Поездка оказалась приятной и не изматывающей. Они несколько раз останавливались, чтобы накормить и переодеть Ники, а также сами поужинали в Портленде. Им подали меню. Джаред, зная вкусы Паулы, уточнил:
— Салат?
Пожав плечами, Фейт ответила:
— Я не прочь съесть и гамбургер.
Джаред очень удивился, но ничего не сказал и заказал гамбургеры для двоих.
Пока они ждали гамбургеры, Ники стал капризничать. Джаред захотел успокоить его. Интересно, сможет ли он справиться с таким малышом?
Он осторожно взял младенца на руки. Затем, устроив его поудобнее, поцеловал нежно-нежно и стал тихо произносить ласковые слова. Фейт готова была расплакаться.
Ее бывший муж не утруждал себя визитами к дочери. Еще до своей беременности Фейт подозревала, что он не хранит ей верность, встречаясь с другими женщинами.
На четвертом месяце беременности доктор предупредил Фейт, что ребенок вряд ли выживет. Муж, узнав об этом, страшно разозлился, обвинив ее во всем. Сама беременность не причиняла больших неудобств Фейт, но она никак не могла смириться с тем, что потеряет малыша.
После рождения Эрики Фейт взяла ее домой, несмотря на возражения врачей, которые считали необходимым подключить ребенка к аппаратам жизнеобеспечения.
И вот теперь, прикрыв глаза, Фейт наблюдала из-под ресниц за Джаредом, ласково разговаривающим с Ники. Она восхищалась его способностью сохранять спокойствие и терпение. Казалось, он не замечает любопытных взглядов посетителей ресторана, с недоумением смотрящих на него.
Его глаза светились счастьем и огромной любовью.
Как заколдованная, Фейт смотрела на мужчину с младенцем. Это разбередило старые раны, и слезы готовы были вырваться наружу. Фейт отвернулась и попыталась сконцентрироваться на гамбургере, принесенном официанткой, опустила глаза в тарелку, но, видимо, Джаред заметил ее состояние.
— Еще не поздно, — услышала она.
— Прости, не поняла, что ты сказал?
— Если есть сомнения, я могу отвезти тебя обратно, — произнес он холодным и безразличным тоном.
— Я не оставлю Ники, — отрезала Фейт.
Убаюкав малыша, Джаред перекусил. Затем расплатился за ужин, завернул ребенка в одеяло и направился к машине.
Продолжали путь они в полном молчании. Вскоре тепло в машине и переживания дня разморили Фейт, и она заснула.
Когда Фейт открыла глаза, то увидела, что они съехали с шоссе. Кромешная тьма не позволяла что-либо разглядеть. Страх охватил ее. Она понятия не имела куда едет, где находится эта бухта. И вообще — стоит ли притворяться дальше или же признаться сейчас же. Ведь Джаред — муж Паулы.
Фейт подняла глаза и, встретившись со взглядом Джареда, сразу отвернулась. Несомненно, он самый красивый мужчина, которого она когда-либо встречала.
Но внешность бывает обманчивой. Глен Нельсон тоже симпатичный. Однако под маской внешней привлекательности, как оказалось, скрывался эгоистичный и самонадеянный человек.
Глен был ее преподавателем в колледже. Фейт польстилась на похвалы известного художника. Ей нравилось, что он выделял ее работы из всех. Несмотря на то, что он был на двадцать лет старше, она по уши влюбилась в него и, конечно, когда он впервые пригласил ее на загородную прогулку, с радостью согласилась.
У них, как ей казалось, было много общего. С ним она чувствовала себя легко и свободно. Через полгода они сыграли тихую свадьбу, на которой присутствовали ее родители и сестра Глена.
После этого он изменился до неузнаваемости. Много времени прошло, прежде чем Фейт поняла, что для Глена она лишь трофей, который ему просто нравилось демонстрировать своим друзьям и коллегам. Жизнь же под одной крышей с ним превратилась в сущий ад. Он признавал только свои собственные интересы, чужого мнения для него не существовало. О работах своих товарищей он отзывался лишь в моменты их отсутствия и только с издевкой.
Ветки деревьев качались с обеих сторон. Машина медленно ехала по узкой гравиевой дорожке. Фейт очнулась от воспоминаний.
— Это бухта Грейс, — догадалась она.
Впереди показалась серебристая лента, волнистая и сияющая в лунном свете.
Океан! Ну, конечно же! Фейт смотрела на могущественный и завораживающий Тихий океан. Он был прекрасен в любое время года и в любую погоду.
— О… как красиво! — воскликнула Фейт.
— Я думал, ты ненавидишь океан, — сухо произнес Джаред.
Фейт обругала себя за такую неосторожность. Джаред прав. С тех пор как Паула упала за борт катера во время шторма и чуть не утонула, когда они были еще подростками, она не выносила океан.
— Я… я только восхищаюсь видом, — пробормотала Фейт, отмечая про себя, насколько они с сестрой разные, несмотря на внешнее сходство.
— Восхищаешься видом? — усомнился Джаред. — Это впервые.
Фейт внезапно почувствовала злость, исходящую от него. Правда, злится он не на нее, Фейт, а на Паулу, но все же это очень неприятно.
Она уже несколько раз порывалась выложить всю правду, но мужество оставляло ее в последнюю минуту, стоило лишь взглянуть на его грозное и не предвещающее ничего хорошего лицо.
Фейт опять скосила глаза на Джареда. Его забота о сыне казалась вполне искренней, но первое впечатление может быть обманчиво. Кроме того, если сейчас сознаться во всем, он заставит ее уехать и оставить малыша, а значит, она нарушит обещание, данное Пауле.
Неожиданно машина повернула направо. Фейт стала пристально всматриваться в меняющийся пейзаж, отметив, что они поднимаются в гору. Если бы не было так темно и можно было бы рассмотреть все получше! На вершине они повернули еще раз и проехали до конца дороги. Здесь дома стояли не так часто, как у подножия. Через мгновение они уже подъехали к освещенному особняку и остановились у гаража. С помощью дистанционного управления Джаред открыл ворота и заехал внутрь.
— Ники нужно покормить, прежде чем уложить? — спросил Джаред.
— Нужно, но он может и не захотеть.
Джаред выключил зажигание и внимательно посмотрел на нее. Фейт опять запаниковала.
Занять место его жены… Должна ли она будет делить с ним постель?
Сердце буквально выпрыгивало из груди. Отведя взгляд, она, нервничая, с трудом отыскала ручку дверцы.
Надо настоять на том, что она ляжет в комнате Ники. К тому же Джаред зол на нее, и вряд ли между ними может что-нибудь произойти.
Открыв дверцу и отстегнув ремни безопасности, Фейт осторожно взяла Ники, но тот, потревоженный, начал плакать. Фейт проследовала за Джаредом в дом.
Они вошли в просторную, ярко освещенную кухню, в середине которой стоял стол с вазой, наполненной бананами. Старинные шкафы, стойка из красного дерева и занавеси на окнах прекрасно дополняли друг друга.
Джаред бросил сумку на стойку и произнес:
— Почему бы тебе не отнести Ники в детскую, пока я согрею бутылочку для него?
— А… да.
Джаред проводил ее взглядом до двери.
Где же эта чертова лестница? Малыш раскричался не на шутку, она совсем растерялась, не зная, что делать.
— Что-то не так? — услышала Фейт.
— Нет, — заверила она, — просто мне нужна сумка с памперсами. Я переодену его сначала.
— Хорошо. — Джаред протянул ей сумку.
Фейт почувствовала, что наступила критическая минута.
— А почему бы тебе не переодеть Ники самому, если ты, конечно, не против? — произнесла она, надеясь, что он ничего не заподозрит.
Джаред молча изучал ее несколько секунд.
— Я позабочусь о сыне, — наконец ответил он.
Ловко повесив сумку на плечо, он подошел к ней.
Словно удар тока пронзил Фейт, но, к счастью, Джаред ничего не заметил. Она медленно перевела дыхание, пытаясь взять себя в руки. Необходимо приготовить еду для малыша.
Пока грелась бутылочка, Фейт решила обследовать нижний этаж. Кухня соединялась со столовой средних размеров. Огромный дубовый стол и такие же стулья были расположены посередине. На полках красовалась китайская посуда тончайшей работы. Но на этом первый этаж не заканчивался — французские двери вели в гостиную. Там перед камином стояли кожаные кресла. Очевидно, это любимое место хозяина. Все убранство дома говорило о его изысканном вкусе.
Осмотр дома был прерван звуками сверху. Фейт опрометью кинулась по толстому ковру песочного цвета.
Вынув бутылочку и определив тыльной стороной ладони температуру молочной смеси, она быстро пошла к лестнице.
Наверху Фейт остановилась в нерешительности.
Три двери и все открыты. Она прислушалась. Из ближней комнаты лилась тихая мелодия, напоминавшая колыбельную. Фейт сделала шаг вперед.
Джаред сидел на стуле, качая малыша. Услышав шорох, он обернулся, перестав качать ребенка, и положил его в кроватку. Его сердце было полно любовью — сын дома, а остальное не имеет значения.
— Малыш заснул, полагаю, он не хотел есть, — проговорил Джаред.
— Но когда проснется, ему уж точно потребуется бутылочка. Я лучше пойду приготовлю еще, так как эта последняя, — сказала Фейт.
— Я помогу, — предложил Джаред.
— Спасибо, справлюсь сама.
Джаред приблизился к ней, едва сдерживая гнев, готовый вырваться наружу.
— Я сказал, что помогу, — настойчиво повторил он, к тому же мне нужно уметь самому готовить смесь для малыша. Ведь мы оба знаем, что твой отъезд — только вопрос времени.
— Нет! — запротестовала Фейт.
— Паула, я никак не могу понять, какую игру ты затеяла и почему приехала сюда, — проговорил он низким голосом, — я вижу, ты даже не носишь кольца. Впрочем, это в твоем духе. Но послушай меня, и очень внимательно: второй раз я повторять не стану. Ники останется со мной, согласно сделке, которую мы с тобой заключили.
Джаред пристально смотрел на нее, пытаясь увидеть в ее глазах ненависть, злобу, но единственное, что отражалось в их глубине, — это неподдельные боль и сожаление. Это был взгляд, глубоко западавший в душу.
Паула превосходная актриса, на всякий случай напомнил он себе, но что-то в ней изменилось. Паула была какой-то другой.
— Я остаюсь, — ответила Фейт тоном, не терпящим возражений, — сколько раз тебе это повторять?
Напряжение достигло пика. Джаред понял, что больше всего на свете ему хочется сжать эту женщину в своих объятиях.
Едва он справился с наваждением, как зазвонил телефон.
Джаред с трудом перевел дыхание и произнес:
— Извини. — Раздраженный внезапной помехой, он поспешил в спальню. — Алло, — прошипел он.
— Мистер Макэндрю! Детектив Дансфорд.
— Грег, привет. — За всеми событиями Джаред и забыл, что нанял детектива, чтобы разыскать сына и Паулу.
— Я подумал, лучше не откладывать с этим до завтра, — выпалил детектив, — вы уже прослушали автоответчик?
— Нет, а что?
— Час назад я звонил, чтобы сообщить, что упустил ее в аэропорту в Сан-Франциско.
— Подожди, я ничего не понимаю, — спросил Джаред, нахмурив брови.
— Она остановилась по адресу, который я оставил вам, потом уехала в аэропорт, но уже без ребенка, — повторил Грег Дансфорд.
— Как это? — Джаред не понял.
— Я смог достать билет на тот же рейс, — продолжал детектив, — но, прилетев в Лос-Анджелес, снова потерял ее.
— Потерял… Дьявол! О чем ты говоришь?
— Но, к счастью, удалось ее найти. Она остановилась в центре города в отеле «Плаза».
— Кто в Лос-Анджелесе? — Джаред окончательно запутался, ему казалось, что он попал в какой-то старый комедийный фильм.
— Паула Престон, конечно, женщина, которую я должен был найти, — ответил детектив Дансфорд.