Глава 22

– Изабелла, проснитесь!

Изабелла испуганно вздрогнула, открыла глаза и увидела в мерцании света свечи лицо леди Симоны.

– В чем дело? Что случилось? – Что-то произошло с Анвре? Он отсутствовал уже три дня...

– Настало время покинуть дворец.

– Но еще ночь, – сказала Изабелла, подозрительно глядя на женщину, которая увела у нее Анвре.

– Да. И скоро стражников отвлекут от ворот. Мы должны поторопиться или потеряем возможность сбежать отсюда.

Изабелла встала с кровати, а Симона начала укладывать ее вещи в мешок.

– Скорее. Одевайтесь, и мы встретим вашу служанку с ребенком снаружи.

– Тилли? А куда мы?..

– Мой кузен ждет нас с лошадьми около конюшни. Надеюсь, вы сможете ехать верхом.

– Да. – Ее нога еще немного побаливала, но рана почти зажила.

– А что с Анвре? Где он? Он знает...

– Анвре прячется в церкви Калде. Мы встретимся с ним там.

Изабелла пребывала в замешательстве и не могла поверить, что все это происходит наяву и скоро она увидит Анвре. Ей была неприятна Симона, беспокоившаяся о ней, поскольку все в Данфермлине сплетничали по поводу нормандской леди и ее грубоватого любовника. Предательство Анвре вызывало в ее душе не меньшую боль, чем рана на ноге.

– Вы сомневаетесь, – сказала Симона.

– А почему я должна доверять вам? Женщина вздохнула и взяла руки Изабеллы в свои.

– Порой видимость бывает обманчивой, леди Изабелла.

– Что вы хотите сказать?

– Я вовсе не отлучалась из замка с сэром Анвре. Он вообще уехал отсюда. Мы не были -вместе все эти дни.

– Я не понимаю, – задумчиво произнесла Изабелла, чувствуя, как сжалось ее горло, мешая говорить. Может, Анвре подослал к ней свою любовницу, чтобы как-то оправдаться...

– Сейчас не время для выяснения отношений, – сказала Симона. – Мы должны поторопиться.

– Мне не нужны никакие объяснения, – возразила Изабелла, потирая ноющую грудь. Если Анвре не был с Симоной, то где он пропадал? Он исчез, не попрощавшись и ничего не сказав ей, заставив ее предполагать худшее. Видимо, он не мог довериться ей.

– Он не виноват, – сказала Симона. – Он вынужден был действовать быстро и незаметно.

– Поступки сэра Анвре меня не касаются, – заявила Изабелла, еще более смущенная и расстроенная. Анвре пропал одновременно с Симоной, и теперь эта женщина пытается убедить ее, что они не были вместе. Вероятно, Симона считает ее недалекой.

В Данфермлине не прекращались пересуды о любовной связи Анвре и Симоны, которые проводят время в рыбацком домике ее мужа. Изабелла последней узнала об этом, хотя ей следовало бы догадаться. Анвре не хотел общаться с ней с того времени, когда они прибыли в Данфермлин, и она вполне допускала, что он влюбился в хорошенькую Симону.

– Мы разберемся с вашими заблуждениями, как только покинем дворец. А сейчас вам придется вверить себя мне.

Настойчивость в голосе Симоны заставила Изабеллу последовать за ней. Они вышли из зала и встретились с сэром Ранульфом. Он помог Изабелле сесть на лошадь, затем усадил Тилли, державшую ребенка у груди на перевязи из плотной шерсти.

Они двинулись вдоль крепостной стены и остановились по сигналу Ранульфа. Внезапно из конюшни вырвался во двор целый табун лошадей, топча лужайки и все, что попадалось на пути. Началась суматоха, и раздались крики мужчин, пытавшихся отогнать жеребцов от кобыл. Ранульф повел своих спутниц к воротам.

В этот момент там не было стражников, и они благополучно выбрались на дорогу, за пределы королевского дворца. Беглецы передвигались в темноте так быстро, насколько хватало смелости, и еще до рассвета подъехали к церкви.

Они не остановились, когда к ним присоединился Анвре, и продолжили мчаться к фиорду. Изабелла жаждала поговорить с Анвре, спросить, почему он оставил ее ради Симоны, но на это не было времени. Вскоре стража в Данфермлине обнаружит их исчезновение и бросится в погоню.

Она так и не узнала причину их тайного бегства.

Изабелла оставалась пугающе спокойной. Анвре был в конце их группы, держась непосредственно позади Изабеллы и видя ее напряженную позу.

Он чувствовал себя отвратительно, сознавая, что она поверила слухам о его любовной связи с Симоной.

Симона хорошо знала дорогу и вскоре привела их к узкому морскому заливу. Подъехав к пристани, они спешились, и Анвре вспомнил о недавнем бегстве из шотландской деревни. Тогда он мало надеялся, что выживет, однако неустрашимый дух Изабеллы воодушевлял его. Теперь она стояла неподвижно в стороне, глядя вперед, на темные воды.

– Здесь есть паром, на котором мы переправимся через залив, и за достаточную плату паромщик никому не расскажет о нас, – сказала Симона.

– Пока ему не предложат больше, – заметил Анвре, отрывая взгляд от Изабеллы.

Симона не согласилась с ним:

– Год назад я спасла его маленького сына от падения в воду во время переправы, и с тех пор он считает себя моим должником.

Они вызвали паромщика, который отказался от предложенных денег, сказав, что их переправа на южный берег и его молчание уже оплачены тем, что Симона уберегла от беды его сына.

Изабелла взяла на руки Беллу и молча ждала, стоя на берегу, пока мужчины заводили лошадей на паром. Анвре подумал, что, вероятно, она тоже вспомнила об их ужасном бегстве на похищенной лодке. Однако Изабелла ничем не выражала своих чувств и неподвижно стояла, прижимая ребенка к груди.

Анвре переключил внимание на лошадей, желая сохранить их во время переправы на южный берег фиорда, и увидел, что Ранульф уже возвращается с парома, чтобы помочь женщинам. Паромщик взял за руку Тилли, а Ранульф поддерживал свою кузину, леди Симону.

Анвре приблизился к Изабелле.

– Я понесу Беллу, – сказал он, беря у нее ребенка в одну руку и подавая Изабелле другую. Ее рука была холодной, и, почувствовав, что Изабелла дрожит, он едва удержался от того, чтобы не заключить ее в объятия. Однако сейчас это выглядело бы нелепо. И все же он не переставал думать о том, как хорошо было бы держать в одной руке собственного ребенка, а другой обнимать Изабеллу за плечи.

Они взошли на паром и отчалили. Анвре вернул малышку Изабелле, сознавая, что его мечтания тщетны. В его будущем нет места ни жене, ни детям: привязанность к семье может однажды обернуться трагедией из-за потери близких.

На рассвете стало прохладно. Они высадились на южном берегу фиорда, и Изабелла закусила нижнюю губу, стараясь унять дрожь. Анвре почти не разговаривал с ней, но и по отношению к Симоне сохранял дистанцию.

– Изабелла, – сказал Анвре, – мы должны поторопиться. Тилли не имеет навыка в верховой езде, поэтому она поедет со мной, а вы возьмите Беллу.

Его тихий голос прозвучал как ласка. Однако он старался не прикасаться к ней, даже когда расстегивал ее плащ, чтобы перекинуть через плечо шерстяную перевязь и закрепить концы на талии. Она прикрыла глаза, сдерживая слезы. Его вынужденные прикосновения были слабым подобием тех объятий, которые они делили прежде. Он торопливо укладывал Беллу в углубление на перевязи, стараясь побыстрее завершить это дело.

– Анвре, – сказала Симона, – мы должны объясниться, прежде чем продолжим путешествие.

– Говорите все, что хотите, Симона, – ответил Ливре, помогая Изабелле сесть на лошадь. Сам он сел позади Тилли и направился вперед по тропе, оставив Симону с Изабеллой.

– Я говорила вам, что порой видимость бывает обманчивой, леди Изабелла, – начала Симона. – И мы обманывали весь Данфермлин в эти последние несколько дней.

– Никто не поддался обману, миледи, – холодно ответила Изабелла. – Все знали о вашем свидании с сэром Анвре.

– Вы неправильно поняли меня, Изабелла. Анвре уезжал из Данфермлина. Он не ходил на свидание. – Изабелла попыталась двинуться вперед, не желая выслушивать ложь, но Симона придержала за узду ее лошадь. – Король Вильгельм готов вот-вот начать битву с Малькольмом. Анвре ездил к Вильгельму, чтобы передать ему информацию о войсках Малькольма, а затем посетил лагерь шотландского короля.

Изабелла внимательно слушала.

– Он не хотел обидеть вас.

Изабелла резко взглянула на Симону:

– Почему он не сказал мне о своих намерениях?

– Он подвергался смертельной опасности в шотландском лагере, и никто не знает, увенчается ли успехом его замысел.

– Какой замысел?

– Он попытался убедить Малькольма, что армия Вильгельма по численности значительно превосходит шотландскую, и сообщил, что королева Маргарет желает, чтобы муж вступил в мирные переговоры с Англией.

Изабелла посмотрела вперед на удаляющегося Анвре. Ей следовало догадаться, что его поведение никак не связано с сердечными делами.

Потому что у него нет сердца.

– Узнай королева о его поездке, я сразу попала бы под подозрение... а вы стали бы заложницей, если бы мы не поспешили покинуть дворец Малькольма.

Изабелла получила достаточно пищи для размышлений. Стемнело, когда они добрались до скромной гостиницы на берегу широкой реки с быстрым течением. Сидя на лошади вместе с Анвре, Тилли перенесла дневное путешествие гораздо лучше, чем Изабелла, чьи ноги подгибались и едва держали ее, когда она спешилась.

Хозяин гостиницы вышел навстречу и распорядился насчет лошадей. Путешественники вошли внутрь, где им предоставили комнаты. Затем начались приготовления к ужину. Изабелла искала Анвре, но он исчез и появился, только когда на стол подали еду.

Несомненно, он избегал ее.

Ужин прошел в тишине, если не считать, что жена хозяина гостиницы проявила особый интерес к Белле, воркуя и говоря всякую чепуху ребенку. Ее действия привлекали всеобщее внимание. Лишь Изабелла осталась безучастной, готовясь поговорить с Анвре. Ей хотелось узнать, почему он оставил ее... почему дал основание обитателям Данфермлина думать о флирте между ним и Симоной.

А если она безразлична ему, зачем он вернулся сопровождать ее при очередном побеге? Он вполне мог уехать в Белмер.

Тилли первая пошла отдыхать в свою комнату. Анвре тоже собрался уйти, но Изабелла остановила его:

– Расскажи мне о своей поездке в...

– Не здесь, Изабелла. – Он многозначительно взглянул на служанку.

– Может быть, выйдем тогда?

Он проводил Изабеллу во двор гостиницы. Они направились к берегу реки.

– Что произошло? – спросила Изабелла, желая услышать от него лично о событиях последних дней. – Куда ты ездил?

Выражение его лица было непроницаемым, но тело напряглось, словно он боролся с внутренними противоречиями. После того как они вместе пережили столько опасностей, почему он не доверял ей и не рассказал о своей миссии? Отчего поделился своими секретами только с Симоной?

– Я ездил в лагерь короля близ Стерлинга, – сказал он. – Сэр Ранульф собрал полезную для Вильгельма информацию, и я просто передал ее королю.

– А что ты скажешь о визите к королю Малькольму?

Анвре рассказал Изабелле, что воспользовался брошью, принадлежащей королеве Маргарет, чтобы получить доступ к шотландскому королю.

– Эту брошь добыла для тебя леди Симона?

– Да, – ответил он, и его ответ заставил Изабеллу почувствовать себя еще более отдаленной от него.

– Ты вынуждаешь меня плохо думать о тебе, Анвре.

– Думай, что хочешь, Изабелла. Его слова поразили ее в самое сердце.

– Наше путешествие подходит к концу, – сказал он. – Как только я доставлю тебя в Дарем...

– В Дарем?

Он кивнул:

– Я получил приказ от короля Вильгельма привезти тебя туда.

– Значит, мы не поедем в Кеттвик? Анвре сцепил руки за спиной и отвернулся.

– Анвре?

– Ситуация в Кеттвике неизвестна, Изабелла. Король Вильгельм...

– Значит, король не знает, что случилось с моей семьей?

– Король Вильгельм послал людей в Кеттвик, чтобы выяснить обстановку. Потом они отправятся в Дарем с... или без... твоего отца. Возможно, теперь ты будешь находиться под опекой короля.

Изабелла сделала глотательное движение.

– В случае если мой отец мертв.

Анвре еле заметно кивнул.

– Если это так, король намерен видеть тебя удачно вышедшей замуж и хорошо устроенной.

Глаза Изабеллы наполнились слезами. Анвре остановился и скрестил руки на груди, словно хотел отгородить свое сердце от нее.

– Не смотри на меня так, будто я герой одного из твоих сказаний, – сказал он хрипло. – Я не гожусь в защитники.

Загрузка...