Снаружи накрапывал дождь, и небо было затянуто тёмно-серыми, тяжёлыми тучами. Хорошо, что самолёт, несмотря на такие погодные условия, смог благополучно сесть. Миновав одну короткую очередь, близнецы наконец-то оказались возле ленты транспортёра, по которому ехали самые разные чемоданы и сумки. Совсем как в каком-нибудь кино, только на самом деле! Хару не мог не радоваться, ведь он впервые в жизни попал в аэропорт. Омрачал эту радость лишь испуганный брат, но старший из близнецов всеми силами пытался развеселить бледного Йори и потому болтал без умолку:
— Сейчас получим багаж, а потом найдём этого господина Меньера… О, а вот и наши чемоданы!
Уже забрав чемодан, Хару неуверенно оглядел встречающих: как оказалось, не их одних забирали из аэропорта. Вообще, что-то странное здесь творится. Тётушка ведь сказала, что этот самый господин подойдёт к ним сам и чуть ли не у трапа, а его приходится искать. Может, он один из этих людей? В проспект Хару, конечно же, посмотреть не удосужился и теперь пытался понять, кто же из явившихся в аэропорт встречает именно их: ни один не додумался, как в кино, взять в руки табличку с именем и фамилией тех, кого он встречает.
Но долго размышлять Хару не пришлось: по всё тому же кино он примерно представлял, как должен выглядеть помощник директрисы элитного учебного заведения. Это должен быть мужчина лет сорока, уже начинающий лысеть, всенепременно в строгом костюме и с поджатыми губами: не просто же так в стольких фильмах помощники директоров и директрис именно таковы. Такой человек среди встречающих нашёлся только один, и Хару робко приблизился к нему, волоча за собой испуганно съёжившегося Йори:
— Здравствуйте, — неуверенно проговорил по-французски Хару. — Вы господин Меньер?..
Лысоватый мужчина удивлённо уставился на близнецов, словно пытаясь понять, с чего они вдруг подошли к нему. Кровь прилила к лицу Хару: он сообразил, что ошибся. Откуда-то сбоку тем временем послышался голос:
— Я — господин Меньер. Вы ведь Хару и Йори Хигаши, верно?..
«Да, вот наши документы», — хотел было сказать Хару, оборачиваясь, но слова застряли в горле. Нет, в жизни всё гораздо более странно, не так, как в фильмах. Вот например, глядя на господина Меньера, он бы ни в жизнь не связал столь экстраординарно выглядящего человека с учебным заведением.
Он даже не думал аккуратно причёсывать свои волосы, из-за чего чёрные космы торчали во все стороны. На шее виднелась тщательно прикрываемая воротником рубашки татуировка, а в середине левой брови виднелось пространство, где волосы не росли: видимо, некогда там торчал пирсинг. Соответствовал образу только строгий костюм, и тот сидел на молодом мужчине, как седло на корове. Интересно, он точно помощник директрисы? Может, к ним прислали какого-нибудь старшего ученика?..
— Подождите секунду, пожалуйста… — торопливо вытащив из рюкзака проспект, Хару уставился на фото директрисы и её помощника. Он даже не знал, что удивило его больше: что помощник действительно оказался тем самым парнем с татуировкой, или что сама директриса была вовсе не пожилой тётенькой, как представлялось, а молоденькой, пусть и строго одетой девушкой. Интересно, сколько же ей лет? Максимум двадцать пять, не больше… Хотя Хару с трудом определял возраст окружающих и мог ошибаться.
Господин Меньер, проверив документы, кивнул:
— Пойдёмте со мной. Машина ждёт.
— Простите, — робко подал голос Йори, с трудом заставивший себя заговорить с незнакомым человеком, — а разве больше никого нет? В смысле, вы встречаете только нас?..
— Сегодня — да. Остальные ученики уже прибыли или прибудут позже, так что я действительно встречаю только вас.
Вроде бы он отвечал вежливо и спокойно, но от низкого, хрипловатого голоса господина Меньера по коже ползли мурашки. Странный он, и школа, наверное, какая-то странная…
И вновь близнецов Хигаши везли на машине, окончательно заставляя поверить в то, что не всегда в кино показывают правду. По крайней мере, переполненный школьный автобус жёлтого цвета им явно не светил: господин Меньер, к их глубочайшему удивлению, приехал к аэропорту на здоровенном джипе и сам же сел за руль.
Вскоре они съехали с широкого шоссе на какую-то боковую дорогу, а с неё — и вовсе на еле заметную, неширокую дорожку. Деревья мелькали так близко, что казалось, будто джип, слишком большой для этого места, сейчас зацепиться одним из зеркал заднего вида за мощные стволы. Ехали они долго, так, что Хару начало казаться, будто этот лес и в самом деле бесконечен. А может, они просто петляли, чтобы близнецы не запомнили дорогу?.. Нет, глупость какая-то. Тропа-то в любом случае остаётся на месте, вот она, под колёсами. А по ней легко выйти назад, на шоссе… Тут как с Алисой в её Стране Чудес: если тебе всё равно, куда ты хочешь попасть, то иди куда вздумается, и рано или поздно куда-нибудь придёшь.
Неожиданно впереди показалась неширокая речушка, через которую был перекинут хлипкий деревянный мост. Йори зажмурился: видимо, он полагал, что эта ненадёжная конструкция не выдержит огромный автомобиль. Хару же пытался понять, что это за река, вспоминая уроки географии. Увы, в голову не лезло почему-то ни одного названия…
Наконец, джип затормозил, и господин Меньер выбрался наружу, начиная доставать из багажника чемоданы. Близнецы Хигаши неуверенно вышли из машины, окидывая взглядом высящееся впереди здание. Йори пугливо сжал руку брата, а Хару с раскрытым ртом уставился на раскинувшийся перед ними пейзаж. Неужели это и есть та самая академия имени Гаетэйн Альдкруа?..