнать тебя, но… мне надо идти работать.

Он пощекотал ее подбородок.

– Здесь не так много народу, чтобы ты не могла ненадолго исчезнуть.

– Совсем ненадолго? – спросила она, испытывая искушение.

– Если рассказывать о себе подробно, то мне потребуется на это немало времени. Мне бы не хотелось торопиться.

Ей тоже не хотелось, но она всегда гордилась своей практичностью, и, если этот молодой бычок хочет получить больше, чем четверть часа ее времени, ему придется уговорить ее.

– Как это ни печально, но удовольствием не заплатишь хозяину.

– Тебе заплачу я, – прошептал он.

Девица быстро спрыгнула на пол.

– Ну, тогда пошли, милый. Иди за мной.


Белые облака причудливых форм радовали глаз. Октябрь выдался теплый, и участники пикника из Уонтонз-Блаш принимали это тепло как должное, гораздо больше интересуясь земными развлечениями. Они расселись на шерстяных одеялах, головы мужчин покоились на коленях у женщин, непристойные остроты перемежались условными знаками. Тайно назначались свидания.

Рейн Меррик стоял под ветвями рябины и наблюдал за ними. Фейвор он не увидел в компании.

Если она ускользнула, чтобы потискаться с каким-нибудь поклонником, то лучше бы ей этого не делать. Он вовсе не намерен освобождать ее от участия в поисках. И зря она воображает, что может распоряжаться своим временем, как ей заблагорассудится.

Рейн привязал лошадь к дереву. С каждой минутой в нем все больше нарастал гнев, а вместе с ним чувство обиды на ее… ее неверность.

Этой Фейвор Макларен за многое придется ответить! Из-за нее он лишился сна и покоя, она разрушила все его планы, а самое ужасное, что он не хочет никакой другой женщины: не хочет и не может, будь она проклята! Он не позволит ей наслаждаться тогда, когда сам он не может взять от жизни то же.

Он ее найдет, даже если придется расспрашивать каждого из этих усыпанных драгоценностями манекенов. Его мало волновало, что кто-нибудь может обратить внимание на тот факт, что он не был с ними с самого начала. И еще меньше его волновали последствия такого открытия.

Меррик подошел к возлежащим на траве джентльменам, которые следили за его приближением без особого любопытства. Несколько женщин проявили к нему гораздо больший интерес.

– Где эта девица? – спросил он громко и возмущенно.

Денди, лежащий с какой-то брюнеткой, вопросительно поднял брови.

– У нас здесь полный буфет девиц, – ответил денди. – Который лакомый кусочек вы разыскиваете?

– Мисс Донн.

Денди тихо прищелкнул языком:

– Плохо, старик. Боюсь, что мисс Донн… с нее сейчас как раз снимают пробу.

– Неужели? – Слава Богу, годы, проведенные в тюрьме, сослужили ему хорошую службу. Он продолжал улыбаться.

– Эй! Чего это вы так сердитесь? – спросила красотка в голубом шелке, ее выговор выдавал происхождение, не имевшее ничего общего с шелками. – Не волнуйтесь, сэр. С вашей внешностью вам не придется долго ждать, найдете себе другую.

Рейн проигнорировал ее.

– А кто?

– Танбридж, – с завистью ответил другой мужчина. – Везет же ублюдку.

– А где эта счастливая парочка? – спросил Рейн отнюдь не любезно.

Красотка с выговором портовой девицы махнула рукой:

– Они пошли туда, не больше четверти часа назад.

Денди взглянул на Рейна и злобно ухмыльнулся:

– Если припустите бегом, то можете успеть к поднятию занавеса, если вы меня понимаете. Возможно, еще остались хорошие места…

Рейн одним резким движением схватил за шиворот и приподнял наглеца. Тот завопил и стал вырываться, болтаясь в трех футах над землей.

Остальные затихли. Денди продолжал вопить. Рейн наклонился к нему.

– Мне не нравятся ваши манеры, сэр. Возможно, ваши друзья, – он угрожающе улыбнулся и обвел взглядом компанию, бросая им вызов, – ценят ваше грязное остроумие. Я – нет. Предлагаю вам это запомнить. – С этими словами он отпустил его. Бедолага упал, хватаясь за грудь.

– Кто вы такой, черт побери? – просипел он, в его дрожащем голосе смешались страх и ярость.

Рейн, уже шагавший в направлении, указанном девицей, не остановился.

– Никто, – пробормотал он. – Совсем никто.

Загрузка...