ГЛАВА ВОСЬМАЯ

— Софи, ты выглядишь неподражаемо! — бархатным голосом, от которого она раньше тут же таяла, проговорил Ник и наклонился, чтобы обнять и поцеловать ее. Он успел только слегка прикоснуться к ее губам, как она резко отпрянула от него.

Ник нисколько не изменился. У него был все тот же обволакивающий собеседника взгляд, мягкие манеры, такие же красивые волосы и соблазнительные губы. Похоже, он ожидал, что Софи, увидев его, тут же упадет в обморок. Но, как ни странно, ничего подобного не случилось. Софи стояла и спокойно разглядывала его, пытаясь почувствовать к нему хоть что-нибудь. Ничего! Никакого даже намека на волнение или на боль утраты. Абсолютно ничего!

А Ник тем временем продолжал говорить:

— Когда я тебя увидел, у меня в буквальном смысле отвисла челюсть. Ты стала очень красивой и совсем не похожа на жену или невесту фермера. Прими мои поздравления!

— Спасибо, — только и ответила Софи. Она не могла понять, как это произошло, но тем не менее почувствовала: ей нечего больше бояться. Напряжение спало. Любовь и душевная боль, мучившие ее, бесследно исчезли. Ник больше ее не интересовал! Она повернулась к Бобби, чтобы он смог увидеть, что она в полном порядке, но тот разговаривал с Мелиссой и не заметил ее движения.

А Ник тем временем не отступал от нее. Он проследил за взглядом Софи и с плохо скрываемой иронией сказал:

— На этот раз Бобби повезло! Судя по всему, у него слабость к сестрам Бекуит. Как я знаю, он раньше собирался жениться на Мелиссе, правильно?

— Да. Они были одно время помолвлены, — кивнула Софи, пытаясь в то же время расслышать, о чем так увлеченно беседуют Мелисса и Бобби. — Это было много лет тому назад, и они оба были еще слишком молоды, — продолжала она объяснять Нику.

— И тебя это не беспокоит?

Софи внимательно посмотрела на Ника и, нахмурившись, спросила:

— Не беспокоит? Что именно?

— Ну, грубо говоря, тебя не трогает, что тебе достаются объедки Мелиссы?

Софи оторопела от такого неприкрытого хамства, но, ни секунды не раздумывая, ледяным тоном отчеканила:

— Подобная мысль никогда не приходила мне в голову.

— Да, да, я помню, ты всегда к нему очень хорошо относилась, — несколько сбавив тон, сказал Ник. — Но, знаешь, я все-таки удивился, когда услышал о вашей свадьбе.

— Почему?

Он наклонился к ней и, многозначительно улыбнувшись, сказал:

— Ну, я бы сказал, что он не вполне твой тип. Он наверняка отличный парень, но для тебя слишком ординарный и занудный. Ты ведь всегда была яркой и страстной натурой. — Ник пристально посмотрел ей в глаза, и Софи прекрасно поняла, что он имеет в виду. — Мне трудно поверить, что столь приземленный человек, как Бобби, в состоянии дать тебе все необходимое.

— Трудно поверить? Это говорит лишь о том, что у тебя не хватает воображения, — сухо отрезала Софи. Ник говорил о Бобби свысока, и это возмутило ее. — Я получаю от Бобби абсолютно все, что мне нужно.

— Ну значит, я ошибаюсь, — миролюбиво сказал Ник, но при этом выражение его лица говорило, что он ей не верит. — Мы с Мелиссой очень за тебя рады. Мы очень переживали, понимая, как ты страдаешь. Я знаю, как тебе было тяжело без меня.

— Да что ты говоришь! — улыбнулась Софи, внимательно разглядывая своего собеседника. Бог ты мой, и из-за этого эгоиста я не спала по ночам и рыдала в подушку? — с удивлением спрашивала себя девушка. Считала, что моя жизнь кончена навсегда! Не верила, что смогу полюбить кого-нибудь еще. Что это было за наваждение? Чем ему удалось так приворожить меня?

Ник все еще продолжал разглагольствовать о Бобби.

— У вас с ним, конечно, много общего. — Видя, что она никак не реагирует на его слова, Ник решил уточнить: — Ты согласна со мной?

— Не понимаю, о чем ты говоришь? — холодно произнесла Софи.

— Я думаю, вы решили подставить плечо друг другу и выживать вместе.

У Софи внутри все оборвалось. Он был абсолютно прав, но она даже под дулом пистолета не призналась бы в этом. Интересно, успел ли Ник поделиться своими предположениями с Мелиссой? — пронеслось у нее в голове. Если сестра согласилась с ним, то все труды напрасны: Мелисса всю жизнь будет чувствовать себя виноватой и несчастной.

— Мелисса тоже так считает? — осторожно спросила Софи.

— Ну что ты! Мелисса столь наивна, что свято верит в вашу неземную любовь!

— А тебе не приходило в голову, что она лучше тебя знает нас?

Ник только рассмеялся в ответ и крепко обнял ее за плечи.

Софи брезгливо стряхнула с себя его руку.

— Ну не переживай ты так, твоя тайна умрет во мне навсегда! — шутливо поклялся Ник.

— О чем это вы секретничаете? — спросила Мелисса. Она и Бобби повернулись в сторону Софи, и сестра услышала последние слова Ника.

— Ни о чем, — с раздражением отозвалась Софи. Она посмотрела на Бобби, пытаясь понять, о чем он думает, но его лицо было совершенно непроницаемо.

— Это наш с Софи маленький секрет. Так что лучше и не приставай к нам, мы тебе все равно не скажем, — как-то уж чересчур ласково ответил он жене и тут же повернулся к ней спиной, протягивая руку Бобби: — Рад тебя видеть. Поздравляю от всей души! Тебе крупно повезло!

Бобби бросил взгляд на Софи и, пожав протянутую руку, согласно кивнул:

— Я знаю.

— По-моему, это мне повезло! — включилась в разговор Софи. Улыбнувшись, она обняла Бобби и прижалась к нему. После только ей одной заметного колебания тот притянул ее к себе. И Софи с облегчением поцеловала его.

Бобби заметил, как Ник удивленно посмотрел при этом на Софи.

Мелисса первая прервала возникшую паузу:

— Софи, ну-ка покажи свое обручальное кольцо. Бобби только что мне про него говорил.

Софи с удовольствием подняла руку. Мелисса принялась охать и ахать.

— Какое красивое! Оно такое необычное, ну прямо для тебя! Мама, посмотри, какое у Софи красивое кольцо.

— Да, очень красивое, — согласилась Харриет.

Ник с преувеличенной осторожностью взял Софи за руку, поднес ее к глазам и стал внимательно изучать кольцо. Он делал это так долго, что в конце концов Софи отняла у него руку.

— Да, весьма оригинальное, — растягивая слова, сказал он.

— Софи и сама необыкновенный человек, — сказал Бобби, от которого не укрылось, как покраснела Софи, пока Ник держал ее руку.

— Бесспорно! — согласился Ник и, глядя на Софи, спросил: — А ты уверена, что предпочитаешь такое кольцо, а не с бриллиантом?

Девушка прекрасно поняла, что он намекает на кольцо, которое сам когда-то подарил ей. Кольцо, не принесшее ей счастья.

— Мне больше нравятся рубины, — спокойно ответила она и взяла Бобби под руку.


— Ну, слава богу, все закончилось, — со вздохом облегчения сказала Софи, когда они наконец сели в машину, чтобы отправиться домой.

Совместный ужин затянулся. Софи до смерти хотелось знать, о чем перед уходом говорил Бобби Мелиссе, но она сдерживала себя.

Ей казалось, что он обнимал сестру дольше, чем было нужно, и та явно не возражала. Теперь, сидя в машине, Софи прикрыв глаза, изучала его лицо.

Бобби, глубоко задумавшись, молча вел машину.

— Тебе было очень тяжело? — затаив дыхание, спросила Софи. Она вполне допускала, что сегодня вечером он понял, что все еще любит Мелиссу, и сейчас признается ей в этом.

Он не поднял ее опять на руки, чтобы перенести через грязь, и Софи чуть не плакала, глядя на свои испачканные туфли. Ей виделся в этом некий символ.

— М-да… Это был далеко не самый лучший вечер в моей жизни, — наконец ответил он и грустно посмотрел на Софи. — Ник просто не сводил с тебя глаз!

Софи почувствовала, что краснеет.

— Возможно, Ник относится к той категории людей, которым хочется иметь то, что принадлежит другому, — не глядя на Бобби, ответила она.

— Поэтому ты так старательно изображала страстную любовь ко мне?

Горечь и обида, с которыми он это сказал, заставила Софи подскочить на месте.

— Что ты имеешь в виду?

— Только то, как ты целовалась со мной. Вероятно, ты хотела доказать ему, что он тебя больше не волнует.

Софи слегка обалдела от его слов и, разозлившись, ответила:

— В какой-то степени да, но…

— Ты не должна мне ничего объяснять. Я все понимаю, — прервал он ее на половине фразы. — Тебе не нужно ничего мне объяснять. Сегодня мы оба убедились в том, что ничего не изменилось и все осталось по-прежнему.

Софи хотелось крикнуть, что это неправда, но она почему-то промолчала.

Загрузка...