На следующий день Робин и Элисон в четыре руки, сверяясь с построенными графиками, утыкивали карту булавками. Две карты — Робин взял на себя район Дейрена, Элисон — район Левенсберга, благо соседи, — и дело продвигалось достаточно быстро.
Хью, который приложил все усилия, чтобы отвезти Элисон туда и обратно как можно быстрее, довольно улыбался.
Кто молодец?
Правильно, он молодец, он все сделал, и у ребят есть почти шесть часов. Много это или мало?
Когда работаешь и своей работой увлечен, времени всегда не хватает. Это факт.
Обработали они примерно треть районов, Элисон работала быстрее, Робин чуть медленнее, с непривычки, но… мало же! Для выводов — мало!
Так что пришлось Хью помогать ей еще два дня подряд. Благо рент Шандер пошел девушке навстречу и отпускал ее снимать показания. А что?
Хочется ей ездить по горам?
Пусть катается, сейчас лето, погода хорошая, почему бы и нет?
Элисон и ездила.
Выезжала пораньше, чуть не в пять утра, Хью ее подхватывал на рамбиле, они летели в заданном направлении, там Элисон быстро и четко измеряла все необходимое. Где-то, знаете ли, стоят стационарные датчики, а где-то их ставить смысла нет, проще приехать да и сделать забор эфира раз в неделю. А то на все горы никаких датчиков не напасешься!
Потом они так же летели обратно, и Элисон с Робином принимались утыкивать карты булавками.
Постепенно вырисовывалась картина, прояснялись цветные потоки…
Для наглядности Элисон повесила рядом две точно такие же карты, и на них нарисовала цветными грифелями те потоки, которые получились по статистическим данным. И были отправлены в столицу. Их-то считать не надо, они на кристаллах, в готовом виде. А вот то, что они сами считали с правильной первички…
Вечером третьего дня Робин мрачно смотрел на две карты. Сравнивал.
— Элисон, что это?
— Ты не понял? Магический провал. И не один. Смотри…
На карте шли два черных круга. Не слишком больших, но… один выходил на склон горы НАД Дейреном, а второй — по другую сторону, не особенно далеко от Левенсберга, может часов пять или шесть пути по горам.
— Если прикинуть, — Элисон подергала ту же самую цепочку, — здесь именно резкий провал насыщенности. Не плавный переход, как тут, вот, смотри, район шахты — тоже чернота, но тут красный плавно переходит в зеленый, потом в черный. А здесь все красное, норма, а потом провал.
— Ага. Так быть не должно.
— Нет. И заметь, фон ровно сниженный, никаких синусоид, свойственных для лавины. Понижение, плавное повышение…
— И что это может быть?
— Мощное колдовство. К примеру. Разом высосавшее эфир.
— Хм-м-м…
— Кусок леония размером с голову. Или еще больше.
— Лучше уж колдовство.
Элисон развела руками, мол, сами выбираете. Но тогда…
— Робин, если посмотреть… ты уверен, что лавину на Дейрен спустили, чтобы СКРЫТЬ это колдовство?
Робин присмотрелся к карте.
— Я бы сказал, что это ДЛЯ спуска лавины. Вот, смотри, оно расположено четко НАД Дейреном.
— Чтобы скрыть это, лавину пришлось бы спускать вот отсюда. — Элисон ткнула указкой в высоту над черными булавками. — Только вот…
— Пик Саймара? Орлиный пик? Туда не залезешь!
— И сюда-то с трудом, но ладно! Тут еще реально каким-то артефактом воспользоваться, такие есть, скажем, для нагрева, или взорвать что… если и не лезть, то ветром закинуть, слевитировать как-то… придумать можно! Даже простой воздушный змей сойдет.
— Никогда о таком не думал! Ты гений!
— Было бы у тебя две крошки магии, тоже бы нашел как извернуться.
— Логично, — вздохнул Робин. Ему теперь и приходится изворачиваться, то, что раньше давалось легче легкого, сейчас — непосильно. Только вот Элисон его явно задеть не хотела, она говорила с горечью, явно сама натерпелась. — Ты извини.
— За что?
— Я в свое время не думал, что кого-то обижаю.
Элисон махнула рукой.
— Все в порядке. Я как-то о тебе не подумала, ну, человек и человек, ты же понимаешь, я тоже задеть тебя не хотела.
— Понимаю.
— А вот теперь давай смотреть дальше. Перстень Матео обнаружен тут!
Указка проследила дорожку. Оказалось, что она не так далеко от черноты.
— Могут ли Тео и вот это место быть связаны между собой? — показательно задумался Робин.
Элисон развела руками.
— Тут я уже не помогу. Может быть только один вариант.
— Слазить туда и посмотреть?
— Примерно так. Слазить, поглядеть, может, и замеры сделать… ты еще на эти карты посмотри.
Робин перевел взгляд на вторую карту района Левенсберга, на которой Элисон отмечала булавками состояние эфира, но не пятилетней давности, а сегодняшнее. И еще на одну.
Разница была очевидной.
Первая карта была идеальной. Все ровно, все спокойно, есть снижения и повышения, но они плавные и небольшие, это адекватно ситуации. Это те данные, которые шли в столицу.
И вторая карта.
С данными, которые Элисон посчитала уже лично. Когда заподозрила расхождение.
И на ней тоже было целое скопление булавок с черными головками. И именно там, где и на карте пятилетней давности.
— Данных по Дейрену у нас нет, но я бы не сильно удивилась, окажись там нечто подобное.
— Думаешь, умысел?
— Не знаю. Понимаешь, статистика — наука сложная. Можно что-то не так записать, или не так сделать, или махнуть рукой, мол, оно сто лет не менялось и сейчас не изменится. И умысла в этом не будет. Это на стадии сбора данных. И на стадии подсчетов тоже. Леа Даларвен — неплохой человек, но назвать ее хорошим математиком я не могу. Она все делает строго по шаблону, и даже считывать данные с проектора ей сложно. Очень часто ей кто-то диктует, а она пишет и считает. Просто подставляет числа, как делала это двадцать лет назад. Может, это и не со зла.
— Просто дура?
— За это не наказывают. И за разгильдяйство частенько тоже.
Робин кивнул.
Смысл он понял. Доказать ничего не получится, а бегать и искать сейчас — верный способ привлечь к себе внимание. А вот чье?
Кто прячется в этой «черной дыре», отмеченной на карте точками?
— Может, и имеет смысл пойти туда и просто посмотреть?
— Сделать замеры, проверить кое-что на месте. Другого варианта у меня нет.
Робин взял более подробную карту района и сразу же нахмурился.
— Элисон, нет.
— Не поняла?
— Одну тебя я не отпущу, а сам… сам я туда просто не дойду.
Элисон потерла лоб, а потом сообразила.
— А-а… извини. Я как-то и забыла…
— Про мои увечья?
— Я же извинилась!
— Вот уж не стоило. Лучшего комплимента я не получал уже давно.
— Обращайся, — фыркнула девушка, чтобы скрыть неловкость.
— Но что же нам тогда делать?
Элисон пожала плечами.
— По-моему, решение очевидно. Доверять мы никому пока не можем, придется мне лезть и смотреть. Вот и все.
— Я могу попросить брата. Пусть приедет, — решился Робин.
— А ты можешь доверять ему?
— Лукасу? Люк меня не любит, это есть. А вот с Винни мы более-менее нормально общаемся. Так что я ему напишу и попрошу приехать. И взять с собой все необходимое.
— Нет, — покачал головой Хью.
Молодые люди с удивлением поглядели на него.
— Хью?
— Рент Робби, когда вы мне доверяете…
— Конечно, доверяю! Хью!
— Рент Робби, вы пока никого не зовите. У меня хоть и возраст недетский, но обе ноги здоровые. И пройду, куда надо, и с рентой Элисон побуду. Я ж правильно понимаю, никуда она лезть не собирается, магичить тоже, просто пошла и замерила? Ну, посмотрела?
— Все верно, — кивнула Элисон.
— Вот. На такое и меня хватит.
— А если там что-то опасное?
— А от рента Винни с его четырьмя единицами пользы тоже особо не будет.
Элисон вздохнула.
Ну так-то…
Понятно, что, может, там и опасно, но ведь правда? Есть кольцо, есть человек, который нуждался в помощи и не получил ее, есть нечто странное на определенном участке… только вот к кому с этим можно пойти?
В полицию?
Да там рассмеются тебе в лицо и скажут не фантазировать!
Куда еще? К магам? Робин не стал скрывать свою беседу с некромантом, так что и от магов пользы не будет. Если человек не числится ни среди живых, ни среди мертвых, если его даже поискать не получается…
К королю? Чтобы войска прислал?
Что-то ничего на ум сразу и не приходит. И растворяются сразу умные слова о том, что не надо лезть туда, где опасно, что без тебя разберутся, что…
А если нет?
Ты можешь уговорить себя и пройти мимо. И даже жить с этим потом долго и счастливо. И живут люди, и ни о чем не думают, все ведь разные, но те, кто собрался в этом кабинете, так поступить не могли. А потому…
— На выходных, — определила Элисон. — И мне какой-нибудь костюм нужен будет, наверное… я понимаю, что это наглость, но, может, у вас старая одежда найдется? Я подошью… если я домой вернусь в таком виде, словно мной полы вытирали, или если в выходные оденусь как для поездки в горы, меня домохозяйка не поймет.
— У меня целый склад, — махнул рукой Робин. — Только вот юбок нет, но, я думаю, в штанах будет удобнее?
— Определенно, — кивнула Элисон. — Если есть старые штаны, рубашка и куртка, будет вполне замечательно.
— Я посмотрю, рента, у нас и обувь старая найдется, пожалуй. Кое-что не выбрасывалось, у мальчишек-то ноги быстро растут, вот и оставалось на чердаке, — вслух подумал Хью. — Вы мне свою ножку покажите, а я уж и прикину. И носки найдем.
Элисон благодарно кивнула. Она уже думала, как вынести из дома ботинки, но, если не надо, так и лучше. Пошла с утра погулять, на ярмарку сходить, может по городу побродить… она перед выходными еще и в библиотеку зайдет, и книгу с собой возьмет, мол, читала на свежем воздухе!
Оказывается, и так может быть, чтобы забота тоже была чрезмерной. Рена Астрид не давила, не мучила неуместным избытком вопросов, но где жиличка и что с ней происходит, следила. Раньше — потому что у нее приличный дом. Сейчас исключительно из добрых побуждений, девушка же молодая, неопытная, мало ли кто, мало ли что…
Лучше перестраховаться.
Это Элисон и объяснила мужчинам, и получила от них полное понимание.
— Хорошая домохозяйка, — заметил Хью.
— Это она правильно, — кивнул Робин. — Хью, ты тогда съезди, купи какой-нибудь полезности на ярмарке, чтобы рента Элисон с ней домой вернулась. Понял?
— Не надо! — возмутилась Элисон. — Или… давайте я вам деньги отдам?
Робин едва за голову не схватился.
— Рента Элисон… я мужчина. И посылаю девушку в горы, в опасное…
— Может, и неопасное…
— Не важно. Давайте так. Я трачу ваше время и силы, меньшее, чем я могу вам отплатить, — это поберечь вашу репутацию. Для меня эти траты несущественны, будет Хью закупать все для нас, ну и вам тоже купит. Хорошо? Рыба или овощи меня точно не разорят.
Элисон подумала пару минут, а потом кивнула.
— Ладно. Так справедливо.
Она-то действительно и в горы полезет, и сколько с подсчетами возилась… Она бы, честно, предпочла равноправные отношения, но на зарплату сотрудника бюро не разгуляешься. Пока за комнату отдашь, пока за питание, и остается только на мороженое и газеты. И то не каждый день. А надо же еще и одежду кое-какую, и гигиенические средства, не ходить же грязной и вонючей, и стирку. И те деньги, которые были с собой, не бесконечны…
Печальная штука — бюджет.
— Рента Баррет, мое почтение!
Марко Вебер не случайно оказался возле библиотеки. Из беседы с библиотекаршей он уже знал, что рента Элисон туда приходит где-то раз в два-три дня. Обязательно.
Прибежит в обеденный перерыв, принесет прочитанное, возьмет новенькое.
Даже расспрашивать не потребовалось, просто букетик цветов подарил и поболтал с реной Ламарр о том о сем…
Ладно-ладно, и в горизонтальном положении поболтал, рену и уговаривать не пришлось.
Муж — дундук и чурбан, дети все в супруга пошли, работа скучная, свекровь вообще кобра настоящая, хорошо хоть, читает только по слогам, так что на работу к ней не заявляется…
О том, что именно работа мужа позволяет их семье оставаться «на плаву», рена Ламарр скромно молчала. Ну да, козы — они неромантичные, и воняют, и хлопот с ними много, но это шерсть, мясо, молоко. А свекровь вредная не просто так, поди повозись со всем этим… хоть бы невестка правильная попалась, так нет же! Сидит себе, целыми днями книжечки перекладывает, а внуки на бабушках, а денег от нее в дом почти и нет… фифа какая!
Марко об этом не знал, но почему бы и нет? И ему неплохо, и рене удовольствие. А еще он может явиться в библиотеку в любое время, покопаться в формулярах и записях, спросить о ком и о чем угодно… Мелани не считала Элисон соперницей, так что рассказала достаточно много.
— Добрый день, рент Вебер. — Элисон не торопилась улыбаться и вообще поглядывала с неприязнью. Прошло у человека идиотство или еще придется разгребать?
— Рента, вы в библиотеку?
— Да, рент.
— Тогда нам по пути.
Элисон пожала плечами. Вопросов она задавать не стала, просто пошла дальше. По пути — отлично. А кто сказал, что она еще и разговаривать обязана?
— Даже не спросите, почему я туда иду, рента? — пристроился рядом Марко.
— Не спрошу, рент. Ваши дела меня не касаются.
— А зря, рента. Мой отец купил в библиотеку большую партию книг, так что я хочу их туда передать. Они сейчас на складе, вот договорюсь, когда привезти.
— Это очень правильно, рент.
— Вы же любите читать?
— Люблю, рент.
— Может, вы хотите заглянуть на склад? Посмотреть какие-то книги только для себя?
Марко сейчас прощупывал почву. Активно ухаживать ему не хотелось, подавать какие-то надежды девушке — тоже. Но если сейчас поддастся, согласится принять один подарок, второй…
Элисон помедлила несколько секунд, но потом качнула головой.
— Я не принимаю подарки от посторонних, рент.
— Вы меня отлично знаете, рента. Я уже не посторонний.
Элисон сдвинула брови.
— Я не хочу выражаться более резко, рент. Мой ответ — нет.
— А если выразиться? Меня вы не испугаете, рента. — Марко едва ли не заступил дорогу девушке и смотрел ей прямо в глаза.
Элисон вскинула голову.
— Вы мне не нравитесь. Я вам не доверяю. Я из ваших рук ничего не приму, рент. Так достаточно ясно? Хорошего дня.
И только каблучки по мостовой застучали.
Марко зло сверкнул глазами.
Значит, так?
Я, конечно, еще несколько попыток сделаю, но ты точно нарвешься, дрянь. Запомни, я хотел по-хорошему… впрочем, я тебе это еще не раз разъясню. Когда будет по-плохому.
Чтобы ты поняла, что потеряла, и как следует раскаялась.
Стерва!
Рано-рано, на рассвете выходного дня, когда приличные люди еще видят самый сладкий утренний сон, а неприличные отсыпаются после ночных подвигов, Хью остановил рамбиль на развилке дорог. Огляделся, и Элисон скользнула из-за дерева.
— Доброе утро, рента, одежда у меня в багажнике.
Робин тоже ждал в рамбиле, а как же? Не может же он оставаться дома в такой момент? Он же просто изведется!
Поэтому было принято совместное решение.
Робин сидит в рамбиле и ждет разведчиков. До ночи. Если что-то случится, он будет знать, куда пошли Хью и Элисон, он сможет организовать поиски… ну, хотя бы так!
Остаться дома ему и в голову не приходило.
Элисон понимающе кивнула.
— Отлично! Я потом переоденусь, когда на место приедем.
И рамбиль сорвался с места как стрела.
Водил Хью прекрасно, дорогу и размеры рамбиля чувствовал, так что мощная машина пролетела расстояние едва ли не за час-полтора, и вот — последнее удобное место, чтобы запарковаться. Дальше уже начинаются скалы, горы, тропинки… не проедешь.
Пройти можно.
Элисон взяла тючок с одеждой и нырнула за ближайшую скалу. Она бы и просто попросила отвернуться, но так удобнее. И на скалу свою одежду повесить можно.
— До нужного места нам примерно три часа. Значит, четыре-пять. Если что-то пойдет не так, — рассуждала она из-за скалы. — Сейчас примерно шесть утра, то есть в худшем случае к полудню мы там, часа три-четыре у нас есть на разведку, потом надо возвращаться.
— Я жду вас до завтрашнего утра, — просто сказал Робин. — Потом подниму всех по тревоге.
Элисон молча кивнула, выходя из-за скалы, потом поняла, что ее не слышат, и повторила уже словами:
— Да, пожалуйста. И вот еще…
В ладонь Робина лег маленький керамический кувшинчик.
— Рента?
— С вас, рент, малая кровная клятва. Здесь и сейчас.
Робин едва за голову не схватился.
— Там…
— Да, там капля моей крови. Если что-то случится, меня можно будет найти. Клятву?
— Я, Робин Лейтнер, клянусь своей кровью, что не использую кровь, данную мне рентой Элисон Баррет, ей во вред, никому ее не передам без разрешения ренты, не использую во вред ее близким. Клянусь не причинять вреда. Если нарушу эту клятву, да покарает меня моя же кровь.
Элисон кивнула.
— Рент, я вам доверяю. Если мы не вернемся, тогда и только тогда можете использовать эту кровь для моего поиска.
— Даю слово, рента.
— Идем?
Хью отлично чувствовал момент. Вот и сейчас вмешался вовремя, нечего тут, долгие проводы — лишние нервы. И мешок из машины уже достал. Второй такой же достался Элисон.
— Вода, продукты, аптечка, крюк, веревки, несколько факелов, всякие мелочи, ну и у меня то же самое. Вроде старался все предусмотреть, но мало ли?
Элисон кивнула.
— Вы золото, рент Хью.
И молча нацепила мешок на спину. Подвигала плечами, распределяя тяжесть лямок, первая повернулась к тропинке.
— Идем.
Робин провожал их взглядом, пока две фигурки не скрылись за очередной скалой, потом развернулся и со всей силы пнул ни в чем не повинный камень. Ботинок оказался хорошим, так что только нога ненадолго от удара онемела.
Проклятье!
Травма, потеря магии…
Да разве раньше бы он такое позволил⁈
Разве отпустил бы их⁈
Будь оно все проклято — вот это неловкое и неуклюжее тело, вот это все…
Выть хотелось. И Робин позволил себе сквернословить, и ругаться, и проклинать все и вся, благо никто его не слышал. И стыдно ему не было. Совсем.
У любого человека есть свои пределы. И у него тоже…
Боже, да за что ж это⁈
Но небеса хранили упорное молчание. Наверное, низковато было, с этого места не докричишься.
Еще месяца три назад Элисон бы взвыла. Сейчас шагала достаточно спокойно. Сказались поездки на велосипеде, пешие прогулки, да и так — она себя считала достаточно спортивным человеком. И тренировками не пренебрегала, в отличие от большинства однокурсников.
Первый привал они с Хью сделали через полтора часа. Посидели минут десять, прополоскали рот.
— Вы отлично держитесь, рента.
— Вы тоже, рент Хью.
— Я-то и понятно, я тут вырос, с детства по горам лазаю. А вот вы…
— Я?
— Видно, что к физическому труду вы непривычны, руки у вас такие аккуратные, и ножка нерастоптанная, и запястья тонкие, и кожа нежная, без мозолей.
— Я старалась за собой следить, рент Хью.
— Безусловно, рента. Просто не похожи вы на человека, который много двигался и по горам лазил. Вы перчаточки-то наденьте, кстати, я не напрасно их положил.
Элисон послушно достала из мешка перчатки без пальцев. Старые кожаные перчатки Робина, которые тот носил лет так двадцать назад. Потом у него рука выросла и нога, а сейчас вот Хью старые вещи нашел и приспособил.
— Спасибо, рент.
— Не за что.
Хью тему развивать не стал. Намек он сделал, а остальное и правда его не касается.
— Вы, рента, отдохнули?
— Если не трудно, обращайтесь ко мне — Лисси. Слишком долго звать полностью, если вдруг что.
— А вы меня тогда зовите просто Хью.
— Хью, вы думаете — там пещера? Или что?
— Дойдем, там и посмотрим, Лисси. Но мне кажется, что это самое… оно под землей.
— Думаете, придется лезть вниз?
— Уверен. Лисси, а вы пещер боитесь?
Элисон подумала пару минут, покачала головой.
— Пожалуй, нет. Те, в которых я была, они меня не напугали. Да, там темно, и я понимаю, что они опасны, но магия — вообще опасное занятие.
— Если только так, Лисси. Тогда пообещайте в пещерах слушаться меня? Рент Робби двое горных очков положил, вы с ними дело имели?
— Нет.
— Это очки, в которых в темноте все видно. Магические. Очень удобные. Только вот в них все такое, синеватое. Вы потом попробуете в пещере, что и как, мы веревкой свяжемся, и я вперед пойду. Я-то умею по пещерам ходить, а вы, наверное, нет.
Элисон кивнула.
Не считать же тот единственный раз, когда она котенка спасала? Не смешно даже…
— Вы командуйте, Хью, а я буду слушаться. Я понимаю.
Хьюго довольно кивнул.
Умная девочка. Это им с рентом Робби решительно повезло, надо бы и дальше с ней дружить. Нет-нет, и близко не думал Хью посводничать, хотя и не отказался бы при случае найти своему подопечному хорошую жену. Но видно же, что сейчас не до того мальчику, его только в жизнь выдернули, вернули… ему бы оправиться, снова плечи развернуть, тогда и будет видно — и что, и как.
Это ж не семья получится, если жена муженька от всех бед собой закрывает и утешает, а муж страдает и у нее на груди прячется, это не пойми чего. Есть и такие, и кого-то это устраивает, но Робина это просто окончательно доломает. Да и девочке тряпка не нужна, она сопли вытирать никому не станет. Не та порода.
А порода видна.
И осанка у нее, и улыбка, и жест вот этот, когда ее никто не видит… рукой так, небрежно. И руки, сразу видно, привыкли к украшениям. Но Хьюго умный, он промолчит.
Мужчина прополоскал рот и поднялся.
— Идемте, Лисси?
— Идемте, Хью.
Вот и нужная им точка. И дошли они достаточно быстро, у них еще время в запасе осталось. Хью рассчитывал на избалованную девицу, а Элисон умничка, так что времени часов десять утра. Только вот…
Дошли?
Молодцы, стойте и радуйтесь. На голой скале.
И никаких пещер в обозримом пространстве не наблюдается.
Элисон скрипнула зубами, а потом достала из кармана кристалл, сосредоточилась.
— У меня приборов нет, но простейшие показания я и сама могу взять. Не отвлекайте меня минут пять, ладно?
— Хорошо, Лисси.
Выглядело это совершенно незрелищно. Элисон просто стояла, сведя перед собой руки, и в чашечках ладоней помещался кристалл. И по нему проскакивали короткие зеленоватые искры.
Наверное, что-то она магичила, но Хью не понял, как именно и что. Да и важно ли это?
Сказала Лисси данные считывает?
Ей виднее.
Она его по горам ходить не учит, он с советами по магии не лезет. Все справедливо.
Наконец Элисон закончила и посмотрела на Хью. Кажется, по радужке зеленых глаз у нее такие же зеленоватые искры и проскакивали, но это, наверное, просто свет так падает.
— Я готова. Куда дальше?
— Предлагаю по округе походить, поискать место, где можно внутрь пройти.
Элисон медленно кивнула. Поглядела на небо.
— Время пока еще есть.
— Если в этот раз придется уйти просто так, в следующий уже будет проще возвращаться.
Элисон и не подумала, что с первого раза может не получиться. Но ведь и правда — может! Ничего, еще раз вернутся. И еще…
Хью поглядел на карту, прикинул и пошел в обход. Понятно, все пещеры на карте не отмечены, да и не будут никогда, кому они нужны? На карте другое есть.
Низины и возвышенности, вот это полезнее. Лучше возвышенность обходить, чтобы аккуратно, понизу…
Кто знает, сколько бы они гуляли, но…
— Рента, назад!
Хью замер, глядя на одного из самых опасных хищников гор.
Снежный кот.
Да, живут такие в горах Эллары. Где-то вымерли, где-то их выбили, а у них еще эти кошаки встречаются. И нормальные люди с ними стараются не связываться. На них только магам и стоит охотиться, а всем остальным… там еще кто на кого поохотится. Кошаки эти умные, может, и поумнее человека, и шкура у них — не всяким болтом пробьешь, и к магии они устойчивы.
Пробовали с ними и договариваться, и приручать — бесполезно.
В неволе они от еды отказывались и подыхали, как их ни старались поддержать магией. С людьми беседовать ни о чем не хотели, правда, и людоедами не были. Если волк или, там, медведь, попробовав человеческой крови, может стать людоедом, то кошаки — нет. Впрочем, людям от этого легче не было.
Кошаки старались близко ни к кому не подходить, но если уж случалось…
Кот просто убивал человека и шел по своим делам. Убивал быстро, жестоко и кроваво.
Хью зашарил по поясу, проклятый нож куда-то делся… только пользы от него! Хью и в юности бы с такой тварью не справился, а девчонке — куда?
Точно порвет…
Ох, мать…
Это ж еще и мать с детенышем… ну все. Надежды нет.
Пока Хью прощался с жизнью и решал, что так просто ее не продаст, Элисон попросту выглянула из-за его плеча. А потом решительно отодвинула мужчину в сторону.
— Лис!
Куда там!
Элисон уже сделала шаг вперед и протянула кошке развернутую ладонью руку.
— Привет. Помнишь меня?
Кошка явно помнила.
Судя по тому, что сделала шаг вперед и толкнула руку Элисон головой, как тогда, — отлично помнила. И котенок рядом фыркнул что-то такое дружелюбное. И глазищи у него желтым светятся.
— Лапка зажила?
Элисон не казалось странным беседовать с кошкой. Ее желтые глаза были такими разумными, что некоторым студентам до кошатины не допрыгнуть.
— Фр-р-р…
Лапка явно зажила, вон как скачет. Элисон сделала шаг вперед.
— Можно нам пройти?
Кошка явственно переступила и встала посреди тропинки. Мол, не пропущу. Не надо.
Хью, который понял, что вот прямо сейчас его рвать в клочья не будут, выглянул из-за спины Элисон.
— Лисси? Ты их знаешь, никак?
— Знаю, — кивнула Элисон, не объясняя, что и откуда. Не ко времени откровенничать. — И пропускать нас дальше не хотят.
— Если они тебя понимают… может, поговорить?
Кошка даже головы в его сторону не повернула, просто как-то так шикнула сквозь зубы, что сразу стало ясно, кто тут и кого считает дураком. Элисон подняла уже обе руки ладонями к кошке.
— Прости. Я правда… я буду задавать вопросы, а ты можешь мне хотя бы объяснить?
Кошка смотрела молча, но не шевелилась и ничего не делала.
— Нам не надо туда идти? Куда мы идем?
Элисон почувствовала отчетливое одобрение. Да, им туда точно не надо.
— Там что-то плохое?
И снова острое ощущение опасности. Словно вот-вот на тебя упадет что-то большое. Или разъедется земля под лапами — и ничего ты сделать не сможешь.
— Опасность, — тихо произнесла девушка. — Там опасно, и ты меня туда пускать не хочешь.
Кошка медленно опустила лобастую голову.
Люди! Года не прошло, а до них дошло! Кошки точно намного умнее!
Элисон потерла лицо руками.
— Ты прости, пожалуйста… — Но не прыгать же через кошку и не драться с ней за то, что она тебя уберечь хочет? Глупо как-то. Пройти не получится, остаются только слова. — Нам надо туда пойти. Надо узнать, что творится в горах, я знаю, что-то плохое. И один человек тут пропал.
Элисон подняла руку, и над ее ладонью засветился отпечаток ауры Матео. Она ее лично с перстня сняла, вдруг опознавать понадобится? Конечно, неточная, но…
Кошка молча смотрела, вильнула хвостом. Кажется, Элисон ее не убедила.
— Это как трещина, понимаешь? Как крохотное сотрясение, а потом может пойти лавина, и мы все равно погибнем. Лучше узнать правду, чем жить в неведении и опасности. — Девушка не знала, как еще это объяснить. — Это же может быть опасно для нас. Потом. Помоги нам, пожалуйста!
Элисон не знала, как еще просить, но кошка явно поняла. Подумала немного, а потом наклонила лобастую голову и фыркнула на котенка. Развернулась к Элисон хвостом и медленно пошла по тропинке. Еще и оглянулась, и фыркнула.
Котенок, который материнским терпением не обладал, тоже помог. Цапнул лапкой штаны Элисон и потянул за собой. А лапка-то уже здоровущая, ткань только «кр-р-р-р» сказала.
Элисон рассмеялась, хотя голое колено тут же засверкало из дыры. Таким по-человечески растерянным выглядел котенок.
Ну… я же помочь хотел! А чего оно такое само получилось?
Кошка насмешливо фыркнула и сделала еще один шаг.
— Идем, — кивнула Элисон и заторопилась за зверюгой.
Сами они никогда бы не нашли эту тропинку.
Между кустов и камней, да и не тропинку даже, а просто — место, где можно пройти. Где не упадешь вниз, где можно проскользнуть между скалами, где…
Элисон послушно шла за кошкой, за ней торопился Хью, а котенок вился рядом, пока кошка не остановилась у пещеры.
— Туда?
Пещера была узкая, кошка-то протиснется, а вот человек…
Кошка явно намекала, что им туда.
Хью послушно достал из мешка очки, надел свои, вторые протянул Элисон, та тоже нацепила их, подогнала ремешок, которым прибор крепился на голове, и поморщилась. На солнце было даже неприятно смотреть.
Кошка муркнула — и полезла в пещеру первой.
В пещере было лучше. Хотя все синеватое немного нервировало, но кошка шла, где-то сворачивала, где-то обходила провалы, несколько раз пришлось протискиваться в узкие щели, один раз — ползти на животе.
Элисон отчетливо понимала, что без кошки они отсюда не выберутся. Никак. И надеялась только, что кошка ведет их не на обед к своему котячьему племени. Может, у нее там сорок тетушек и все голодные?
С другой стороны, она могла их убить еще там. Элисон здраво оценивала свои силы, она бы просто не смогла отбиться.
И убила бы, и легко унесла, вон как под мягонькой с виду шкуркой перекатываются литые мышцы. Это она внешне белая и пушистая, а так-то… виверны вымерли, а кошечки живы. И кто тут крепче?
Наконец кошка остановилась. Элисон сразу этого не поняла и едва не ткнулась лицом в пушистую попу, вовремя получила хвостом по носу и затормозила.
Кошка стояла и смотрела куда-то вниз.
Элисон сразу даже не поняла — куда. И что там такое. И вообще…
— Господи!!!
Рядом тихо выдохнул Хью. Прошептал какое-то восьмиэтажное богохульство, но Элисон все еще не понимала. Что там такое?
Непонятное что-то, синее… да что ж это⁈
Кошка тихо мурлыкнула, и котенок весело запрыгал вниз по скалам. Ему это было игрой, забавной и веселой. Проскакать вниз, подумаешь, каких-то двадцать — тридцать метров, схватить зубами первое, что попалось, — и потащить вверх. Ему и не тяжело особенно, главное, об скалу этим самым не зацепить…
И только когда малыш выбрался из пропасти, плюхнул то, что достал, рядом с Элисон и тут же поскакал вниз, за новой игрушкой, она сообразила.
Рядом с ней, на каменном полу, лежала человеческая кисть. Кисть, которая от нахождения в сухом воздухе пещеры попросту мумифицировалась. Не кость, не голый скелет, а нечто, обтянутое кожей, с глубоким вдавленным следом на запястье…
Мамочки, да что ж это такое?
Элисон даже не заорала — не смогла. Молча, как стояла на четвереньках, так и осела в глубокий обморок.
Никогда еще Хью себя не чувствовал ТАК паршиво. Даже после шестидневной попойки — и то было лучше! А тут…
Сначала кошка.
Тут он уж и с жизнью попрощался, но Элисон как-то сумела с этой скотиной договориться.
Как?
Молча! Нашли время для расспросов! Вот выберутся, тогда Хью и спросит, а пока лучше не лезть, куда не просят и не требуют!
Потом эта кошка куда-то их повела.
Это Элисон могла идти более-менее спокойно, а Хью… Хью отчаянно считал шаги и повороты, кое-как отмечая их на специальной веревочке с узелками, которую навязал еще дома, загодя.
Пещера же!
Случись что — как ты будешь там ориентироваться? Стрелки мелом рисовать?
А если нет света?
Зато узелки не подведут, сам вязал, сам и разберется. Десять шагов — узелок, поворот — еще узлы, разные… Хью их и на ощупь разберет, его так учили, он так и сделает. Хотя и мелок пригодился, если что. Кое-как это получилось, хотя и не идеально. Но… шансы найти обратную дорогу были.
А тут они и пришли к месту.
Куда их кошатина привела и зачем, Хью даже и не сразу понял. Вот есть вещи, которые не укладываются в уме. Просто не получается осмыслить ТАКОЕ!
Видеть-то он видел, но цельной картины не получалось, глаз выхватывал из темноты то руку, то череп, то…
Люди?
Тут — кладбище⁈
Откуда их тут столько?
Ну не мог он этого понять, просто не мог… разум до поры отказывался включаться и говорить своему хозяину правду. Только когда котенок грохнул перед ними человеческую высушенную кисть и Элисон упала в обморок, Хью и сообразил кое-что.
Только вот…
А дальше что делать?
Девчонка в обмороке, он стоит дурак дураком, а что с ним сейчас кошатина сделает? Может, вниз спихнет? Сперва убьет, потом спихнет?
Запросто!
Хью неловко кашлянул.
— Ты… это… сейчас я ее в чувство приведу.
Он готов был поклясться, что кошка смотрит на него с явной насмешкой. Но… а вот что ему делать?
Кошка решила сама. Правильно, пока эти люди сообразят, чего им надо, а чего не надо, кошка три раза перелинять успеет. Чего тут дожидаться-то? Хвостом на них — и брать дело в свои лапки. Да с такими когтищами, что у деда только один выход — сдаваться. Добровольно!
Котенок бодро поскакал вниз, принести еще несколько костей. Уже имеющиеся кошка подтолкнула лапой к Хью, тут и пояснений не потребовалось. Мужчина чуточку неловко достал еще один мешок и убрал в него страшноватую находку. А сама кошка шагнула вперед — и принялась умывать Элисон как котенка. Языком.
Если кого вылизывали кошки, тот поймет. Язык у них шершавый, мокрый и в чувство приводит не хуже нашатыря. Это знают все окошаченные люди. Правда, у домашних кошек масштабы поменьше, но они прекрасно справляются, точечно вылизывая непонятливым людям носы и уши. А у горной кошки на все лицо хватило, р-раз — и готово!
И Элисон уже приходит в себя.
Хью поспешно убрал в мешок еще одно… что-то, принесенное котенком, и тот опять заскакал вниз.
Элисон несколько секунд просто лежала на земле, потом вспомнила что-то — и сама зажала себе рот рукой. Кошка ловко наступила ей лапкой прямо на живот, и крик умер, не родившись. Шипение вырвалось и так, но ведь не крик, не визг… молодец, хоть и баба! С такой и в разведку можно!
Вслух Хью этого не сказал, просто протянул ей руку.
— Встать можешь?
— Щ-щ-щ-щас-с-с-с-с, — почти прошипела Элисон на выдохе, сквозь ладонь. — В с-с-с-себя приду…
Хью и не торопил. Благо девчонка сидит спиной к провалу и не видит, как котенок тащит в зубах человеческий череп. Без особого труда, кстати, зубки там уже — крокодилы позавидуют!
Пусть действительно соберется с духом, пусть почувствует себя получше.
— Там… правда?
— Ты сиди и не думай, — посоветовал шепотом Хью. — Нам еще обратно идти.
Кошка мурлыкнула негромко, но отчетливо.
И это было явное: ИДЕМ⁈
И то верно, чего тут рассиживаться и разлеживаться? А ну бери себя в лапы, а то кисонька мигом поможет! Тебя сюда привели?
Радуйся. И топай обратно, пока тебя согласны вывести! Вот!
Котенок тоже чуточку покопал Элисон лапкой, и это решило дело. Девушка встала, старательно не глядя на Хью, который и череп утрамбовал в мешок, а потом закинул все это дело за спину.
— Я… готова.
Обратный путь получился чуточку длиннее, потому что Элисон не могла идти так же быстро. Она ж тоже не железная, она человек, и вообще, от таких потрясений кого-то и на носилках уносят! Кошка, кажется, это понимала, потому что шла чуточку помедленнее, и котенок вился рядом с Элисон. Словно подстраховывал.
Хью заодно и дополнительные метки поставил, и с узелками еще раз сверился, в одном месте количество шагов пришлось перевязать, но это, считай, ни о чем! Практически идеально!
Кошка вывела их ровно туда же, где и нашла.
Постояла чуточку рядышком, муркнула, поддала Элисон головой в бедро, отчего девушка едва в куст не улетела. Зато намек поняла — опустилась на колени так, чтобы зеленые глаза и желтые оказались друг напротив друга.
Хью готов был поклясться, что они разговаривают!
Вот точно же!
Что-то говорит кошка, и Элисон ее отлично понимает, и говорит сама, и даже улыбается.
Котенок напрыгом свалил девушку с ног, она подхватила маленький увесистый комок и поцеловала в черный нос. Хотя какой там маленький, в нем небось уже килограмм десять-то есть, и все это мышцы, плотненькие и уверенные.
Кошка смотрела на это с видом многодетной матери.
Хью подумал и неловко поклонился, хотя и страшно было подставлять спину и голову.
— Спасибо…
Выпрямился и не удивился, когда кошка тоже чуточку склонила голову, не отводя от него глаз. Мол, ничего, сочтемся, человек! Вы мне помогли, я вам помогла…
Так оно между разумными и водится! Так и правильно.
Развернулась и исчезла в кустах, только хвост мелькнул.
Несколько минут двое людей просто смотрели друг на друга, а потом Хью предложил логичное:
— Лисси, а есть хотите?
Судя по солнцу, сейчас часа два, может, к трем. Самое бы время перекусить, а уж потом и подумать, что делать и куда идти.
Элисон даже и думать не стала — есть хотелось так, что аж жрать! Слопала бы даже виверну и чешую сплюнула. Может быть.
— Хочу.
— Сейчас я за вами поухаживаю.
— Да вы же…
— Лисси, вы посидите. — Хью выглядел строго. — Я, в отличие от вас, по горам с детства хожу, много чего тут знаю и понимаю, что вам после пещеры перевести дух надо. Вы ж первый раз сегодня?
— Д-да. — Элисон почему-то начало знобить.
— Вот. Ну-ка, разом!
Добыть из мешка термос было несложно, налить в крышечку горячего чая и протянуть девушке — еще легче. Элисон послушно выпила почти кипяток с медом и травами — и выдохнула. Стало чуть полегче.
— Спасибо, Хью.
— Вам спасибо, Лисси. Никогда б мы это место не нашли. — Хью сноровисто расстелил на камнях небольшую тряпицу и выкладывал на нее нарезанное толстыми ломтями мясо и сало, хлеб, перья лука, огурчики…
Элисон жеманиться не стала, соорудила себе бутерброд — и вгрызлась от всей души. Хью довольно кивнул.
И то!
Что это за женщина, которая с едой жеманится, она для чего в хозяйстве-то нужна, для того самого? Так и в кровати от нее пользы не будет! Там же тоже силы нужны и выносливость, а она мало того, что выдохнется быстро, так еще и думать будет не о мужчине, а о колбасе. Еще, не дай бог, грызанет с голодухи!
Они сосредоточенно жевали. Потом уже, утолив первый голод, Элисон решила заговорить:
— Хью… нам не надо никому рассказывать про кошек.
— Ренту Робби?
— И ему тоже. Кошка об этом просила. Она бы и так к нам не вышла, но там дальше было опасно.
— Лисси… а можно подробнее? Я все сохранил, но что это вообще такое?
Элисон потерла руками лицо.
— Кошка плохо разбирается, но мне кажется, что это подземный рудник.
— Рудник?
— Там есть ручей, там есть какие-то колеса, люди, которые громко чем-то стучат. Они там и живут, и спят. А вот это место — сюда людей тащат, когда они умирают. Кошка о нем давно знает. Они не людоеды, нет, она брезгливая, просто такие места в горах надо знать. И обходить стороной.
— Давно?
— Лет пять точно, но ей кажется, что раньше. Может, уже лет десять… они не считают зимы и весны, ей это не слишком интересно.
— Понимаю. И от кладбища есть проход к руднику.
— Конечно. Кошка просто не повела нас туда — зачем?
— А как вывозят добычу? Она больше ничего не показала?
— Хью, это кошка, а не следователь, — бледновато улыбнулась Элисон. — Рассказала, что могла и хотела, и ушла. У нее характер, знаете ли…
— Теперь уже знаю. Лисси, я не скажу, только рент Робби и сам поймет: мы что-то скрываем… Сами подумайте, сколько бы нам бродить пришлось, чтобы туда попасть?
Элисон в раздумьях утащила еще один кусок сала и прикусила его покрепче. Придумалось почти сразу.
— А вы скажите, что увидели животное вот с этим… ну, с костью. Пошли по его следам… лису какую или енота.
— Лису, — кивнул Хью. — Вы сможете проследить за лисой?
— Запросто, — кивнула Элисон. — Обходили округу, увидели лису, ужаснулись, пошли по лисьим следам, нашли там вот ЭТО, — она красноречиво показала на мешок за спиной Хью, — а дальше исследовать ничего не стали. Побоялись!
— Отлично! А маги ничего не выявят?
Элисон зашипела сквозь зубы.
— Нет. Тут менталист такого уровня нужен… откуда он тут возьмется?
— Если там потайной рудник, может и взяться.
— Не думаю. Там у него еще больше работы будет, на нас и внимания не обратят. И об этом я тоже хотела поговорить… не хочу, чтобы меня в этой истории даже упоминали.
Хью только глазами захлопал.
— Лисси… вообще?
— Никак! Ни словом, ни вздохом… не было меня тут!
— Давайте об этом с рентом Робби поговорим. В рамбиле.
Элисон кивнула.
— Ладно.
Чего сейчас-то спорить? И правда, им нужно будет придумать новую историю, отточить ее, согласовать… ни к чему ей такая известность. Вообще ни к чему!
Она в стороночке постоит!
Хью с ней, кстати, был согласен. Девушек в такое втягивать нельзя. Если какая награда будет, они ей все отдадут, честь по чести. А если неприятности?
Лучше пока помолчать. Но это они и правда с рентом Робби обсудят. Втроем.
Вряд ли он откажет в такой просьбе.
Робин уже протоптал хорошую такую тропинку вокруг рамбиля. Обнаружил, что можно ходить слева направо, а можно справа налево — это ни на что не влияет, пожалел, что бросил пить, — сейчас литр рома был бы в самый раз.
Извелся так, что, ей-ей, даже Саре обрадовался бы — все живая душа. Да что там, он бы и гадюку сейчас расцеловал!
И когда зашуршали камни под человеческими ногами, Робби почти помчался вперед. Насколько ему позволяла трость и больная спина.
— Лисси! Хью!!!
И какие там «вы», какие «ренты»! Он ТАК за них волновался! Едва с ума не сошел…
— Лисси? Хью? Что… что случилось⁈
Элисон выглядела просто серой. Глаза ввалились, лицо осунулось. Хью, впрочем, выглядел не лучше.
— Рент Робби, все ОЧЕНЬ плохо.
— Настолько плохо, что я предлагаю отправиться в ваше поместье, включить все, что можно для скрытности, а уж потом поговорить. — Элисон кое-как влезла в рамбиль.
Робин посмотрел с тревогой на Хью.
— Ты сможешь вести или лучше я?
К сожалению, сейчас Робби водил плохо. Когда-то он умел, и хорошо, но это было ДО его беды. А сейчас, считай, другое тело, другая координация движений, придется заново ко всему привыкать. Проехать от сарая до ворот — еще куда ни шло, а в горах такие развлечения могут стоить жизни.
— Смогу. — Хью глотнул чая и уселся за руль. — Справлюсь.
В этот раз они ехали медленно и печально, и, когда оказались неподалеку от города, был уже вечер. Элисон кое-как переоделась прямо в рамбиле, мужчины отвернулись, а потом Хью подвез ее как можно ближе.
— Спасибо, Лисси.
— И тебе, Хью. Ты расскажи все, ладно? А я постараюсь завтра к вам выбраться, как договорились.
— Я буду с утра ждать за городом. Где обычно.
— Спасибо, Хью.
Элисон знала, что завтра ей надо ехать снимать показания. Ну и отлично, Хью ее отвезет, а потом они вместе приедут домой к Робину. Как раз сэкономят время и смогут поговорить.
Им определенно надо переварить случившееся.
Робин честно молчал до дома. А там, в кабинете, включив все возможные защиты, которыми был оборудован его дом, вопросительно воззрился на Хью.
— Ну⁈
Хью даже и говорить не стал. Молча спихнул в сторону ковер, так же молча расстелил на полу газеты — и вывернул на них содержимое мешка.
— Б…!!!
Матерился Робин как здоровый, и было отчего! Котенок не пожадничал.
На газетах лежала мумифицированная кисть руки, с отчетливым следом от цепей на запястье, на газетах лежало чье-то бедро, причем с явными следами давления, похоже, человек попал под обвал, и ему размозжило кости таза, верхний конец бедренной кости точно был такой… давленый. И, в довершение картины, мило скалился череп.
— Б… — так же вежливо согласился Хью.
Робин сел прямо на пол, напротив черепа, протянул руку, взял кость без всякой брезгливости, осмотрел.
— Так… это от разных людей, да?
— Там их еще много, — кивнул Хью. — Очень. Целое кладбище.
— Расскажи по порядку, пожалуйста. А то я точно рехнусь!
Хью кивнул.
— Рента Лисси… то есть Элисон…
— Лисси. Я думаю, она не будет против.
— Замечательная она девушка, рент Робби, — с чувством сказал Хью. — С такой хоть головой в вулкан можно! Где мои двадцать лет? Я бы тут горы свернул, а ее не упустил!
— Впервые от тебя такое слышу.
— А она заслуживает. Я по порядку, рент. По горам она ходить не умеет особо, но держится хорошо, не ноет. Мы с ней до места даже пораньше дошагали. А там — гора, скала. Лисси показания сняла, на кристалл записала, ну мы и решили походить вокруг. Понимаем, что прикидки-то плюс-минус три горы…
Робин кивнул.
Черные булавки очеркивали определенную область, но на карте-то она маленькая, а когда ножками да по дорожкам, то получается большая…
— Понимаю.
— Мы там походили недолго, а потом увидели лису. Вот с этим в пасти. — Хью показал на кисть руки. Не то чтобы он сильно брезговал, но к чему лишний раз прикасаться?
— Б…
В этот раз Робин матерился менее экспрессивно, но все равно витиевато.
— Вот и мы так подумали. Считай, повезло, так бы мы долго ходили, ну а дальше за зверюгой идти — дело несложное. Лисси так сказала.
Робин кивнул.
Ну да, магу проследить какую-то тварь — рукой махнуть! Он и сам так мог, пока не утратил силы. Лисси хоть и второй уровень, тоже это могла, просто девушке наверняка было сложнее, и устала она… бедолага!
— Мы и пошли. У меня путь записан, и пометки я там делал. А там — кладбище, рент.
— Кладбище?
— Там этих бедняг — штук сто. Или двести. Много, короче. Как я понял, — и тут Хью тоже не врал, он же сам не видел, он рассказывал с кошачьего слова, — там подземный рудник. Или что-то похожее. А этих бедняг просто скидывают, как мусор… ну, чтобы не на открытом месте.
— Чтобы никто не увидел, и зверье не прикармливать…
— Зверье все равно прикормилось, но не так много. Там лезть уж больно неудобно…
Робин кивнул, покрутил перед глазами череп.
— Совсем молодой. Тео… думаешь, он тоже там?
— Рент, уж простите, мы и не смотрели, и не искали.
Робин аж череп уронил.
— Хью, да ты что! Я все понимаю, вы и так чудо сделали! Вы… вы с Лисси такие невероятные молодцы… я и слов-то таких не найду!
— Слова найти придется. Для короля, я так понимаю. — Хью, который обдумывал это половину дороги, был мрачен. — И беседовать лично с его величеством.
— Почему? — не сообразил пока Робин.
— Рент Робби, а КАК такое могло организоваться? И ведь никто ничего не видел, не слышал… откуда берутся эти бедняги? Как их там кормят?
Робин и череп выронил.
— Б…
Кажется, сегодня эта фраза станет у него коронной. Но ведь и правда — как?
— Допустим, пополнение может быть за счет шахтеров. Они же перекати-поле, сегодня тут, завтра там…
— Даже если и пропадет кто, не удивятся. Всякое бывает. Ладно, с этим ясно. А продукты как? — задался этим вопросом Робин. — Их же правда надо кормить, хоть как-то…
— Сухари, вяленая рыба или что-то такое, крупа… это для шахтеров. А надсмотрщики? А добычу как вывозить?
Робин думал не слишком долго.
— Кто-то из хозяев рудников должен быть в деле. Только так. Тогда можно и заказать побольше, и приписать добычу к добыче, и рынок сбыта опять же…
— Не только.
— И из чиновников, и не самых низших, — мрачно согласился Робин. — А если там добывают леоний…
— Думаете, рент?
— Это было бы логично. Что еще есть в наших горах такого же ценного?
Хью пожал плечами.
— Я не геолог.
— Так и я. Но вроде как золота тут не находили особо, так, чуточку, камни тоже полудрагоценные. А вот леоний здесь есть.
— Может, и так. А что это меняет?
— В доле должен быть и кто-то из магов. Неужели рент Нойрет?
Хью пожал плечами. Он такими вопросами не задавался, может и Нойрет, может и кто другой. Среди магов вообще идеалистов и бессребреников мало, не те характеры. Вот сволочей много, это да. Есть и хорошие люди, но… рисковать не хочется.
— Надо ехать в столицу, к его величеству, и везти вот это все… а как можно к нему попасть?
Робин посмотрел на череп. Череп оскалился в ответ — или свет так перекатился по выбеленной кости? Мужчина поморщился и решительно запихнул все останки в мешок.
— Придется разговаривать с родителями, у отца есть возможность попасть к главе полицейского департамента. Но как им вот это все объяснить?
— Правду сказать, — мрачно предложил Хью. — Только вот…
— Вот?
— Рента Элисон просила сделать так, чтобы ее не упоминали лишний раз.
Если бы Робин не сидел, то снова бы сел.
— Эм-м-м… а КАК это можно так сделать?
Хью пожал плечами.
— Она просила. И мне кажется, для нее это не просто дамский каприз.
— Но король может ее наградить! Деньги, должность…
— Рент, может, стоит прислушаться к тому, что хочет девушка? А не к тому, что вы считаете лучшим для нее?
Сказано было увесисто. Робин нахмурился, но кивнул.
— Если что-то, я конечно, ее не оставлю, и поделюсь… может, пока и правильно. Если все будет хорошо, нас наградят. А если нет? Тут бы ноги унести!
— Давайте думать, рент. Могли вам принести этот перстень? Просто так?
— На продажу? Как кольцо мага?
— Запросто. А кто принес — не ваше дело.
— Могли. Ты мне отдал письмо Матео, я поехал в столицу, нашел его записи… сам провел подсчеты.
— Почему нет? Вы могли нанять ренту Элисон, к примеру. Если кто-то видел вас, если ее заподозрят, вы просто купили у нее данные. Или наняли для расчетов.
— Я думаю, так можно. Вроде она и причастна, но вроде и ни при чем.
Хью кивнул.
— Надо с ней это завтра обговорить.
— Так и сделаем. Ты иди отдыхай, и я тоже пойду. Завтра еще нет, а послезавтра мы едем в столицу. Завтра тебе в город, написать родителям.
— Что написать?
— Напиши, — Робин задумался ненадолго. А правда, как вызвать родителей СРОЧНО и не навлечь при этом подозрения? И вдруг сообразил, ухмыльнулся. — Напиши, что я решил жениться и собираюсь просить их благословения.
Как Хью ни вымотался, но смех сдержать не сумел.
— Рент, да они быстрей виверны примчатся!
— А нам того и надо!
Так, со смехом, Хью и отправился спать. Упал на кровать — и тут же отключился. А вот Робину было не до сна.
Неужели это и нашел Матео?
И что с ним теперь? Он там? В этом жутком руднике? Под землей его как раз и можно не почувствовать, особенно если он в чем-то антимагическом.
Или… или уже среди тел, о которых рассказал Хью?
И все это из-за Робина, из-за его пьянства… кретин безмозглый!
Господи, только бы Тео нашелся живым! Капли в рот больше не возьму! Даже микстуры буду подбирать без спирта, только бы жив был!!! Ах я проклятый идиот! Да лучше бы меня этой лавиной три раза и накрыло!!!
С утра Хью умчался за Элисон.
Робин, который прокрутился без сна почти всю ночь, на рассвете все же смог заснуть, да так крепко, что его и шум рамбиля не разбудил.
Элисон ждала в обычном месте.
Хью вылез, помог ей погрузить велосипед в багажник и не удержался, конечно:
— Как ты, Лисси?
— Паршиво, — созналась девушка. — Когда я думаю, ЧТО мы накопали… Головы полетят.
— Это да.
— Вот мне и не хотелось бы даже рядом проходить. Знаешь, там, где сильные мира сего деньги делят, от таких, как я, и мокрого места не останется.
— Знаю. Робби вот что придумал. — Хью изложил их идею.
Элисон подумала немного.
— Так пойдет. Только сразу про меня ничего говорить не надо, промолчите, а если будут спрашивать… всерьез, можно и сознаться. Что я вам данные продала, к примеру. Они же не секретные, ими можно делиться. Все равно в справочники по стране идут! И что обсчитывать помогала.
Хью кивнул.
— Думаю, вреда от такого не будет.
— Я тоже на это надеюсь. Не наградят, но и не вляпаюсь никуда.
— Лисси, ты даже не думай. Если что и будет хорошее, на троих делить будем.
Элисон только рукой махнула.
Хорошее?
Как бы полную панамку шишек не напихали, от великих-то ожиданий!
Она подумает об этом потом, а пока работать надо, данные сами себя не снимут.
Робин встретил их горячим завтраком. Честно пожарил яичницу, правда, колбаса у него зажарилась до черного цвета, но Элисон такая нравилась.
— Спасибо!
— Лисси, тебе спасибо! Мы завтра с Хью едем в столицу, с ЭТИМ, — одним жестом Робин объединил карты, мешок с останками и их подсчеты.
— На рамбиле?
— На поезде. Я решил, что так надежнее. И страшновато с ЭТИМ ехать вот так…
Элисон кивнула. Ей бы точно было страшно. Мало ли что? Мало ли как?
— Это будет чуточку дольше, но надежнее.
— Да. Лисси, спасибо тебе. — Робин шагнул вперед и взял руки Элисон в свои. — Огромное спасибо! Я бы никогда… если бы не ты! Так бы и гнил тут!
— Лучше тут, чем там, — помрачнела Элисон.
Робин тоже опустил голову.
— Если Тео погиб…
— Ты сможешь отомстить за него — и за себя. Этого мало?
— Мало. Но я согласен и на это!
— Тогда действуй, а не жалей себя. Что ты будешь делать?
— Мой отец, рент Жозеф Лейтнер, дружен с рентом Рафаэлем Роттмайером.
— Начальник департамента полиции?
— Ты его знаешь?
Элисон закатила глаза.
— Не его, а о нем! Я же не на дереве живу, я газеты читаю!
— Понимаю. Прости, я не сообразил.
— Я тут изведусь, пока вас не будет.
— Лучше так, — помрачнел Робин. — Лисси, я не знаю, кто тут в доле и в деле…
— Скорее всего, кто-то из Дейрена. Не отсюда.
— Думаешь? — Робину стало чуточку приятнее.
— Я же работаю в бюро. Понимаешь, вот из наших, мне кажется, никто не замешан. Может, они и делают что-то с данными, но скорее по глупости, чем по злому умыслу. Для этого не надо заговора, достаточно небольшой оплаты.
— Понимаю…
— В Дейрене — не знаю. Правда не знаю. Но это должно быть на месте, в столице может кто-то быть, но один человек, может, два. Вряд ли больше, тогда это неприбыльно будет.
— Я тоже об этом думал, я с тобой согласен. — Робин уже сто раз забыл, что когда-то стеснялся своего внешнего вида, переживал из-за него… да плевать! Тут такое, а он будет как девица с прыщом?
Вот еще глупость несусветная!
— Только не знаю, кто это может быть. Будь осторожнее в столице.
— Не переживай, я справлюсь!
Элисон кивнула.
— Я в вас верю, но не хотелось бы случайностей.
— Их не будет, — пообещал Робин. — Мне еще Тео оттуда вытаскивать.
— Тогда — с богами!
Так они с утра и поехали.
У Робина голова настолько была делом занята, что переживания на задний план отошли. Какие там люди — сплетни — слухи — взгляды⁈ Не смешно даже!
Вот у Матео все серьезно. А что там какая-то дура в обморок упала — и пусть ее! Перрон чище будет. И вообще, поднимут и отряхнут. Наверное.
Круглые глаза проводника его тоже не удивили и не смутили, Робин их даже не заметил, занятый тем, что пристраивал драгоценный мешок с доказательствами. Ладно, два мешка. Один с останками, второй с бумагами. Это и на пользу пошло. Выглядел Робин так…
Он бы и сорок мешков протащил спокойно, все только на него смотрели. На его увечья. Ему сейчас даже противно не было.
Смотрят?
Да и виверна с ними, пусть хоть глаза выложат! Лишь бы никто не помешал!
Из купе любопытных гонял уже Хью. Робин, не успели в путь тронуться, просто упал на диван. Его начало зверски укачивать в поезде.
Вот почему так получается? В рамбиле — нормально. А в поезде теперь вот так всегда и будет? Затошнило, голова закружилась…
— Пройдет, рент. Ну-ка, лимончика?
— Ты и лимон с собой взял?
— И чай. И сухарика, ага?
Так Робин время и провел до столицы. Хотя ему очень хотелось в этот чай с лимоном успокоительного накапать. Рюмку. Или две.
Нельзя.
Впереди тяжелые разговоры. Нельзя пьянеть, ни в коем случае нельзя! Но как же хочется!