6

Она попросила таксиста остановиться возле третьего клуба в ее списке. Возле двери стоял огромный охранник, а за ограждением вилась длинная очередь.

— Фейсконтроль? Здесь? — удивилась Джулия.

— Вас могут и не пропустить, — предупредил таксист. — Это студенческий клуб. Видите дамочку в розовом? Ее только что попросили уйти. Я знаю наверняка: это из-за того, что она выглядит никак не моложе тридцати.

— А я на сколько выгляжу? — машинально спросила Джулия и тут же пожалела о своем вопросе.

Таксист перегнулся через сиденье и пристально оглядел свою пассажирку.

— Думаю, вам лет тридцать пять…

— Сколько?! — взвизгнула она. — Я что, так плохо выгляжу?!

— Возможно, это из-за освещения…

Джулия вынула из сумочки несколько купюр и сунула их таксисту.

— Всего хорошего! — Она вышла из автомобиля, громко хлопнув дверцей.

Тридцать пять лет! Да как он посмел такое предположить?!

А что скажет охранник? Джулия на мгновение похолодела, однако тут же отбросила мысль о том, что не сможет пробиться в клуб. Не родился еще тот человек, который смог бы ее победить в словесном поединке.

— Привет, — коротко бросила она, проходя мимо охранника к окошку, где можно было оплатить вход в клуб.

— Куда это вы, мэм? — Охранник был на две головы выше ее и раза в три толще.

Однако Джулия чувствовала себя уверенно как никогда. Она ничуть не боялась этого здоровяка. Более того, она уже начала ощущать знакомый жар, который всегда охватывал ее перед предстоящей битвой за лидерство.

— Посторонись-ка, малыш, — насмешливо произнесла она, глядя на него снизу вверх. — Мамочка хочет повеселиться.

— Мы не пускаем никого старше тридцати. — Охранник встал в проходе. — А вам явно больше.

Джулия откинула назад волосы — этот жест она переняла у сестры — и насмешливо улыбнулась.

— В вашем клубе продают наркотики?

— С чего вы взяли?! — взревел он.

— А как иначе объяснить, почему вы не желаете пускать взрослых в это гнездо порока и разврата. Наверняка боитесь, что кто-нибудь обратится к копам, когда узнает, что у вас тут творится. Заперли детишек в маленьком помещении и опаиваете их? А, между прочим, лицам, не достигшим двадцати одного года, запрещено употреблять алкоголь. Держу пари, что там, — она указала рукой на вход, — полно малолеток, которые едва держатся на ногах.

— Что за чушь?.. — Охранник побагровел от ярости, но не знал, что сказать в ответ. Природа, щедро наделившая его физической силой, видно, позабыла про интеллект.

— Позовите администратора! — потребовала Джулия.

— Да не буду я никого звать. У нас приличное заведение, ясно? Хотите повеселиться — идите в другое место.

— Я уйду отсюда только затем, чтобы вернуться в обществе полицейских. Я прикрою вашу гнусную лавочку. Или вы немедленно вызываете администратора, или я звоню в полицию!

Охранник никогда еще не попадал в такие ситуации. Ему были даны четкие инструкции: пропускать в клуб юных на вид созданий, которые могли предъявить студенческие билеты. А что делать с дамочками, заявляющими, что в клубе творится нечто непотребное, ему не объяснили. Поэтому он растерянно взглянул на кассира, а тот ткнул пальцем в какую-то кнопку.

Джулия немного расслабилась и огляделась. Толпа, собравшаяся перед клубом, заметно поредела. Перспектива встречи с полицией не всем пришлась по душе. Через минуту в дверях появился высокий мужчина в очках, в строгом костюме и с отвратительной усмешкой на губах.

— Чем могу быть полезен? — спросил он, подойдя к Джулии.

Она внимательно посмотрела на бедж, прикрепленный к нагрудному карману пиджака администратора.

— Поль, верно?

— Читать вы умеете, — констатировал тот. Джулия поняла, что на сей раз столкнулась с себе подобным. Это было и хорошо, и плохо. Все зависело от того, у кого нынче вечером хуже настроение.

— Мне нужно войти в клуб, — сказала она. — Ваш здоровяк меня не пропускает.

— И правильно делает. У нас строгие правила.

— Хотите сказать, что я физиономией не вышла? — усмехнулась Джулия.

— Ну что вы. У вас отличная внешность, — улыбнулся в ответ администратор. — Но вы не студентка.

— Верно. Зато я преподавательница.

— Вас ждут? — предположил администратор. — Вечер факультета? Или же вы разыскиваете злостных прогульщиков?

— Нет, мои студенты меня сегодня не интересуют. Я ищу свою несовершеннолетнюю сестру. — Джулия понизила голос: — Насколько я знаю, она должна быть здесь. И я не уйду, пока это не выясню.

— Почему же вы сразу не сказали об этом нашему охраннику? — поморщился Поль.

— С ним бесполезно разговаривать. Держу пари, он и до пяти считать не умеет. Именно поэтому я вынудила его позвать вас.

Администратор вздохнул и осмотрел притихшую очередь. Затем он перевел взгляд на Джулию и жестом предложил ей следовать за ним. Она вошла в клуб и посмотрела на часы: как и следовало ожидать, ей понадобилось не больше десяти минут, чтобы добиться своего.

— Сколько вашей сестре лет? — спросил он, открывая дверь в служебное помещение.

Врать так врать, решила Джулия и ответила:

— Семнадцать. Она еще школьница.

Поль покачал головой.

— Она не может быть здесь. Ее бы не пропустили.

— Моя сестра выглядит много старше своих лет.

— Почему за ней не пришли родители?

— А вы хотите увидеть их? — ядовито поинтересовалась Джулия. — Могу устроить. Вот только проблем у вас прибавится.

— Не нужно ерничать. Я иду вам на уступки. Скажите спасибо.

— Благодарю, — процедила Джулия, так что у него не осталось сомнений: никакой признательности она не испытывала.

Они оказались в небольшой комнате со стеклянной стеной. Джулия сразу поняла, что противоположная стена была зеркальной. Отсюда она видела молодых женщин, которые то и дело подходили к «зеркалу», чтобы поправить волосы или подкрасить губы.

— Это фойе, — объяснил администратор, садясь за небольших размеров стол. — Вы видите свою сестру?

— А танцуют у вас тоже в фойе? — осведомилась Джулия. — Мне хотелось бы попасть в зал.

— Если через двадцать минут вы не заметите ту, кого разыскиваете, я пропущу вас внутрь.

— А почему сразу нельзя?

— Не хочу, чтобы вы устроили скандал при всем честном народе. Ведь охранники даже не смогут вас выкинуть, поскольку вы попали сюда благодаря мне.

— Время пошло, — спокойно сказала Джулия и опустилась на диванчик.

— Сестра пришла сюда со своими друзьями?

Она ненадолго задумалась, прежде чем ответить.

— Вообще-то у меня есть подозрения, что она потащилась в этот клуб следом за мужчиной много старше ее.

Администратор тревожно вскинул голову.

— Любовная связь?

— Надеюсь, нет. Иначе я посажу за решетку этого негодяя.

Поль снова, в который уже раз, издал протяжный вздох.

— Придется вас сразу пропустить. Не хочу неприятностей.

— Мудрое решение. — Джулия поднялась на ноги. — Я могу рассчитывать на помощь ваших охранников, если что?

— Что если что? — заволновался Поль. Она пожала плечами.

— Ну мало ли… Возможно, я найду ее в объятиях этого старого богатого извращенца, которого, кстати, вы наверняка пропустили. Я же знаю, как работают заведения, подобные вашему. Мужчин вы пускаете почти всех, а женщин — только самых симпатичных. Я с удовольствием прикрыла бы все клубы этого города.

— Как я рад, что вы не можете этого сделать, — искренне произнес администратор.

Джулия вышла из кабинета и сразу же направилась к двери, ведущей в зал, где гремела музыка. Остановившись у громадного, во всю стену зеркала, она показала своему отражению язык, зная, что Поль наверняка за ней наблюдает.

Готова поспорить на все, что угодно, что Лу здесь, отчего-то решила Джулия. Мне придется с ней серьезно поговорить, как только я ее найду. И на этот раз она от меня не отделается.

Музыка была настолько громкой, что закладывало уши. Мигающий свет бил по глазам. Джулия почувствовала тошноту и несколько раз глубоко вдохнула воздух, полный табачного дыма. Разумеется, стало лишь хуже.

Когда в последний раз я была в клубе? — размышляла Джулия, спускаясь по винтовой лестнице в барную зону. Пять лет назад? Или десять? Помню, как ходила на вечеринки со своими однокурсниками. Правда, уже тогда я не любила этот жуткий шум. Что может быть хорошего в том, чтобы подергаться под непонятные звуки, называемые молодежью музыкой? Не лучше ли, если уж так хочется пообщаться с друзьями, собрать их у себя дома и спокойно посидеть за бутылочкой вина?

Джулия смутно чувствовала, что превращается в занудную старуху, самое интересное развлечение в жизни которой — посетовать на нравы нынешнего поколения молодых. Однако неприятные ощущения от этой мысли не исчезли. Ей уже страшно хотелось оказаться на улице, подышать относительно чистым городским воздухом и побыть в тишине.

Танцпол был размещен ниже барной площадки, но Джулия рассудила, что сверху будет проще рассмотреть танцующих и отыскать Луизу.

— Чем я могу вам помочь?

Джулия обернулась и уставилась на охранника, поигрывающего рацией. Наверняка администратор уже сообщил ему о склочной гостье.

— Ничем. Спасибо.

Джулия двинулась вдоль столиков, за которыми сидели парни и девушки. Она присматривалась к каждому, надеясь увидеть одного из своих студентов, но поиски не увенчались успехом. Тогда Джулия подошла к железному парапету, облокотилась об него и взглянула вниз: толпа, похожая на бушующее море, колыхалась в ритме музыки.

Я никогда ее здесь не найду. А может быть, Лу вообще нет в этом клубе. Возможно, она и не собиралась искать Чарльза Спенсера и просто солгала о своих намерениях, чтобы меня позлить. А сама отправилась в гости к той же Викки, которой я не думалась позвонить. Глупо же я, наверное, буду выглядеть, когда Лу узнает о моих ночных приключениях.

Джулия решила для очистки совести немного постоять здесь, надеясь, что, если Луиза все же в клубе, она захочет пить и поднимется наверх.

Людей было много. Казалось, они всё прибывают и прибывают. Скоро клуб должен был раздуться и лопнуть от такого обилия народа. Джулия сглотнула неприятный комок, застрявший в горле, и двинулась по направлению к барной стойке.

— Апельсиновый сок, пожалуйста!

Бармен с нескрываемым любопытством взглянул на нее и с ухмылкой сказал:

— Сок? Да, конечно. Я и не сомневался, что ничего горячительного вы не закажете. Вы всегда славились умением держать себя в руках. Этакая железная леди.

— Мы знакомы? — спросила Джулия, пораженная такой фамильярностью.

Он перегнулся через стойку, давая Джулии возможность разглядеть его лицо. Бармен был симпатичным брюнетом с серыми глазами, которые, впрочем, при таком освещении казались почти черными. На подбородке — аккуратная щетина, губы тонкие и подвижные, выдающие человека, который ни минуты не молчит.

Интересно, как он целуется? — мелькнуло в голове Джулии.

Она тут же испугалась и устыдилась своих мыслей. Зато сразу вспомнила, где видела этого мужчину.

— Том Свэнсон!

Он широко улыбнулся и вернулся к своей работе — смешиванию коктейлей.

— Неужели я так сильно изменился, что ты пять минут смотрела на меня в упор и не могла вспомнить?

У Джулии порозовели щеки. Она чувствовала, как кровь прилила к лицу, и была рада, что это незаметно в полумраке, то и дело пронзаемом разноцветными лучами прожекторов.

Как она могла его не узнать? Как?!

— Мы давно не виделись. Ты постарел, да и эта твоя щетина делает тебя неузнаваемым. Не знала, что ты еще в Питтсбурге.

— Я уезжал отсюда, три года жил в Лос-Анджелесе, но потом решил вернуться. — Он поставил перед ней стакан с апельсиновым соком и крикнул второму бармену: — Позови своего помощника, я встретил старую знакомую, так что отвлекусь ненадолго!

Джулия почувствовала на себе взгляд напарника Тома и с ужасом осознала, что, похоже, слово «старая» тот воспринял буквально.

— Вообще-то я уже собиралась уходить… — сказала она, затем отвернулась и сунула в рот трубочку, чтобы сделать глоток холодного сока.

— Ты же только что пришла.

— Нет, я здесь уже давно. — Она поморщилась — сок оказался ужасно кислым и к тому же в нем явственно ощущался алкоголь. — Что ты мне подсунул?

Том вышел из-за стойки, взял Джулию под руку и потянул к освободившемуся столику.

— Это твой любимый напиток, не делай вид, что никогда его не пробовала. Апельсиновый сок с ромом. Помнится, когда ты его пила в последний раз в моей компании, вечер закончился страстным сексом.

Джулия сердито отдернула руку и села за столик с твердым намерением уйти отсюда ровно через три минуты.

— Не самые приятные воспоминания.

Том рассмеялся.

— Да ладно тебе. Не стыдись того, что было. Мы классно проводили время вместе.

— Мы встречались всего два месяца, а потом ты умотал с какой-то красоткой на Гаити.

— До сих пор не можешь мне этого простить?

Джулия надменно вскинула голову и смерила его холодным взглядом.

— Я даже не вспоминала о тебе все эти года.

— Ни разу?

— Подтверждением тому может служить тот факт, что я не узнала тебя при встрече.

Выпущенная стрела попала точно в цель. Том на несколько секунд сник. Впрочем, он снова заулыбался, делая вид, что его нисколько не огорчило равнодушие этой женщины.

Джулия огляделась. Теперь она уже страстно мечтала увидеть хоть одно знакомое лицо.

Только бы не оставаться наедине с Томом. Он был ошибкой ее молодости. Она познакомилась с ним через год после смерти родителей. Джулия страстно нуждалась в поддержке и чьей-то любви, поэтому не раздумывая бросилась в объятия Тома, стоило тому поманить ее пальцем. Роман был бурным, но очень коротким. Том не собирался взваливать на свои плечи заботы о ней и ее маленькой сестренке. Ему нужен был праздник каждый день, улыбки и веселье, а не грустное лицо Джулии.

Она очень страдала, переживая его предательство. Когда Том вернулся и попытался возобновить отношения, Джулия выставила его вон и спокойно сказала, что он был нужен ей лишь для того, чтобы ненадолго забыться. А посему — спасибо и до свидания.

Кажется, ее слова ударили по нему еще больнее, чем по ней — его измена.

Представляю, как он счастлив увидеть меня в таком жутком состоянии, подумала вдруг Джулия. В двадцать лет я выглядела уж куда как лучше, чем сейчас, в свои тридцать два. А он все такой же. Мужчины стареют гораздо позже, чем женщины. Да и то возраст сильную половину человечества только красит.

Словно читая ее мысли, Том, который все это время пристально ее разглядывал, сказал:

— Ты классно выглядишь. Стала такой стильной, уверенной в себе. Впрочем, уж уверенности в тебе всегда было хоть отбавляй.

Джулия вспомнила свое отражение в зеркальной стене: волосы, перехваченные резинкой, лицо без грамма косметики, потертые джинсы, одноцветная светлая футболка, кроссовки на ногах… Кошмар! Наверняка видны все морщины на лице, а фигура кажется нескладной.

Впрочем, я ведь почти всегда так одеваюсь и редко прибегаю к помощи декоративной косметики, подумала Джулия. Глядя на женщин вроде меня, в голову приходит лишь один эпитет: старая дева.

— Я не собиралась сегодня в клуб, — ненавидя себя за то, что оправдывается, произнесла Джулия. — Пришлось сорваться с места.

— А что случилось?

— Ищу свою сестру.

— О! Луиза, верно?

— У тебя отличная память. — Она действительно не могла не восхититься.

— Да, я хорошо помню эту милую малышку. Я уже тогда был уверен, что она станет настоящей красавицей, когда вырастет. Не разочаровывай меня: она красотка?

— Просто супер, — мрачно подтвердила Джулия. — Увидишь — закачаешься.

— Сбежала от «мамочки», чтобы повеселиться в клубе? — рассмеялся Том. — Сколько ей уже? Шестнадцать?

А вот со счетом у него плохо, заметила Джулия и сухо произнесла:

— Двадцать четыре.

У Тома округлились глаза.

— Тогда почему ты ее ищешь? Она стянула что-нибудь ценное из дома? Или связалась с неподходящей компанией? — Понизив голос, он спросил: — Наркотики?

— Нет, разумеется! — возмущенно воскликнула Джулия. — Луиза идеальный ребенок.

— С такими впоследствии сложнее всего.

— Это мое дело, зачем я ее ищу. Но раз уж ты мне здесь встретился, я не могу не расспросить тебя. Возможно, ты ее видел. Это высокая стройная брюнетка, одета в джинсовые бриджи и ярко-синюю блузку со спущенными плечами, на ногах туфли на высоком каблуке… Впрочем, вряд ли ты мог ее запомнить. Здесь столько людей.

— Ошибаешься. — Том самодовольно улыбнулся, закинул ногу на ногу и откинулся на спинку стула. — По-настоящему красивая женщина — редкость. Вот тебя же я сразу заметил и узнал. И твою сестру, похоже, видел. Она покупала джин-тоник. Точнее, покупала не она, а ее спутник. Высокий такой, крепкий парень, страшно похожий на какую-то знаменитость. Но я так и не вспомнил, на кого именно. Кажется, твоя сестра называла его Чарльзом.

— Да, это она! — У Джулии заколотилось сердце. — Давно ты ее видел?

— Где-то час назад. Однако я не думаю, что она ушла. Этот Чарльз еще несколько раз подходил к бару за напитками.

— Теперь мне остается, это ее найти. — Джулия нервно рассмеялась. — Но это все равно что пытаться отыскать каплю в море.

— Это море мне хорошо знакомо, — сказал Том, затем поднялся и подал ей руку. — Идем, я покажу, где может быть твоя сестра.

Джулия проигнорировала протянутую руку и обаятельную улыбку. Пусть Том завлекает подобным образом других женщин. С ней этот номер уже не пройдет.

Они спустились на танцпол, и Джулия пожалела о своем решении. Она мгновенно потеряла Тома из виду. Ее толкали, задевали плечами, даже один раз попытались ущипнуть за мягкое место. Наглецу она влепила пощечину и, как танк, ринулась в гущу толпы, сметая все на своем пути. Теперь перед ней расступались, и Джулия почувствовала, что наконец снова обрела контроль над происходящим.

— Поосторожнее! — прокричал ей на ухо Том, появившийся рядом откуда ни возьмись. — Толкнешь слишком сильно какую-нибудь пьяную девицу, и она вцепится тебе в волосы. Что тогда будешь делать?

— Дам ей пинка, — мрачно пообещала Джулия.

— Слушай, ты не помнишь, из-за чего мы с тобой расстались? — восхищенно спросил он. — Я начинаю понимать, что был дураком, раз упустил такую жемчужину.

Джулия не стала ему напоминать, сделала вид, что не слышала вопроса. Однако ей не мог не понравиться его восторженный тон. Слишком редко мужчины отзывались о ней в подобном духе.

Она первая увидела Луизу. Та танцевала у самого дальнего края танцплощадки. Извивалась как змея, выделывала такие откровенные па, что у находившихся поблизости мужчин открывались рты. Джулия едва не лопнула от злости, когда поняла, ради кого так старается сестра.

У стены, попивая коктейль, стоял Чарльз. Он с интересом наблюдал за танцем, время от времени перебрасываясь фразами с молодым парнем, который переминался с ноги на ногу рядом. Последнего Джулия знала, это был ее студент Джек. Его она искренне считала никчемным лентяем.

— Это она? — спросил Том, проследив за ее взглядом. — Ну да, именно ее я и видел. Я был прав: она красотка. С ума сойти, какая фигура! А как двигается! Этот Чарльз ее парень?

— Вот еще! Конечно нет! — возмутилась Джулия. — Я его к ней и на пушечный выстрел не подпущу.

— Будет она тебя спрашивать. Ведь Луиза не ребенок, а вполне взрослая женщина. Самостоятельная. Так ты говоришь, она свободна? Чего же твоя сестра тогда так отплясывает перед этим парнем?

Джулия повернулась к нему и, схватив его ладонь, пожала ее.

— Спасибо за помощь. Рада была повидаться. А теперь проваливай.

Том опешил:

— И все? Я больше не нужен?

— Да ты мне и не был нужен. Я бы и сама справилась.

Он покачал головой.

— Неблагодарная. Учти, ты должна мне ужин.

— Какой еще ужин?! — крикнула она ему вслед.

Том обернулся и подмигнул ей.

— При свечах. Когда будешь думать о том, какой пеньюар надеть, учти, что мне нравится красный цвет.

— Нахал, — пробормотала Джулия, наблюдая за тем, как он ловко лавирует среди танцующих людей.

Затем она повернулась к сестре, которая все еще ее не видела, да и не могла видеть, слишком занятая для того, чтобы смотреть по сторонам.

Представляю, как ты удивишься, сестренка…

Джулия подошла к ней, схватила за плечи и развернула лицом к себе. Луиза испуганно уставилась на нее, не узнавая. Наконец до Луизы дошло, что старшая сестра, которую она видит перед собой, не галлюцинация.

— Джулия? Что ты здесь делаешь?

— Пришла вернуть тебя домой. Я объехала несколько клубов! С ног сбилась, пытаясь тебя отыскать! Тебе не стыдно?

— Что? — переспросила Луиза, хлопая ресницами.

— Ты что, пьяная? — Джулия встряхнула ее. — Живо домой!

— В чем дело? — послышался знакомый голос. — Решили присоединиться к нам, мисс Престон? Очень мило с вашей стороны. Однако должен заметить, что танцуете вы неправильно. Не нужно хвататься за другого человека и пытаться вытрясти из него душу.

Джулия повернулась к Чарльзу и смерила его презрительным взглядом. Порция яда досталась и стоявшему поблизости Джеку, с робостью наблюдавшему за этой сценой.

— Вы! — Она ткнула указательным пальцем в грудь Чарльза Спенсера. — Порочный человечишка! Это вы завлекли мою сестру в это ужасное место.

Чарльз взглянул на Луизу.

— Сколько, ты говорила, тебе лет?

Луиза вцепилась ногтями в предплечье Джулии и оттащила ее в сторону.

— Что за цирк ты тут устроила?

— Тебе пора бы уже научиться отвечать за свои поступки, дорогуша! — Джулия толкнула ее к стене. — Только посмотри на себя. Грудь почти вывалилась из блузки, макияж, как у женщины легкого поведения…

— Тебе-то какое дело? — зашипела Луиза, будто гадюка. — Знаешь, Джу, я долго терпела твои выходки, но сегодня ты превзошла саму себя. Заявиться в клуб, чтобы заставить меня пойти домой, словно мне шестнадцать! Дорогая, ты ничего не перепутала? Ты не моя мамочка! Я взрослая женщина! Могу уйти из дому и не появляться хоть месяц, хоть два! И ты не посмеешь даже пикнуть. Потому как в противном случае то, что ты вытворяешь, называется насилием!

— Ну так заяви на меня в полицию, — ехидно посоветовала Джулия. — Я бы ни слова не сказала против твоих хождений по клубам — хотя мне, разумеется, все это не слишком-то нравится, — если бы ты не была с этим человеком. Со Спенсером!

— Да какое тебе дело, с кем я и что делаю? — Глаза Луизы горели прямо-таки инфернальным светом. — Джулия, последнее предупреждение: убирайся отсюда. Хватит! Я не твоя дочь! Когда родишь своих детей, тогда их и воспитывай. В твоих советах я не нуждаюсь. Я буду ходить куда хочу, когда захочу и с кем хочу! В конце концов, я имею право наличную жизнь.

— Ты всегда встречалась с приличными мальчиками, но Чарльз Спенсер — всего лишь безнравственный богач, которому вдруг стало скучно, вот он и решил поиграть с малолетней девчонкой.

— Боже! — Луиза закрыла лицо руками — у нее начиналась истерика. — Да ты сама себя слышишь? Малолетней?! Джулия, ты ненормальная, что ли? Нет, я уверена, что у тебя крыша поехала на почве заботы обо мне.

— Он запудрит тебе мозги, поиграет с тобой и бросит, а ты останешься с разбитым сердцем, — не слушая ее, продолжала Джулия.

— Мне двадцать четыре года! — заорала Луиза так громко, что ее голос перекрыл музыку. — Я сама знаю, что мне делать!

— Глупая девчонка!

Щеки Луизы горели так ярко, что Джулия испугалась на секунду, что сестру хватит удар. Впрочем, сама она наверняка выглядела не лучше. Такие стычки были редкостью для семейки Престон. Сестры могли ссориться, кричать друг на друга, но с таким исступлением — никогда. Это просто ненормально, в конце концов!

— Я знаю, почему ты так бесишься! — вдруг выкрикнула Луиза. — Все потому, что ты умираешь от зависти! Вокруг меня всегда много поклонников. Я живу полной жизнью. Я счастлива. А ты? Сколько лет у тебя никого не было? Когда в последний раз ты занималась сексом с мужиком, а не с фаллоимитатором, что лежит у тебя в тумбочке?

У Джулии вдруг потемнело в глазах, голову словно сковало обручем. Кроме того, воздух неожиданно перестал поступать в легкие. Джулия просто позабыла о том, как нужно дышать. Все, что она чувствовала, — всепоглощающая, обжигающая ярость.

Джулия подняла руку и изо всех сил отвесила сестре оплеуху. Луиза покачнулась и упала прямо в объятия Джека, который успел ее подхватить.

Джулия почувствовала прикосновение чьих-то рук. Кто-то крепко держал ее, не позволяя сдвинуться с места. Туман ярости перед ее глазами начал постепенно рассеиваться. Она видела, как Луиза, резанув по ней полным ненависти взглядом, убежала, расталкивая танцующих. Джулия дернулась, чтобы кинуться следом за ней, но тиски сильных рук не ослабевали.

— Спокойно, спокойно, мисс Престон. Возьмите себя в руки. Здесь полно ваших студентов. Вы же не хотите, чтобы завтра пошли слухи о вашем странном поведении?

Джулия повернула голову и увидела Чарльза. Это он держал ее крепко так, что у нее занемело тело.

— Отпустите меня, — свистящим шепотом произнесла она.

— Не раньше чем удостоверюсь, что вы не побежите за своей сестрой.

— Именно это я и сделаю.

— И потеряете ее навсегда. Вы ей сейчас не нужны. Попытаетесь поговорить с ней и только сделаете хуже. Поверьте, у меня большой опыт в общении с разъяренными женщинами.

Она обмякла в его руках, чувствуя, что не в силах сделать ни шагу. Злость отступила, и Джулия поняла, что лишилась сил. Сердце все еще колотилось, как пойманная в силки птица, колени дрожали, а в горле пересохло так, что было больно дышать.

Чарльз ощутил ее состояние и ослабил хватку, потом развернул Джулию, чтобы видеть ее лицо.

— Вам нужно выпить, — резюмировал он.

— Да. — На сей раз Джулия не стала спорить. Она вскинула голову, чтобы снова казаться невозмутимой и целеустремленной, и, не обращая внимания на устремленные на нее взгляды свидетелей недавней ссоры, пошла вперед. Чарльз шагал рядом, но даже не пытался ее поддерживать, зная, что встретит бурное сопротивление. Они добрались без приключений до второго этажа, и Чарльз усадил Джулию за столик.

— Сейчас я принесу напитки. Не смейте вставать, ясно?

— Не командуйте! — огрызнулась она, но бессильно обмякла на стуле.

Чарльз удовлетворенно улыбнулся. Джулия при всем желании не сможет встать в ближайшие полчаса.

Он вернулся очень быстро. Бармен, как только увидел его, перевел взгляд на Джулию и сразу оставил остальных своих клиентов.

— Чего желаете?

— Бурбон со льдом. И виски с колой. Виски — двойную порцию, — сказал Чарльз.

— Возьмите лучше коньяку, — посоветовал бармен, улыбаясь. — Виски может привести в себя мужчин, женщина же впадет от него в еще больший ступор.

— Вам лучше знать, — с уважением кивнул Чарльз. — Тогда две порции коньяку.

Он поставил стакан перед Джулией. Та перевела на Чарльза мутный взгляд и спросила:

— Что это?

— Кола, — солгал он. — Пейте залпом.

Он рассчитывал, что она не станет спорить, так оно и случилось. Джулия взяла стакан и мгновенно осушила его. И тут же закашлялась, согнувшись пополам.

— Держите. — Чарльз подал салфетку, чтобы Джулия смогла вытереть выступившие на глазах слезы. — Видите, как здорово, заодно и поплакали.

— Идиот! — прохрипела она, вырывая из его рук салфетку и прижимая ее к губам. — Что это было?

— Обыкновенный коньяк. Вы совсем, что ли, разума лишились? Или коньяк никогда не пробовали?

— Мне нужно запить эту дрянь. — Джулия потянулась к стакану с бурбоном и, прежде чем Чарльз успел сказать хоть слово, сделала большой глоток. — Ой мамочки! — чистым, звонким голосом воскликнула она. — Я думала, что это уж точно кола.

— Запомните: в барах и клубах я пью только алкогольные напитки. Соки и минеральная вода мне надоели дома. — Чарльз устроился на стуле поудобнее и с улыбкой подал Джулии еще одну салфетку. — Держите, вытрите глаза, а то тушь потечет.

— Я не накрашена.

Он наклонился вперед, бесцеремонно зажал двумя пальцами подбородок Джулии и вгляделся в ее лицо.

— Надо же, а ресницы темные. Кто бы мог подумать, что женщина рискнет появиться в обществе без макияжа.

— Уйдите вы! — Она оттолкнула его руку. Возле их столика появился официант и услужливо поставил перед обалдевшей Джулией еще три порции коньяка, один бурбон со льдом и блюдце с тонко нарезанными кружочками лимона.

Чарльз обернулся и отсалютовал бармену, который в свою очередь махнул ему рукой.

— Скотина! — прошептала Джулия.

— Это вы обо мне? — удивленно спросил Чарльз, поворачиваясь к ней.

— Нет, о нем. — Джулия кивнула на ухмыляющегося Тома. — Как только приду в себя, оторву ему голову.

— Вы знакомы?

— К несчастью.

— Тогда понятно, почему он был так уверен в своих словах, когда предлагал мне напоить вас коньяком.

— Нет-нет, — покачала головой Джулия. — Его конек — апельсиновый сок с ромом. Этот напиток я никогда не забуду.

— Ну и бурда, должно быть! — рассмеялся Чарльз.

— Да, но когда я его впервые попробовала, мне было не больше двадцати лет.

— Попробовали кого? — Чарльз хитро улыбнулся. — Напиток или бармена?

— И того и другого, — процедила Джулия сквозь зубы.

— Вы серьезно? Хотите сказать, что встречались с мужчиной?

— Да ну вас… — устало произнесла она и потянулась к рюмке. Но на полпути ее рука замерла.

— Испугались? — подначил ее Чарльз. — Не умеете пить? А хотите, научу?

— Ну вы-то уж специалист по выпивке, — проворчала она.

Он усмехнулся и пододвинул к ней рюмку с коньяком и блюдце с лимоном.

— Смотрите и запоминайте. — Чарльз взял в руку другую рюмку. — Вкусом хорошего коньяка нужно уметь наслаждаться. Но поскольку этот напиток весьма крепок, следует смягчить ощущения. Для этого нам и нужен лимон. За вас, дорогая мисс Престон!

Он медленно выпил коньяк и тут же положил в рот ломтик лимона, но не проглотил его, а сначала высосал сок.

— Превосходное сочетание! Попробуйте.

Джулия повторила все его действия. Коньяк обжег ее горло, но кислый сок лимона нейтрализовал неприятные ощущения.

— Ну как?

— Неплохо, — признала она. — Давайте еще.

Чарльз сделал незаметный знак официанту и через минуту тот принес еще шесть рюмок, забрав уже опустевшие. Джулия наконец ощутила, что напряжение отпустило ее. Она уже могла без дрожи вспоминать о ссоре с Луизой, хотя до сих пор приходила в ярость от ее последних слов.

— Не отставайте! — сказал Чарльз, поднимая рюмку.

Джулия вошла во вкус. Наверное, впервые в жизни она испытала желание напиться. Это было необходимо, чтобы забыть обо всем, что произошло полчаса назад. Кроме того, пить коньяк и закусывать его лимоном ей нравилось. Хотя компания во всех смыслах была неподходящая.

— Как сестра нашла вас? — решилась задать беспокоящий ее вопрос Джулия.

Чарльз пожал плечами и расслабленно откинулся назад.

— А с чего вы взяли, что она меня искала? Я считал, что наша встреча случайна.

Джулия прикусила язык. Конечно, он не мог знать о том, что Луиза нарочно приехала в клуб только для того, чтобы увидеть Спенсера.

— Да, верно… — медленно произнесла она. — Кажется, алкоголь ударил мне в голову, вот и несу какую-то чушь.

Судя по всему, Чарльз ничуть не поверил ее объяснениям, но не стал расспрашивать дальше. Вместо этого он перевел разговор в другое русло:

— Что вам сделала Луиза? Вы так на нее набросились…

— Это наши семейные дела.

— Теперь уже нет. Полклуба наблюдало за тем, как вы ударили свою сестру.

Джулия закрыла лицо руками. Какой стыд! Так паршиво ей не было с тех пор, как она случайно застала родителей в тот момент, когда они занимались сексом. Правда, те позже делали вид, что ничего из ряда вон выходящего не произошло. Джулия понимала, что так и есть, но все же не могла отделаться от ощущения, что она перешла некую грань.

Теперь же все было гораздо хуже. Она не только сделала величайшую ошибку в своей жизни, подняв руку на родного и любимого человека, она ударила сестру на глазах у сотни человек. Этого Луиза никогда ей не простит. И будет права. Сама же Джулия отныне при взгляде на своих студентов будет помнить о том, что они знают о ее моральном падении.

— Успокойтесь. — Чарльз с силой оторвал ее руки от лица. — Джулия, не убивайтесь вы так. Все люди ссорятся, некоторые даже дерутся… Что поделать.

— Это ужасно. Я сама себе отвратительна, — прошептала она, с ужасом понимая, что вот-вот расплачется.

— Ничего страшного не произошло. — Его голос был мягким и сочувственным. — Все уже забыли о вашей выходке. Подумаешь, две женщины едва не подрались. В этом клубе подобное не редкость.

— Там было полно моих студентов.

Чарльз покачал головой.

— Вовсе нет. Я солгал, чтобы привести вас в чувство. Из студентов был только Джек. А он никому ничего не расскажет. Это я вам могу пообещать. Остальные давно ушли — решили продолжить вечеринку в другом месте. Я остался только потому, что увидел Луизу. Ну а Джек… Кажется, ваша сестра его очаровала.

Джулии немного полегчало, когда она услышала, что ее учеников поблизости не было. Если Джек, как говорит Чарльз, будет молчать…

Впрочем, будет ли? С какой такой радости? Студентам только дай повод посплетничать. Они приукрасят событие до такой степени, что завтра все будут только и говорить о том, что Джулия Престон избила свою родную сестру до полусмерти, приревновав ее к мужчине.

Чарльз понял, о чем она думает, протянул руку и сжал безжизненные холодные пальцы Джулии.

— Джулия, я клянусь, что Джек будет нем как рыба.

— А вы сами? — Она не спешила отдергивать руку. Его прикосновение успокаивало даже лучше коньяка.

— Я не сплетник, — улыбнулся он.

Она взглянула в его глаза и… утонула в бездонном взгляде. Только теперь она разгадала секрет его притягательности. Оказывается, все дело в его глазах.

Она медленно высвободила ладонь и опустила взгляд.

— Спасибо, что привели меня в чувство.

— Не за что, — спокойно ответил он, словно действительно ничего важного не сделал.

Чарльз взял стакан с бурбоном и отпил немного. Джулия взглянула на его руку и снова обратила внимание на большую золотую печатку.

— Это ведь ваши инициалы? — спросила она, хотя ответ был очевиден.

Он поставил стакан на стол и взглянул на перстень.

— Нет, не мои. Моего прадедушку звали Чак Спенсер. Эта печатка досталась мне в наследство. А почему вы спросили?

Она пожала плечами. Не говорить же ему, что ее вопрос был всего лишь способом отвлечься от мыслей о его глазах.

— Красивая безделушка.

— И очень дорогая. Однажды мне чуть не оторвали палец, когда пытались ее снять. Это было мне уроком — нечего шататься ночью по пустынным улицам.

— На вас напали? Здесь, в Питтсбурге? Вам действительно нужно быть осмотрительнее: человек вашего положения не должен ходить без охраны.

Он усмехнулся, оценив ее сарказм.

— Я учту. Спасибо за заботу. Но меня пытались убить и обокрасть не в этом городе. Я родом из Нью-Йорка. В Питтсбурге у нас есть старинный особняк. Мы иногда приезжаем сюда, когда хочется отдохнуть от назойливого внимания прессы.

— Студенты знают о том, кто вы? — осведомилась Джулия.

— Нет, — с видимым усилием выговорил Чарльз. — Они не читают светскую хронику.

— И вы, конечно, не хотите, чтобы кто-нибудь был в курсе.

Он кивнул.

— В таком случае я предлагаю вам сделку. Я никому не скажу о вашем статусе, а вы будете молчать о том, что сегодня видели.

— Я бы и так держал язык за зубами.

— Возможно. Но с чего мне вам верить?

— А есть хоть кто-то заслуживающий вашего доверия?

— Есть. И это проверенные люди, которые никогда не отворачивались от меня в трудную минуту. Вы в их число, разумеется, не входите.

На деле Джулия вспомнила лишь одного человека, которому она, без преувеличения, доверила бы свою жизнь. Алма. Она всегда была рядом, что бы ни случилось. К сожалению, на Луизу нельзя было положиться.

Чарльз жестом предложил еще выпить. Джулия, мысленно подсчитав, сколько уже опустошила рюмок, хотела отказаться, но решила, что еще одна порция коньяка лишней не будет.

На человека, находящегося в сильном нервном напряжении, алкоголь не действует. До определенного момента. Потом же опьянение наступает так внезапно, что земля в буквальном смысле уходит из-под ног.

Чарльз хотел, чтобы она напилась. Он неплохо знал людей и прекрасно разбирался в женщинах. Холодные и неприступные снежные королевы чаше всего на поверку оказывались загнанными в угол собственными страхами и комплексами нежными барышнями. Чарльз подозревал, что Джулия такая же. Однако ему необходимо было убедиться в том, что его подозрения верны. Если это действительно так, то он постарается вытащить эту женщину из плотного кокона неуверенности. Тем самым он окажет ей услугу. Пусть даже Джулия поймет это лишь со временем.

С ее сестрой все слишком просто и понятно, подумал он, посасывая дольку лимона. В глазах Луизы огромными неоновыми буквами было написано, чего она хочет. С Джулией гораздо интереснее. Именно такие женщины, зрелые, уверенные в себе, но в то же время беззащитные, Чарльзу и нравились.

— А давайте потанцуем, — вдруг предложил он, когда заметил, что алкоголь наконец начал действовать на Джулию.

Она вдруг подарила ему открытую улыбку и сама протянула руку.

— Один танец. Не больше.

— Безусловно, — ответил он, вежливо помогая ей подняться.

Загрузка...