ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Попрощавшись наконец с Мелиссой, Софии медленно положила на место телефонную трубку и в полной растерянности посмотрела на подругу.

— Ну вот, ты все и сказала, — обняв ее за плечи, произнесла та.

— Ты понимаешь, она достала меня своими разговорами про Вики и Бобби.

— Теперь я понимаю, откуда ноги растут. Ты ревнуешь его к Вики.

— Ты с ума сошла! — в ужасе завопила Софи. — Если хочешь знать, мне просто жалко Вики. Мало того, что ее в самый последний момент бросил жених, так теперь еще весь городок пытается свести ее с единственным свободным мужчиной. Я имею в виду, что они могли случайно встретиться в баре, а Бобби по душевной доброте предложил ей вместе выпить пиво или еще что-нибудь. Это совершенно ничего не значит, но теперь все соседи начнут шушукаться по поводу предстоящей свадьбы.

— Но согласись, тебе бы не понравилось, если бы он действительно женился на ней?

— Только потому, что она ему не походит.

Элла закатила глаза к потолку.

— Ну ты и упрямица!

— Да, пойми ты: Бобби — мой лучший друг, и я прекрасно знаю, кто ему подходит, а кто — нет.

— Но ведь ты ему тоже не подходишь? — решила уточнить Элла.

Софи заерзала на диване.

— Наверное, мне не следовало говорить такое сестре. Ни о каком браке с Бобби я ведь не думаю. Это она меня за язык потянула. Запричитала: ах, бедный Бобби, ах, ему одиноко, ах, его надо поскорее женить на Вике… Что же мне теперь делать?

— Перезвони Мелиссе и объясни ей, что пошутила.

— Не могу! Она так обрадовалась, когда услышала это. Сразу же заверещала, как рада за нас и какая мы замечательная пара. Мне даже стало страшно, что она вообще никогда не остановится. — Софи скорчила страшную рожицу. — Если позвоню и скажу ей, что соврала, она начнет пытать меня, зачем я это сделала. И что бы я ей ни сказала, она мне все равно не поверит. Решит, что я пытаюсь таким образом скрыть свое огорчение от измены Ника. И опять начнутся причитания. Нет, дважды успокаивать ее в течение одного часа я просто не в состоянии!

Мелисса наверняка перескажет их разговор маме, а та тотчас перезвонит Мегги Джексон, а уж если знает Мегги, то меньше чем через час новость будут знать абсолютно все.

Софи уронила голову на руки.

— О господи, что я натворила?

— Ничего страшного, ты объявила о помолвке, забыв поставить в известность жениха! — съехидничала Элла. Сложившаяся ситуация ее, похоже, веселила, и она не видела в ней никакой трагедии.

— Что же мне теперь делать?

— Ну что ж, — сделавшись серьезной, заявила Элла, — раз ты не можешь больше разговаривать с Мелиссой, то я думаю, тебе стоит позвонить Бобби и поведать ему, что произошло. Пусть он узнает все от тебя, нежели от соседей.

— Да, конечно, ты права! — воскликнула Софи и, вскочив с дивана, ринулась на поиски телефона. — Я должна немедленно с ним поговорить.

Она посмотрела на часы. Было уже начало одиннадцатого. Фермеры всегда рано ложатся спать, и Бобби не являлся исключением.

Софи начала судорожно нажимать телефонные кнопки, но от волнения никак не могла правильно набрать нужный номер.

— И что ты собираешься ему сказать? — поинтересовалась Элла. — Ты не можешь просто взять и заявить, что вы с ним женитесь!

— Что-нибудь придумаем. Мы с ним все-таки друзья. — Софи отпила большой глоток вина. — Например, можем прикинуться женихом и невестой, а когда общий ажиотаж утихнет, сказать, что передумали.

Прикрыв глаза, Софи представила кухню Бобби и телефон на тумбочке. Возьми, пожалуйста, трубку! — твердила она про себя. Что же ей делать, если включится автоответчик? Не оставлять же ему сообщение типа: «Я сказала Мелиссе, что мы с тобой собираемся пожениться. Надеюсь, ты не возражаешь. Пока! Скоро увидимся!»

— Алло.

Славу богу! Он дома!

— Как хорошо, что ты взял трубку! Мне нужно срочно поговорить с тобой!

— Софи, это ты? — удивленно спросил Бобби.

— Я не разбудила тебя?

— Нет. Просто, понимаешь, мне сейчас не очень удобно разговаривать, — немного замявшись, пробурчал Бобби.

— Почему?

В ответ она сначала услышала глубокий вздох, а затем:

— У меня в гостях Вики.

— Вики?

— Да, Вики Моран. Ты ведь помнишь ее?

Софи бросило в жар, потом в холод, потом начало трясти, и только секунд через двадцать-тридцать она ледяным тоном произнесла:

— Да, я помню ее. А что она, собственно, делает у тебя?

Софи хотелось, чтобы ее вопрос прозвучал легко и непринужденно, но она услышала в своем голосе враждебность и, что еще хуже, нотки ревности.

— Ждет, когда я сварю для нее чашечку кофе, — как всегда невозмутимо ответил Бобби.

У Софи оборвалось сердце. Ей не составило бы труда придумать по меньшей мере дюжину объяснений тому, что Ник видел их вместе в баре. Но пригласить ее к себе — совсем другое дело! Это в Лондоне принято по дороге домой заскочить к приятелю выпить кофейку, потрепаться, а потом отправиться к себе или еще куда-нибудь. А в их захолустье такое приглашение говорит о многом.

— У тебя что-то срочное? — не дождавшись ее ответа, спросил Бобби.

— Что за нелепый вопрос? Иначе зачем я стала бы звонить тебе в такое время! — огрызнулась Софи.

Софи судорожно пыталась сообразить, что же ей теперь делать. А вдруг у Бобби с Вики действительно все серьезно и все уже знают об этом?

Бобби ждал у телефона и не клал трубку. Софи зачем-то понизила голос и спросила:

— Вики тебя слышит?

— Нет, она в гостиной, — так же тихо отозвался Бобби.

Софи попыталась просчитать сложившуюся ситуацию. Обычно гостиную у Бобби использовали только в особых случаях. Интересно, это хороший знак или плохой? Будь у них близкие отношения, скорее всего, они сидели бы на кухне. Но с другой стороны, Бобби наверняка задвинул тяжелые, плотные шторы и разжег камин. Верхний свет погашен, и комната погружена в полумрак. Софи тут же представила Вики, устроившуюся в кресле возле огня. Лицо у нее раскраснелось, игривые кудряшки якобы случайно упали на лоб, она сидит в расслабленной позе и ждет обещанный кофе. «Кто звонил?» — спросит она Бобби, когда тот с чашкой в руках войдет в комнату, и, нежно улыбнувшись, поднимет на него свои голубые, коровьи глаза, а он сможет в это время увидеть небольшую щель между передними зубами, которая, по мнению Вики, делает ее особенно сексуальной. Бобби протянет ей чашку свежесваренного кофе и, вытянувшись на ковре перед камином, лениво ответит: «Да так, ерунда, ничего важного».

Вообразив подобную картину, Софи расстроилась еще больше.

— Послушай, Бобби, что происходит между тобой и Вики? Ты влюблен в нее? — прямо спросила Софи, решив идти напролом.

— Софи, бог с тобой, мы просто пьем с ней кофе.

— Понимаешь, в чем дело… — нервно продолжила она. — Я хотела тебя предупредить, что пять минут назад я случайно брякнула Мелиссе о нашей с тобой помолвке. — Ответом ей было гробовое молчание. Она еще крепче сжала телефонную трубку. — Прости меня, пожалуйста. Я понимаю, что не должна была ничего говорить, но Мелисса позвонила мне и с таким восторгом принялась рассказывать о твоем романе с Вики, что у меня это вырвалось как-то само собой.

— Что значит вырвалось? Как подобное может вырваться?

— Но это была твоя идея, в конце концов! — чуть не плача, защищалась Софи.

— Моя идея?

— Погоди, неужели ты забыл, кто кому предлагал пожениться?

— А, ты об этом. Но насколько я помню, ты тогда даже слушать меня не захотела.

Софи разозлилась. Она терпеть не могла, когда Бобби подсмеивался над ней.

— Ошибаешься, я внимательно тебя выслушала, — возмутилась она. — Просто посчитала, что это не самая хорошая идея.

— А теперь считаешь?

— Да… Нет… — растерялась Софи. Что случилось с Бобби? Ее друг должен был ей посочувствовать и обратить все в шутку, а вместо этого он выставил ее полной дурой. — На самом деле мы не поженимся, а только сделаем вид, что собираемся пожениться, а потом, спустя несколько недель, скажем, что передумали.

Бобби посмотрел на закрытую кухонную дверь, надеясь, что Вики не придет выяснять, что случилось, и спросил:

— Что-то я тебя не пойму: если заранее известно, что мы не поженимся, то зачем тогда всех обманывать?

— Чтобы Мелисса перестала считать меня ненормальной. — Софи уже была не рада, что затеяла весь этот разговор. Сейчас ей хотелось только одного: как можно скорее повесить трубку, забиться в угол и подумать, как ей быть дальше. — Бобби, ради бога, прости меня за то, что я втянула тебя в эту глупую историю, но ведь речь идет только о том, чтобы ты прикрыл меня всего лишь на несколько недель. Когда все благополучно закончится, ты опять сможешь спокойно встречаться с Вики. Но до того я прошу тебя подыграть мне. Особенно если тебе позвонит моя мама.

— Твоя мама собирается мне звонить? — Впервые за весь разговор Софи уловила в его голосе тревогу.

О том, как Харриет Бекуит умеет вытрясать из собеседника интересующую ее информацию, ходили легенды.

— Не исключено. Возможно, завтра, прямо спозаранку, Мелисса ей непременно позвонит, если уже не позвонила. Не волнуйся, скорее всего, я стану первой маминой жертвой, но мне не хотелось бы с ней разговаривать до того, как мы с тобой выработаем единый план.

— Повтори мне, что ты точно сказала Мелиссе! — попросил Бобби, подумав при этом, что, пожалуй, завтра ему лучше вообще не подходить к телефону.

До сих пор они оба почему-то говорили шепотом. Теперь же Софи откашлялась и произнесла нормальным голосом:

— Ничего особенного, я сказала, что мы влюбились друг в друга и хотим пожениться.

— И она тебе поверила?

— Как ни странно, да. Более того: Мелисса считает, будто мы созданы друг для друга. Я старательно пересказала ей всю твою чепуху о внезапном озарении, и, видимо, для нее это прозвучало убедительно. Для большей правдоподобности мне пришлось сказать, что ты еще раньше понял, что влюблен в меня, но молчал, сомневаясь в моих чувствах. Ну как? Тебя это устраивает? — тревожно спросила Софи.

— Получается, что теперь Мелисса считает меня трусом, который боится признаться в своей любви.

— Да нет же! Мелисса прекрасно знает, что ты не трус. Наоборот, она считает тебя очень смелым, заботливым и терпеливым. Ее ничуть не удивляет, что из-за неземной любви ко мне ты готов был ждать сколько угодно, пока я прозрею, что благополучно и произошло в прошлые выходные. В субботу днем, стоило мне увидеть тебя, у меня вдруг закружилась голова, задрожали ноги и — о чудо! — я поняла, что не смогу больше ни дня прожить без тебя, о чем тут же тебе и сообщила. Ты раскрыл мне свои объятия, и я упала в них… Ну что-то в таком духе.

— Понятно. Мелисса купилась на это?

— Вроде да.

На самом деле, услышав такую потрясающую новость, Мелисса впала в такой раж, что стала обзывать себя тупицей за то, что в свое время не поняла, какой замечательный человек Бобби. Со слезами в голосе она воскликнула: «О! Вы так замечательно подходите друг другу! Бобби — уникальный человек, второго такого нет на свете. Это счастье, что вы будете вместе! Просто невероятно! За столько лет мы все привыкли к вашей дружбе и никто из нас даже не подозревал, что она переросла в любовь!»

— Боюсь, что после того, как ты выдала ей свою рождественскую сказочку, она вряд ли поверит тебе, когда ты дашь обратный ход и заявишь, что мы расстаемся.

— Возможно, — неуверенно проговорила Софи. — Но я тебе обещаю, что буду вести себя настолько плохо, что, когда через некоторое время ты объявишь о прекращении всяких отношений со мной, тебя все поймут и не осудят.

— По-моему, лучше этого не делать, а оставаться вместе, пока Мелисса сама не заподозрит, что у нас не так уж все гладко. — Бобби опять посмотрел на закрытую дверь. — Слушай-ка, мне все-таки надо пойти к Вики, а то неудобно.

Софи совсем забыла о существовании Вики.

— И что ты ей скажешь?

— Пока не знаю.

— Ох!

Софи растерялась. Ей не хотелось психологически давить на Бобби.

— Слушай, — после короткой паузы произнес тот, — если мы собираемся изображать из себя влюбленных, то ты должна приехать. Я не намерен отдуваться за нас двоих. Когда ты сможешь появиться?

— В принципе я сейчас свободна, — созналась Софи. Работы больше нет, в Лондоне ее больше ничего не держит. — Могу завтра.

— Договорились. Позвони, чтоб я знал, каким поездом ты приедешь. Я тебя встречу на станции. И тогда… — Софи уловила усмешку в его голосе, — мы все подробно обсудим.


В полдень следующего дня, когда Софи вышла из здания вокзала, она сразу же увидела забрызганную грязью машину Бобби. Моросил дождь. Настроение девушки было хуже некуда.

Бобби перегнулся через Бесс, которая сидела рядом с ним, и открыл для Софи дверцу.

— Привет, — проговорила Софи и, слегка подвинув собаку, уселась в машину. Всем своим видом она хотела подчеркнуть, что между ней и ее другом детства ничего не изменилось, но ей это плохо удавалось.

Софи явно нервничала. Даже присутствие Бобби не успокоило ее. Господи, что же она натворила!

— Как доехала? — вежливо поинтересовался Бобби.

— Неплохо. Нас немного задержали с отправлением, но потом мы наверстали упущенное время.

Воцарилось молчание. Через несколько минут, не выдержав гнетущей тишины, Софи сказала первое, что пришло ей в голову:

— Спасибо, что встретил.

— Мы же помолвлены, правда? А жениху всегда полагается встречать свою невесту, — довольно сухо заметил Бобби и опять замолчал.

— Мне очень неудобно перед тобой, — вздохнула Софи. — Я должна была десять раз подумать, прежде чем говорить такие вещи Мелиссе. Но так вышло…

— Что сделано, то сделано, — прервал ее Бобби. — Теперь нам необходимо выработать наилучшую линию поведения. Сегодня утром уже три человека поздравили меня со свадьбой.

После долгой паузы Софи тихо спросила:

— Надеюсь, я не испортила тебе вчерашний вечер?

— Скажем, он прошел несколько иначе, нежели я ожидал, — ответил Бобби и, пропустив вперед машину, перешел в крайний правый ряд.

Софи уловила в его интонациях некоторую недосказанность и резко повернулась в его сторону.

И ответ неправильный, и тон ей не понравился. Надо было сказать так: «Все в порядке. Ничего страшного!» А еще лучше: «Честно говоря, я обрадовался, что ты позвонила. Как только мы с Вики ушли из бара, я пожалел, что пригласил ее к себе, но ничего уже не мог поделать».

Собака тихонько зарычала и положила голову на колени Софи.

— Как давно вы встречаетесь? — спросила Софи, поигрывая мягким ухом собаки. — В прошлые выходные ты мне ничего не рассказывал.

— Потому что между нами ничего нет. Мы пропустили с ней в баре по кружечке пива, а после зашли ко мне, чтобы выпить кофе, а тут позвонила ты. Мы с ней немного поговорили, и я отвез ее домой. Я бы не назвал это «встречаемся».

Такой ответ понравился Софи значительно больше, и она слегка повеселела.

— Я все равно уверена, что Вики — не твой тип.

— Почему?

— Ну… я не знаю, — сказала Софи, удивившись резкости, прозвучавшей в его вопросе. — Наверное, потому, что она отличается от всех остальных барышень, с которыми ты прежде встречался. Возьми, например, Рейчел.

— Ты сама прекрасно знаешь, что девушки типа Рейчел не хотят жить на ферме, — сказал Бобби, не спуская глаз с дороги. Может быть, настало время сменить мой «тип». По крайней мере, Вики относится к ферме как к своему дому, а не временному пристанищу. Она — хороший человек. Симпатичная. Нежная. Я могу нарваться на что-нибудь гораздо похуже.

Софи внимательно посмотрела на него и попыталась понять, шутит он или говорит всерьез.

— В таком случае извини. Я совсем не хотела помешать вашим нарождающимся романтическим отношениям, — воскликнула она, забыв, что собиралась контролировать свои слова и поступки. — Ты должен был объяснить мне все тогда, когда я позвонила!

— Интересно, какие у меня были варианты, если эта новость уже успела распространиться повсеместно? Хорошо, что ты позвонила в тот момент, когда Вики была у меня, а то она могла подумать, будто я морочу ей голову.

Другими словами, подумала Софи, если бы я не позвонила, дело могло бы не ограничиться походом в бар и распитием кофе!

Противоречивые чувства разрывали душу Софи. С одной стороны, ей было неловко, что она им помешала, и она чувствовала себя виноватой, но, с другой стороны, была весьма довольна, что позвонила именно тогда, когда позвонила…

— Сплетникам теперь есть чем заняться, — усмехнулся Бобби. — Вчера вечером я ушел из бара с Вики, а сегодня с утра все только и говорят о нашей с тобой помолвке. Надеюсь, что Вики не примет всю эту историю слишком близко к сердцу, ей и так уже пришлось несладко.

— Откуда мне было знать, что ты на ночь глядя пригласишь к себе одинокую женщину попить кофе? — рассердилась Софи. — Только в прошлые выходные ты сделал мне предложение и немедленно отправился на поиски другой женщины!

— Я никого не искал.

— И как тогда вы встретились?

Бобби крепче сжал руль и, глядя вперед, заговорил:

— После того, как ты отвергла мою идею, я понял: пора кончать витать в облаках. Наступило время опуститься на грешную землю. И если я действительно хочу найти себе жену, то нужно начинать что-то делать. Тогда-то я и решил пойти в бар. Понимаю, что это не бог весть какой поступок, но обычно в будни я не хожу по барам. Вики случайно тоже оказалась там. Она выглядела такой одинокой, что я подсел к ней, и мы разговорились. В следующей раз, когда я зашел в бар, она опять сидела там. Я не прикидывался, что безумно влюблен в нее, но подумал: зачем терять время? Если я собираюсь не просто гулять с ней, то пора двигаться дальше. Вот и пригласил Вики к себе на кофе. Но все дело в том, что она не способна пока говорить ни о чем, кроме своего Кевина. В ее памяти еще слишком свежи воспоминания о его предательстве. Мне ужасно жаль ее. Она не заслужила такого к себе отношения.

Софи ничего ему не ответила. Я должна лучше относиться к Вике, виновато подумала Софи, продолжая бессмысленно теребить ухо Бесс.

Они свернули на узкую проселочную дорогу, которая вела на ферму. Неожиданно машина остановилась.

Загрузка...