Побрившись и смыв грязь, оставшуюся после плена, Анвре почувствовал себя снова человеком. Теперь можно пойти и проверить силки.
Он вернулся в пещеру и застал там только Роже. Изабеллы не было.
Убедив себя, что она не может заблудиться в этом ограниченном месте, он направился к проходу, ведущему к южной стороне скалы. Выйдя на площадку, Анвре обнаружил, что поднялся ветер и в их сторону движутся свинцовые тучи. Значит, скоро похолодает.
Заметила ли Изабелла изменение погоды? Почувствовала ли, что ветер стал холодным и ей надо вернуться в пещеру? Может, отказаться от проверки силков и отправиться на поиски этой женщины?
Анвре повернул было назад, но остановился. Изабелла достаточно взрослая женщина и вполне может позаботиться о себе. Судя по надвигающимся тучам, им придется отсиживаться в пещере по меньшей мере целый день, и оставалось только надеяться, что в силки уже попалась какая-нибудь дичь.
Он глядел вниз на долину, пытаясь определить, путь, ведущий на юг, в Англию. Путешествие оказалось бы не слишком трудным, не будь Роже таким слабым и не повреди Изабелла ногу.
Может, где-то неподалеку хранится какая-нибудь тележка или повозка отшельника? Ведь этот человек должен был чем-то пользоваться для доставки дров и урожая в свое убежище. Если удастся найти повозку, Изабелла и Роже сядут в нее, и он довезет их до Кеттвика.
Анвре внимательно смотрел по сторонам, спускаясь по тропинке в долину, но ничего подобного не обнаружил. Не видно было даже следов колес. Однако ему повезло, когда он проверил силки. В них попались две жирные куропатки. Анвре забрал их и нашел еще несколько яиц. Потом вновь установил силки и вернулся в пещеру, где лежал Роже.
– Изабелла? – позвал тот слабым голосом.
Анвре ничем не мог помочь ему. Если у парня хватит сил, он выживет.
Анвре положил куропаток на пол возле костра и пошел к выходу из пещеры. От реки по земле тянулся легкий туман. Изабелле пора бы уже вернуться. У нее было достаточно времени, чтобы справить свои нужды. Леди вполне взрослая женщина, но, кажется, у нее не хватает разума укрыться в пещере, когда погода становится угрожающей.
Он направился туда, где лежала лодка, и увидел Изабеллу, склонившуюся над водой и моющую руки.
Она сняла тунику, и тонкая материя сорочки плотно облегала ее фигуру, так что отчетливо выделялись ягодицы и на боку виднелась маленькая родинка.
Изабелла резко встала, когда Анвре откашлялся.
– Вы напугали меня! – Она покраснела, но не отвернулась, как это обычно делала.
– Надвигается дождь, – сказал он.
Она была похожа на возникшую из тумана древнюю богиню с белой гладкой кожей, золотистыми глазами и темными вьющимися волосами, ниспадающими на спину.
– Ваша борода?..
– Она вызывала зуд. В хозяйстве отшельника нашлось лезвие, и я воспользовался ею.
– Теперь вам придется бриться каждый день? – Изабелла задумчиво сдвинула изящные брови, и Анвре понял, что она, должно быть, ничего не знает о мужчинах, если задает такой вопрос.
Он кивнул и внезапно почувствовал себя неловко, видя, что она внимательно разглядывает его шею.
– Вы порезались, – сказала Изабелла, подошла к нему вплотную и коснулась пальцем кожи, – Вот здесь.
Волосы, обрамлявшие ее лицо, намокли, как и перед сорочки, которая соблазнительно приоткрылась, так что над верхним краем видны были округлости ее грудей и сквозь тонкую материю просвечивались темные соски.
Анвре с трудом сдерживался. Ему следовало бы отступить назад.
– И здесь. – Изабелла коснулась его щеки, и тогда он схватил ее за запястье, чтобы остановить руку, не причинив при этом боли. Он уже возбудился сверх всякой меры, а она не шлюха, чтобы удовлетворять его похоть.
– Еще несколько шрамов не имеют значения. – Его голос показался слишком грубым даже ему самому. – Пора возвращаться в пещеру.
Она наклонилась, чтобы поднять тунику, в тот момент, когда Анвре сделал то же самое, и они столкнулись головами.
– Я подниму ее.
Она выпрямилась и стояла неподвижно, опустив руки, когда он протянул ей одежду.
– Наденьте это, леди Изабелла.
Она не спеша надевала тунику, продолжая волновать его, и Анвре подумал, не специально ли она делает это.
– Вас зовет Роже, – хмуро сообщил он.
Изабелла не видела причин для плохого настроения Анвре. Сейчас им ничто не угрожало, и они имели вполне надежное убежище. Может, он стремится поскорее отправиться в путь и злится на нее и Роже за то, что они задерживают его?
Она скрестила руки на груди.
– Вы вправе чувствовать себя свободным и уйти один, если пожелаете, сэр рыцарь.
– Если пожелаю?
– Да. Оставьте меня здесь с Роже. Мы обойдемся и без вас.
– Хотите умереть от голода?
– Я придумаю что-нибудь. – Ей всегда удавалось это.
Анвре бросил на нее скептический взгляд, но Изабелла посмотрела в ответ вызывающе.
– Я смогла убежать от шотландского главаря... и привела вас к лодке, не так ли?
– После чего мы едва не погибли на реке. Она охотно согласилась, что там было нелегко.
– Но мы выбрались. И сможем возвратиться в Кеттвик. – Повернувшись, Изабелла сделала несколько шагов к пещере. Анвре последовал за ней.
Когда они уже вошли внутрь, начался дождь. Однако в их убежище, где весело горел костер, было тепло и уютно.
– О, дичь! – радостно воскликнула Изабелла, увидев двух куропаток, лежащих на полу. Она улыбнулась Анвре. – Значит, мы не умрем с голоду. – У них были еще капуста и лук.
Анвре поднял одну из тушек и углубился в пещеру, а Изабелла опустилась на колени рядом с Роже. Она несправедливо отнеслась к молодому рыцарю. Он был болен, и это единственная причина, по которой Роже показался ей таким непривлекательным и не приспособленным к жизни.
Она оторвала еще одну полоску материи от подола своей сорочки и, смочив ее, приложила к шишке на голове Роже.
– Изабелла, – простонал он, – ты здесь.
– Да, – мягко сказала она. – Как ты себя чувствуешь?
– Моя голова... Моя грудь...
– Грудь тоже болит?
Он сглотнул и слабо кивнул.
– Там есть ушибы?
– Да.
Изабелла развязала шнурки его туники и осмотрела обнаженную часть груди. Там не было видно ни синяков, ни порезов. Не заметила она также ни мускулов, ни волос. Изабелла подняла глаза и, глядя в лицо Роже, приложила тыльную сторону ладони к его груди.
– Здесь болит? Он поморщился.
– Да.
– А здесь? – Она передвинула руку к другому месту груди.
– У меня все болит.
Изабелла не ощущала крепких мышц под его мягкой гладкой кожей. Ясно, что Роже – изнеженный молодой человек, не относящийся к тем рыцарям, которые принимали участие в войнах. Он был добр, мягок и способен понять ее духовные запросы. Поэтому она и выбрала его себе в супруги.
– Выпей немного воды, Роже.
Он сделал глоток из кружки, которую держала Изабелла, и пролил немного воды себе на грудь. Изабелла заботливо обтерла его, стараясь не вспоминать о том, какое впечатление произвел на нее вид обнаженного Анвре. Этот рыцарь был грубым мужчиной, не имеющим понятия о деликатных чувствах. Иначе он не стоял бы голым в том месте, где она могла бы его увидеть, и не демонстрировал бы то, что не положено видеть молодой целомудренной женщине.
Анвре достаточно долго возился с куропаткой, ощипывая ее и разрезая на части. Наконец, закончив это дело, он положил куски в котелок поменьше, налил в него воды и повесил над огнем. Потом нарезал лук и капусту и добавил все это в готовящуюся похлебку.
Роже опять заснул, а Изабелла, прислонившись спиной к стене пещеры, развязала кожаную ленту, удерживающую ее меховую обувку, сняла повязку и осмотрела рану.
– О! – Рана позеленела и выглядела ужасно.
– Это припарка, – сказал Анвре, не глядя на нее. – Я приложил ее, когда вы спали прошлой ночью.
Невероятно.
– И я не проснулась?
– Нет, миледи. Вы были слишком обессилены.
– А вы нет?
Он покачал головой:
– Не так, как вы.
Изабелла удалила припарку и протерла кожу влажной тряпкой, которую прикладывала к голове Роже. Рана была глубокой, однако покраснение и выделения исчезли.
– Позвольте взглянуть, – сказал Анвре, садясь на корточки перед ней.
Он развернул ее ногу к огню.
– Заживление идет нормально.
Анвре приготовил новую припарку и приложил к ране, потом начал осторожно перевязывать ногу. Он действовал молча. Наступившая тишина казалась почти осязаемой, связывая их невидимыми нитями. Изабеллу охватило странное чувство от его прикосновений к ее ноге. Она расслабилась, ощутив прилив тепла. Оно словно проникло в самое ее нутро. Пока Анвре сосредоточенно трудился, ее взгляд скользил по его лицу, отмечая мужественный лоб, прямой нос и полные, плотно сомкнутые губы.
Роже внезапно проснулся и позвал ее.
– Воды, – простонал он слабым голосом.
Анвре отодвинулся, давая Изабелле возможность пройти. Он проводил ее взглядом, когда она села рядом с Роже и начала поить его, ласково приговаривая что-то.
Вход в пещеру преградила серая пелена дождя. Изабелла чувствовала себя отрезанной от мира, хотя теперь дела обстояли не так уж и плохо. На огне готовилась еда, внутри пещеры было тепло и безопасно. Раны Роже постепенно заживали.
Если бы она оставалась в монастыре, то никогда бы не познала прелести такого уюта и той притягательной силы, которая исходила от Анвре. Он пробудил в глубине ее существа нечто доселе неведомое.
Изабелла облизала губы и посмотрела на него.
– Как, по-вашему, зачем этот человек пришел сюда?
– Вы имеете в виду отшельника?
Она кивнула, а он пожал плечами и подкинул дров в костер.
– Я не представляю, как можно добровольно изолировать себя от мира.
– Ко всему можно привыкнуть. Разве вы не приспособились к жизни в монастыре?
– Да, но это совсем другое.
– Разница не такая уж большая, – продолжил Анвре. – Ваше передвижение ограничивалось стенами монастыря, а общаться приходилось только с монахинями.
– В монастыре все-таки были люди, а здесь отшельник жил в полном одиночестве.
Анвре ничего не ответил, помешивая содержимое котелка, из которого исходил аппетитный аромат. Изабелла почувствовала спазмы в животе в предвкушении пищи.
– Возможно, существовали серьезные причины, заставившие этого человека искать уединения, – сказал наконец Анвре, не поднимая головы, и Изабелла шестым чувством поняла, что в этих словах прозвучало нечто личное. Впрочем, он влиятельный рыцарь, чья репутация хорошо известна всем в Кеттвике. Едва ли прославленному сэру Анвре была знакома потребность уединиться от общества.
– Назовите хотя бы одну, – сказала Изабелла. Черт побери, оставит ли его эта женщина в покое? Он лечит ее ногу, обеспечивает едой. Разве этого мало? Зачем бередить его душу?
Анвре прекратил возиться с котелком и пошел в кладовую отшельника. Надо хорошенько подготовиться, прежде чем покинуть пещеру и пуститься в путь, в Англию. Теплое время года подходило к концу, и Анвре слышал, что здесь, в северных краях, зимы бывают суровыми. Чем скорее они двинутся на юг, тем лучше.
В кладовой было достаточно шкур, чтобы соорудить хотя бы одну теплую тунику, а может, и больше. Он снял с отшельника башмаки и одежду, прежде чем отправить его по течению, но они подходили только Роже. Если парень выживет, ему будет во что одеться, когда они оставят пещеру. Роже никогда не узнает, что его одежда снята с трупа.
Они должны быть надежно защищены от ненастья – в пути им едва ли удастся отдыхать в теплом убежище.
– Я умею хорошо шить, сэр Анвре, – сказала Изабелла, когда он уселся у костра со шкурами. – Вы охотитесь и готовите еду... а я займусь шитьем.
Он недоверчиво посмотрел на нее, когда она подошла и опустилась на колени рядом с ним. Изабелла решительно взяла у него иглу.
– У меня это хорошо получается. Она начала раскладывать шкуры.
– Но ваши руки... – начал Анвре. – Вероятно, они еще болят.
– Я привыкла трудиться, сэр рыцарь, и хочу принять участие в общем деле, – запальчиво заявила Изабелла. – У вас есть нож?
Он протянул ей нож, и она разрезала длинную полоску кожи на две части.
– Прежде всего я сделаю рукава для вашей самодельной туники.
– Нет. Это вам требуется более теплая одежда.
– Здесь хватит шкур и для меня, – ответила она. – Не спорьте.
Анвре сложил руки на груди, наблюдая за ее работой. Изабелла не солгала. Она действительно хорошо шила.
Она проделала небольшие отверстия в краях полосок, затем, орудуя иглой с бечевкой, сшила края так, что получились рукава. Когда они были готовы, она попросила Анвре встать перед ней.
– Дайте мне свою руку, сэр рыцарь.
Изабелла была все еще раздражена, и у Анвре возникло нехарактерное для него желание снять напряжение шуткой.
– Она прикреплена, миледи.
Когда Изабелла вопросительно посмотрела на него, стало ясно, что шутка не удалась.
– Моя рука, я имею в виду. Она прикреплена ко мне, и я не могу отдать ее вам.
– Ну да, конечно. – Изабелла подошла к нему с одним рукавом. – В таком случае вытяните ее вперед. – Она примерила рукав. – Разве вам не холодно с голыми руками?
– Нисколько.
– И даже без прежней туники? Я ценю то, что вы отдали ее мне, но...
– Нет, миледи, – сказал он. – Я редко мерзну. – Неужели она не понимает причину, по которой он отдал ей свою бывшую когда-то нарядной тунику? Он сделал это не только для того, чтобы она согрелась.
– У вас прекрасная туника. – Она взглянула на него, потом быстро отвела взгляд. – Это ваша... жена... сшила ее?
– Нет, не жена, леди Изабелла.
– О! Сшито очень хорошо, и я подумала... – Она слегка сдвинула брови. – Сэр Анвре, я не видела вас среди рыцарей, собравшихся в Кеттвике, чтобы претендовать на мою руку. Я бы запомнила вас.
– Нет, миледи. Меня не было среди претендентов.
Перестанет она когда-нибудь трогать его руки и плечи? Неужели требуется так много времени, чтобы примерить один рукав?
– Судя по искусной работе, должно быть, вы приобрели эту тунику во Франции...
– Нет, она принадлежала моему другу, который одолжил ее мне для посещения празднества в Кеттвике. – Ее руки на мгновение замерли, потом снова продолжили примерку. – Ее сделала саксонская жена моего друга, – сказал Анвре, пытаясь отвлечься от прикосновений Изабеллы. Он не помнил, чтобы хоть одна молодая женщина охотно прикасалась к нему. Это было волнующее ощущение.
Анвре едва сдерживался, ощущая ее руки на своей обнаженной коже, когда она соединяла перед его самодельной туники с задней частью.
– Я лучше сниму ее, – сказал он.
– Подождите. Я закреплю края, а потом посмотрю, как она сидит на вас.
Изабелла распустила кожаный пояс, которым он стянул тунику на талии, сдвинула края шкуры и одернула ее книзу сзади.
– Поднимите руки.
Анвре закрыл глаза, стараясь приостановить растущее возбуждение.
– Я была уверена, что шотландцы переломали вам ребра, – тихо сказала Изабелла, касаясь синяков на его боку. – Однако вы свободно двигаетесь.
– У меня ничего не сломано, – холодно ответил он. – Вы закончили?
– Да. Теперь можете снять тунику и отдать мне. Анвре, обнаженный до пояса, оставил ее за работой и пошел в дальний конец пещеры, где отшельник хранил свои вещи. Он взял факел и начал осматривать различные предметы, чтобы как-то отвлечься от волнения, вызванного прикосновениями рук Изабеллы. Неужели она не испытывает отвращения к его обезображенному шрамами лицу? Может быть, у него сложилось ошибочное мнение о ней, и она не такая, как другие молодые женщины, с которыми ему приходилось встречаться. Но даже если это и так, она принадлежит Роже. Сие обстоятельство существенно облегчает его участь, ведь он не должен отвечать за нее.
Изабелла умело и спокойно работала, пока не проснулся Роже. Он сел, и она тотчас подошла к нему, чтобы накормить бульоном из куропатки, прежде чем утолить собственный голод. Все это выглядело так, словно они находились в пещере одни.
– Что с нами произошло? – спросил Роже. – Я ничего не помню. Они привязали меня к столбу... Кажется, это было в деревне? – Он посмотрел на Изабеллу. – Как мы оказались здесь?
Она содрогнулась при воспоминании о побеге, потом успокоилась.
– Мы поговорим об этом, когда ты окончательно поправишься, Роже.
– Но все-таки что случилось? – продолжал настаивать Роже. Он попытался встать, но Изабелла удержала его, положив руку ему на плечо. – Этот шотландский варвар изнасиловал тебя! Я убью его! Я...
– Роже, пожалуйста, успокойся.
Анвре стиснул зубы, глядя на ее хрупкую фигурку. Он не раз оказывался бессильным свидетелем жестоких сцен во время сражений. В детстве видел, как убивали мать и сестру, прежде чем его лишили глаза и бросили умирать. И сейчас, когда он смотрел на Изабеллу, у него возникло знакомое чувство беспомощности, как в те далекие времена. Им предстояла долгая и трудная дорога, и он знал, что Роже не сможет защитить ее. Да и сам он не был уверен, что способен обеспечить ей безопасность.
– Мы сбежали от шотландцев, прежде чем они причинили мне вред.
– Боже, где же были люди твоего отца? Почему нас не оградили от этих варваров?
– Роже, люди моего отца потерпели поражение. Боюсь, что сэр Хью и мой отец...
– Норманны оказались побежденными? – недоверчиво спросил он.
– Сэр Анвре с отрядом бросился выручать нас. – Изабелла повернулась к Анвре, и Роже впервые заметил его присутствие. – Однако он и его люди попали в засаду.
Роже закрыл глаза и сокрушенно опустился на меховую шкуру.
– Значит, даже это страшилище не смогло спасти нас.