11

Чарльз валялся в постели и слушал карканье вороны за окном. Дурной знак. Неужто беда случится?

Он усмехнулся. Если верить приметам, то жизнь станет неимоверно скучной, ибо во всем будут чудиться несчастья. А кому они нужны?

Чарльз открыл глаза, зевнул и поднялся на ноги. В комнате было прохладно, лето наконец капитулировало перед осенью. Он выглянул в окно, увидел ворону, сидящую на самой верхней ветке дерева, и постучал в стекло. Птица замолчала, глянула на возмутителя спокойствия черным хитрым глазом и, взмахнув крыльями, улетела.

Вот так-то! Довольный собой, Чарльз отправился в ванную.

Через полчаса, в халате и домашних мягких тапках, он спустился вниз и вошел в столовую. На каминной полке его как всегда ждала утренняя газета. Впрочем, Чарльз не стал ее читать. Ему было плевать на то, что творится в мире. Какая ему разница, сколько за ночь совершено ограблений, каков курс акций и почему питтсбургские женщины устроили пикет на главной площади. Чарльза интересовала сейчас лишь его собственная жизнь.

Он вызвал горничную и попросил ее принести завтрак. Вскоре Чарльз уже с аппетитом уплетал мясной пирог, запивая его крепчайшим кофе.

В дверь позвонили. Чарльз поднял глаза к небу, моля, чтобы это был Рон. Без жены. Однако в столовую вошла Эмили. Без Рона.

— Доброе утро! — весело приветствовал ее Чарльз. — А где твой любезный супруг?

— Еще дрыхнет. — Она уселась за стол напротив него.

— Позавтракаешь со мной?

— Нет, я не голодна. — Она улыбнулась. — Хорошо выглядишь. Такой свеженький. Новый лосьон после бритья?

— Новая жизнь, — усмехнулся он.

— А! Так все дело в женщине! — понимающе улыбнулась она. — И как, все серьезно?

Чарльз ответил не сразу. Он вспомнил о словах Джулии, которая уверяла, что Эмили относится к нему отнюдь не дружески. И теперь ему показалось, что Джулия была права.

— А почему ты спрашиваешь? — Он отправил в рот кусок пирога, чтобы не вызвать у Эмили подозрений из-за внезапной потери аппетита.

— Просто интересно.

Чарльз кивнул.

— Да, как говорят французы, ищите женщину.

— Ты влюбился?

— Мне кажется, что да.

— О, это серьезное заявление! — обеспокоено произнесла она. — Я впервые слышу о том, что Чарльз Спенсер влюблен.

— Но до недавнего времени я не встречал женщину, в которую можно влюбиться. Кроме того, это от меня не зависит. Все эти химические реакции, которые происходят в организме, когда человек встречает кого-то, кто наиболее приближен к идеалу…

— Завязывай с философией! — Эмили встала и принялась беспокойно ходить взад-вперед. — Ты серьезно влип, Спенсер. Как собираешься выпутываться?

— А с чего ты взяла, что я хочу, как ты сказала, выпутываться?

Она быстро подошла к нему и, наклонившись, прошипела в лицо, обдавая Чарльза ароматом фруктовой жвачки:

— Ты в своем уме? Влюбился он! Ты же взрослый, адекватный, умный мужчина! Никакой любви нет! Ее не существует!

Он выпрямился, отклонился немного назад и смерил ее внимательным взглядом.

— Что это с тобой?

Вместо ответа она наклонилась и впилась поцелуем в его губы. Чарльз на мгновение потерял не то что дар речи, а даже возможность двигаться. Эмили была страшно настойчивой. Она села к нему на колени, обняла за шею так, что Чарльзу стало больно, и укусила его в нижнюю губу.

— Эмили! — пробормотал он, стараясь отвернуться. — Ты что творишь?

— А я разве непонятно выразилась? — хихикнула она. — Что ж, изволь, я повторю…

Эмили снова попыталась поцеловать его, но Чарльз спихнул ее со своих колен, вскочил на ноги и отгородился от нее стулом.

— Ты сегодня не с той ноги встала? Рон тебя не удовлетворяет? Я уж не знаю, как и объяснить то, что происходит!

— Брось, Спенсер. — Она обогнула стул. — Ты же отлично понимаешь, чего я хочу.

— Зато я этого не хочу! — Он стиснул ее плечи и вытянул руки, не давая ей приблизиться. — Эмили, я был уверен, что ты любишь Рона.

— Мне с ним удобно! К тому же после долгих лет наших встреч и расставаний я поклялась, что он все-таки женится на мне!

— И это все? Ты просто хотела взять реванш? Для чего? Чтобы потом через месяц подать на развод?

— Чтобы быть ближе к тебе, глупенький!

— Ты мне не нужна, — четко выговаривая каждое слово, произнес он, наблюдая за тем, как она меняется в лице. — Ты не нравишься мне. И никогда не нравилась. Я не согласился бы с тобой переспать, даже если бы мне заплатили.

Эмили вырвалась, но лишь для того, чтобы влепить ему пощечину. Чарльз перенес этот удар стоически. Он даже не дрогнул.

— Это все?

— Идиот! — Эмили разразилась слезами. — Все эти годы я надеялась, что ты влюбишься в меня! Лучше меня тебе жены не сыскать!

— Уже нашел, — тихо проговорил он. — Она не похожа на тебя. И это меня радует больше всего. Уходи, Эмили, и я забуду о том, что ты вообще здесь была сегодняшним утром. И, если будешь себя хорошо вести, ни о чем не расскажу Рону. Он, конечно, не подарок, однако он твой муж и искренне любит тебя.

— Надеюсь, что она тебя бросит! — выкрикнула Эмили, ничуть не заботясь о том, что ее может услышать горничная. — И тогда ты поймешь, что был глупцом, когда меня отверг.

— Вот тогда и поговорим. — Чарльз взял ее под локоть и буквально выволок из гостиной. — Прощай, Эмили.

Он вытолкал ее за дверь. Эмили плакала, но Чарльз не испытывал к ней жалости. Что посеешь, то и пожнешь. Она вышла замуж для того, чтобы заполучить его, Чарльза? Все эти годы разыгрывала страсть к Рону? Беспринципная дрянь! Она же не умеет любить. Ей просто необходимо было доказать самой себе, что она может добиться любого мужчину. Однако Чарльз никогда не ответил бы ей взаимностью. Друг для него всегда был дороже.

Все, хватит, решил он. Я влюблен. И предмет моей страсти живет в тридцати минутах езды отсюда. Пора уже приступать к решительным действиям. Вот прямо сейчас поеду к ней домой и скажу, что люблю ее. Будь что будет.


— С кем ты была?

Луиза, на цыпочках входившая в свою комнату, вздрогнула, обернулась и застыла в удивлении. Джулия стояла в дверях своей спальни, полностью одетая, причесанная и при макияже.

— Ты куда-то собралась?

— Отвечай на вопрос!

— Я была со своим любимым мужчиной.

— Я знаю, что ты провела эту ночь вовсе не с Чарльзом! — крикнула Джулия.

— Откуда тебе это известно? — Луиза округлила глаза. — Опять следила за мной?

— Очень надо! — фыркнула Джулия. — У меня свои источники. Итак, с кем ты была, отвечай!

Луиза долго молчала, пристально глядя на сестру, затем втолкнула ту в комнату и закрыла дверь.

— Настало время серьезно поговорить.

— Ты не умеешь разговаривать серьезно, — возразила Джулия. — Все, что ты можешь, это лгать, юлить, придумывать нелепые оправдания собственным поступкам…

— Да это для твоего же блага! — заорала Луиза. — Лишь бы ты не нервничала!

— Да уж, я стала настолько спокойной, что мне йоги позавидовали бы!

— Какая же ты идиотка. — Луиза принялась мерить шагами комнату. — Как же я устала от всего этого…

— От чего, позволь узнать?

— От вранья!

— Неужели ты перестанешь мне лгать? — съязвила Джулия.

— А ты мне?

— Я? — удивилась Джулия. — С моих уст не слетело ни слова неправды!

— Да неужели? Сколько себя помню, ты вечно сочиняешь какие-то нелепые сказочки. Сначала ты убеждала меня, что родители превратились в ангелов. Потом клялась, что разговоры о том, что у нас разные отцы, это несусветный бред. Позже ты вообще перестала мне рассказывать о проблемах, которые касались нашей семьи. Я понимаю, что ты хотела оградить меня от всех неприятностей. И это тебе удалось бы, если бы я была дурой. Но так уж вышло, Джулия Престон, что твоя сестра умна. Хоть ты об этом и не подозреваешь!

Джулия непонимающе смотрела на Луизу и не узнавала ее. Куда подевалась наивная, милая девочка? Перед Джулией стояла вполне взрослая, уверенная в себе женщина. Даже взгляд Луизы стал жестким.

— Все, что ты сказала, — произнесла Джулия, — неправда. Точнее, я действительно старалась сделать так, чтобы ты не знала бед. Однако я никогда не лгала. Недоговаривала — это да. Но не лгала!

— Веришь в ангелов? — насмешливо спросила Луиза. — И поэтому до сих пор не сделала ремонт в родительской комнате? Поэтому спишь на их кровати и плачешь в их подушки? Клара и Дэвид умерли! О них помним только мы! Да и то лишь то, что нам навязывали. Не было никакой дружной семьи! Даже они нам лгали. С них-то все началось!

— Не смей так говорить о наших родителях! — вскричала Джулия и, позабыв о своем обещании, шлепнула Луизу по щеке.

— Ну да, бей меня! Ты же не хочешь знать правду, которая приносит боль.

— У нас была замечательная семья! — прошипела Джулия, чувствуя, как побежали по щекам горячие слезы.

— Ты же знаешь, что это не так, — неожиданно беззлобно произнесла Луиза. — Мы вместе с тобой в детстве подслушивали, как ссорились родители. А ругались они перед аварией постоянно. И причин тому было несколько. К примеру, Клара частенько не ночевала дома. А Дэвид изменял ей с каждой смазливой пустышкой.

— Это неправда! Наш отец обожал маму! — Джулия плакала, но даже не пыталась вытереть слезы. На ее глазах рушился мир, который она с таким трудом построила своими руками.

— Он не мой отец, — жестко сказала Луиза. — Помнишь, три года назад у меня подозревали менингит, и мы обе сдавали анализы? Так вот я заказала тест ДНК. Мы сестры лишь наполовину. Могу показать тебе документ, который это подтверждает.

Джулия опустилась на кровать и разрыдалась, уже не сдерживая поток слез. То, о чем она даже думать не хотела, во весь голос произнесла ее сестра. Сводная сестра.

Она услышала, что Луиза тоже хлюпает носом. Потом Джулию обвили теплые нежные руки.

— Я очень люблю тебя, сестричка, — прошептала Луиза. — Прости, но я больше не могу так жить. Не хочу закрывать глаза на правду. Ты всем делаешь только хуже, убегая от проблем.

— Я так хотела, чтобы ты была счастлива! — сквозь рыдания проговорила Джулия, прижимая к сердцу сестру и зарываясь лицом в ее волосы. — Господи, почему у меня ничего не получилось?

— У тебя получилось! Но я очень хочу, чтобы и ты обрела наконец свое счастье. Будь счастлива, Джулия! Пожалуйста! Кто тебе позволил поставить крест на собственной жизни? Мне не нужны такие жертвы. Как, ты думаешь, я себя чувствую, когда ты вымотанная приходишь с работы? Когда на накопленные деньги покупаешь подарок мне, а про себя забываешь? Когда прощаешь мне все мои выходки, а ведь я намеренно провоцирую тебя, чтобы ты наконец вышла из себя и начала жить собственной жизнью!

Джулия посмотрела на заплаканное лицо сестры. Та стиснула зубы, сердито вытерла слезы, словно не желала быть слабой.

— Я совсем не знаю тебя, — пораженно проговорила Джулия.

— Это верно. — Луиза улыбнулась. — Но у нас вся жизнь впереди. Успеешь со мной познакомиться заново. Но пока я хочу поговорить о другом. Не буду молчать. Твоя последняя выходка просто свела меня с ума.

— Моя выходка? — переспросила Джулия изумленно.

— Да, твоя! — с сарказмом повторила Лу. — Ради меня ты отвергла мужчину, в которого влюбилась. Снова принесла себя в жертву. Ради чего? Зачем? Неужели ты настолько безумна в своей сестринской любви?

— Не понимаю… — Джулия упрямо помотала головой. — О ком ты говоришь?

Лу тряхнула ее изо всех сил, словно надеясь, что мозги у ее старшей сестры встанут на место.

— Я говорю о Чарльзе Спенсере! И ты прекрасно это знаешь.

— Да с чего ты взяла, что я его люблю? — Джулия истерически расхохоталась. — Глупости! Он для меня — пустое место. Встречайся с ним, выходи за него замуж, рожай от него детей, мне-то что?

— Да скажи ты хоть раз в жизни о том, что чувствуешь! — заорала Луиза так, что сорвала голос. — Скажи!

У Джулии задрожали губы. Она собралась с силами и открыла рот, чтобы солгать. Еще раз. Последний раз. Но вместо этого произнесла:

— Да, я люблю его.

Из груди Луизы вырвался вздох облегчения. На ее ресницах снова повисли крупные слезинки, но теперь это были слезы радости.

— Наконец-то!

— Прости меня… — прошептала Джулия чуть слышно, не смея отвести взгляд. — Я не хотела.

Луиза вдруг рассмеялась. И снова стала прежней: задорной девчонкой, которую всегда так любила Джулия. Впрочем, теперь старшей сестре придется полюбить другую, настоящую Лу.

— Да за что ты просишь прощения, глупенькая моя?

— Ты ведь… тоже… любишь его… — выдавливая из себя каждое слово, выговорила Джулия. — Я знаю, что ты вчера поссорилась с ним. Но это ничего. Милые бранятся — только тешатся.

Луиза крепко обняла ее и зашелестела в ухо:

— Да никогда я его не любила. Я с ним даже не встречаюсь.

— Что?! — громко воскликнула Джулия, отпрянув назад.

— Мы тебя разыграли! — весело сказала Лу, нетерпеливо подпрыгивая на кровати. — Мне так тяжело было хранить эту тайну, меня так и подмывало обо всем тебе рассказать.

— Что значит, ты с ним не встречаешься? — Джулия решила, что все-таки сходит с ума.

— В тот вечер, когда ты впервые влепила мне пощечину — кстати, с меня причитается за оба раза! — я познакомилась с чудесным парнем. Он твой студент. Его зовут Джек Альбан. И он страшно тебя боится, хотя я и уверяла его, что ты не такое уж чудовище. Я влюбилась в него с первого взгляда. Представляешь? Да я даже не подозревала, что такое бывает! После нашей с тобой ссоры я выбежала из клуба, а Джек кинулся за мной следом. Я расплакалась у него на груди, он отвез меня к себе, ну и… У нас все серьезно! — добавила Луиза и даже приложила руки к груди, чтобы показать, что не шутит.

Джулия не выдержала и улыбнулась.

— Серьезно, значит… Так вот для кого ты танцевала. А я думала, что для Чарльза…

— Именно поэтому я и затеяла эту игру. Позвонила утром Чарльзу, сказала, где я, и попросила мне подыграть. Сначала я просто хотела тебя помучить, потому что видела, что ты откровенно ревнуешь его ко мне. А потом выяснилось, что ты ему тоже очень нравишься. Чарльз сказал, что втюрился в тебя после того, как ты, выпив восьмую порцию коньяка, потащила его танцевать и едва не свела с ума, когда терлась о него всем телом.

Джулия залилась краской.

— Я этого не помню, честное слово. Я перебрала в тот вечер и себя не контролировала.

— Вообще-то ты даже предлагала ему подняться к тебе в спальню, — подмигнула ей Луиза. — Однако Чарльз решил, что ты на утро можешь пожалеть о своем поступке и тогда вы разругаетесь.

— Он ничего не говорил мне об этом! — испуганно воскликнула Джулия. — Не могла я такое ему предложить. Чарльз мне тогда еще не нравился!

— Твои подсознательные желания прорвались наружу, стоило тебе немного выпить. Ты можешь лгать кому угодно, но только не самой себе.

— У меня голова кругом идет, — простонала Джулия. — Я еще не скоро приду в себя. Если вообще приду. Ты вылила на меня огромное количество информации. Перевернула мой мир с ног на голову.

— Напротив, я расставила все по своим местам. Тебе следовало бы сказать мне спасибо.

На улице просигналил автомобиль. Сестры вскочили и одновременно кинулись к окну.

— Чарльз! — восторженно воскликнула Луиза. — Как нельзя кстати!

— Чарльз… — испуганно произнесла Джулия. — Что же мне делать?

— Пойти к нему и крепко обнять его, что же еще! — рассмеялась Луиза.

— Не могу… — Джулия приложила ладони к пылающим щекам. — Что я ему скажу? А что скажет он? Я не верю, что он может меня любить.

— Не попробуешь — не узнаешь, — сказала Луиза и потащила сестру вниз.

Чарльз уже пошел в дом через незапертую дверь. Он оглядел зареванных сестер и мгновенно все понял.

— Рассказала? — спросил он Луизу.

— Да, — усмехнулась та. — Если бы ты прибыл сюда минут на пять раньше, то застал бы дивную картину… Все, я вас оставляю.

Луиза подтолкнула смертельно растерянную Джулию к Чарльзу и скрылась в кухне. Момент истины настал.

— Привет… — пробормотала Джулия.

— Здравствуй, — ответил ей Чарльз и улыбнулся. — Иди сюда.

Она робко подошла к нему, снова чувствуя себя беззащитной. Чарльз не стал медлить, он обнял ее и нежно провел ладонью по пахнущим то ли жасмином, то ли сиренью волнистым волосам.

— Я люблю тебя, — прошептал он, впервые делая такое признание.

Она содрогнулась от подступивших рыданий, но он успокоил ее поцелуем.

— Маленькая, милая, добрая Джулия… Ты не железная леди. И не Снежная королева. Ты моя единственная, самая сильная любовь.

Они поцеловались. Их губы порхали, как бабочки, а потом соединились, слились… Джулия только сейчас поняла, что с любимым человеком действительно можно стать единым целым.

Их прервало легкое покашливание. Джулия и Чарльз перестали целоваться и оглянулись. Из кухни выглядывала довольная Луиза и хитро улыбалась.

— Простите, что прерываю, но у меня важное дело к Джулии.

— Чего тебе? — недовольно спросила та, чем вызвала у сестры неудержимый смех.

— Давно бы так. Ты наконец начала думать о себе. Но прежде чем ты превратишься в эгоистку, позволь мне немного поколдовать над нашим магазином. Я давно лелею одну мечту… Что, если нам расширить ассортимент? Э-э-э… точнее, не расширить, а сменить? Я очень хорошо разбираюсь в моде, а сестра Джека — начинающий модельер. Вот я и подумала…

— Делай с магазином что хочешь. Хоть устрой в нем стриптиз-клуб, мне все равно. Он уже в печенках у меня сидит, — сказала Джулия и снова повернулась к Чарльзу.

— Спасибо! — пропела Луиза, радуясь, что так удачно подгадала с моментом. — Я справлюсь, обещаю!

Почему-то я в этом нисколько не сомневаюсь, подумала Джулия. А пока займусь-ка я вплотную своей личной жизнью.

И она прильнула к Чарльзу…

Загрузка...