21

– Линда, привет.

Линда растерянно оглянулась на окликнувшего ее человека и увидела улыбающегося Генри.

– О, Генри! Что вы здесь делаете?

– Я приехал за вами, Линда.

– Меня должен встретить Зак.

– Вы все-таки боитесь меня. Зак попросил меня заехать за вами, он сейчас очень занят. Экая вы недоверчивая. – Он улыбнулся в ответ на ее настороженный взгляд. – Неужели вы считаете, что я способен на похищение?

– Я вообще не знаю, на что вы способны.

Линда нехотя, но все-таки села в машину Генри.

– Вы без ума от Зака.

Похоже, Генри до ужаса нравилась эта игра.

– Мне кажется, это не лучшая тема для разговора, – попыталась она остудить пыл Генри и одновременно с удивлением подмечая произошедшие с ним перемены.

Сейчас Генри был одет в джинсы и свитер и совсем не выглядел богатым повесой. Что-то в его жестах до боли напомнило Линде Зака.

– Может быть – да, а может быть – нет.

– Это так заметно? – спросила Линда, пытаясь справиться со смятением.

– Очень.

– Я многим ему обязана. Зак спас меня.

– И меня тоже.

– Правда?

– Истинная!

Генри поднял руку, словно клянясь на Библии; и Линда не сдержала улыбку.

– А что случилось с вами? Серьезное ранение?

– О Господи, нет! У меня был тяжелый период в жизни, и я увлекся «зеленым змием». Узнав про это, Зак приехал и вытащил меня из этой гибельной ямы. – Генри белозубо улыбнулся. – Проще говоря, он увез с острова весь алкоголь и оставил меня на целую неделю «выгуливаться» без капли спиртного, пока я не сумел взять себя в руки.

– Замечательное решение… А вы случайно не «Канадиен клаб» пили? – с подозрением спросила она.

– Как вы догадались, Линда?

Вот она и получила разгадку, откуда у Зака в кухонном шкафу коробка виски. Он привез ее от Генри и поставил в шкаф, решив, видимо, избавиться от бутылок позднее. А она сделала свои собственные, далеко идущие выводы.

– Эти бутылки до сих пор стоят в шкафу на кухне. Из-за этого я даже обвинила Зака в алкоголизме.

Генри расхохотался. Но если Линда и надеялась, что эти слова отвлекли его от начатого разговора, то вынуждена была разочароваться: Генри продолжил гнуть собственную линию.

– Послушайте совет донжуана со стажем, Линда. Вы не должны выказывать столь явный интерес. Это пугает таких мужчин, как Зак.

– Как Зак? Что вы имеете в виду? – осторожно спросила она.

– Он боится брака как огня. Боится настоящих взаимоотношений. Я буду предельно откровенным с вами, потому что вы мне нравитесь. И еще потому, что вы первая, кому он предложил совместное проживание.

Возмущенная Линда хотела посоветовать Генри не совать нос в чужую жизнь. Но Генри был другом Зака, она могла почерпнуть такие сведения о нем, каких больше никто не мог ей дать.

Она смогла бы докопаться до самой сути и прогнать демонов, которые мучили ее мужчину.

– Почему он боится подпускать к себе женщин?

– Как вы знаете, почти все наши страхи идут из детства. Его отец был женат пять раз.

– Пять раз? – в ужасе переспросила Линда.

– Да, и при этом не испытывал ни к одной из жен достаточно теплых чувств. И они платили ему взаимностью. Наверное, это так глубоко отложилось в подсознании Зака, что теперь ему очень тяжело побороть установившиеся стереотипы.

– У него было много любовниц, – вырвалось у нее.

Генри смутился.

– Вы и это знаете?

– Он не скрывает.

– Сукин сын, как же велик его страх! Не сомневаюсь, что он придумал кучу условий и ограничений.

– Нет, их придумала я. И смотрите, пожалуйста, на дорогу.

Генри отвел от нее изумленный взгляд и помотал головой.

– Но зачем?

– Какая разница, кто их придумал? Я просто знала, что он хочет именно этого.

Лицо Генри сделалось печально-задумчивым.

Он высадил Линду у дома Зака и попрощался.

– Вы не зайдете?

– Спасибо за приглашение, Линда, но я спешу. В следующий раз – обязательно.

Генри уехал, подмигнув ей на прощание и оставив в душе чувство, что она только что обрела друга.

Загрузка...