«…Рот ее был горячим и сладким. Их поцелуи — ненасытными.
Она трепетала. Ладонями он ощущал дрожь ее тела. Она прижала кончики пальцев к его гладкой груди. Кто она? Как сумела так легко оставить след в его сердце?..»
— Ты в порядке? — спросил Джерико Эмилию, пытаясь освободить ее от своего веса. Под ногами захрустело стекло.
— Кажется, да. — Она осторожно отодвинулась от него. — Что случилось?
Джерико поглядел в окно.
— Должно быть, мы попали на обледенелую полосу и въехали в сугроб. — Он открыл перегородку между ними и шофером. — С вами все в порядке?
Водитель отстегнул ремень безопасности.
— Да, все нормально. Просто я ничего не смог сделать, когда мы покатились по этому чертову льду.
— Где мы?
— Меньше чем в полумиле от города. Ну и метель!
— У вас в машине есть телефон?
— Не работает. Придется идти за помощью. Бьюсь об заклад, в такую погоду большого движения не будет.
Порывы ветра разрывали снежный саван на жалящие полосы, которые быстро скапливались в сугробы, скрывающие дорогу уже в десяти-пятнадцати ярдах от машины.
— Это же настоящая снежная буря! — в ужасе воскликнула Эмилия. — Вы не можете идти в такую погоду.
— Я видывал и похуже. Налетает откуда ни возьмись. — Шофер потянулся за своей курткой, лежащей на пассажирском сиденье.
— Может, сумеем выбраться сами. — Джерико пролез мимо Эмилии и открыл дверцу. — Давайте посмотрим.
Снег и холодный воздух прорвались в салон и закружили по нему. Эмилия запахнула поплотнее накидку и сидела не шевелясь, слушая приглушенные голоса мужчин и чувствуя периодические толчки, раскачивающие лимузин. Чтобы занять себя, она начала подбирать с пола кусочки льда и бросать их обратно в ведерко. Пальцами, онемевшими ото льда и разлитого шампанского, она собрала осколки разбитого бокала в полотняную салфетку.
Джерико вернулся.
— Бесполезно, — сказал шофер, стоявший позади него, стряхивая снег со своей теплой куртки. — Засели будь здоров.
— Мы пойдем поищем помощь, — решил Джерико. — Тут недалеко.
— Ты никуда не пойдешь в одном смокинге! — возразила Эмилия. — Посмотри на себя — ты уже замерзаешь!
— И то правда, — произнес водитель и завел двигатель. — Просто держите печку включенной и посматривайте, чтобы выхлопную трубу не забило снегом. Вы даже не успеете распить бутылочку шампанского, как я вернусь с тягачом. — Он хлопнул дверцей и выбрался на дорогу. Через несколько секунд снежная мгла поглотила его.
Эмилия взяла руки Джерико в свои.
— Даже не думай отправиться за ним, — проговорила она, опуская голову, чтобы дыханием согреть его пальцы. — Кроме того, я не хочу оставаться тут одна.
— Ладно, — спокойно согласился он. — Полагаю, все не так уж плохо, особенно когда обворожительная брюнетка дышит мне на пальцы, а я тем временем любуюсь ее прелестной грудью.
Эмилия, ахнув, прикрыла себя спереди руками.
— Твои мысли должны быть заняты более серьезными вещами, — обвиняюще пробормотала она, натягивая поплотнее накидку. — Мы можем задохнуться, или умереть с голоду, или погибнуть от переохлаждения…
— Это вряд ли. Пока есть газ, есть тепло. — Он проверил выдвижные ящики и холодильник на предмет наличия еды. — У нас также имеется богатый выбор: каперсы, икра, крекеры, сыр, тосты, копченая семга и яйца под соусом. — Он вытащил пакетик орешков и предложил: — Хочешь фисташки? Есть еще засахаренный миндаль.
— А нас не ударит другая машина?
— Мы в кювете, милая, в стороне от дороги. Единственное, что нам угрожает, — быть похороненными снегоочистителем. — Он сел совсем рядом и обнял ее. — Шучу.
Она немного отстранилась.
— Тебе надо снять смокинг. Он весь мокрый.
— А ты меня не согреешь? — спросил он, стягивая смокинг с плеч.
— Мы можем накрыться моей накидкой. — Она распахнула ее пошире и обвила его шею руками.
Как только они устроились под бархатной накидкой, Эмилия уютно прижалась к Джерико и улыбнулась. Может, все дело в том, что они вместе попали в эту экстремальную ситуацию, но сейчас она чувствовала себя с ним совершенно спокойно, ну, если не принимать во внимание сексуальное возбуждение, которое он в ней вызывал.
— Спорим, ты никогда не думал, что вечер закончится вот так? — пошутила она.
Его руки обняли ее за талию и притянули ближе.
— Скажу правду: намерения закончить его укутанным в черный бархат у меня не было.
Эмилия рассмеялась.
— Но мы могли бы воспользоваться моментом, чтобы лучше узнать друг друга, — предложила она с наигранной бодростью. — Почему бы тебе не рассказать, что заставило тебя взяться за очерк о Мадам Икс?
— Мне нужны деньги.
— Послушай, Джерико, я совсем ничего о тебе не знаю. Например, где ты живешь, когда не разъезжаешь по заданиям редакции?
— У меня есть маленькая квартира в Нью-Йорке, в которой я бываю несколько раз в месяц, но я планирую… — Он оборвал себя с раздраженным вздохом: — Нам обязательно говорить об этом? Я мог бы придумать занятие получше…
— Полагаю, нам надо… согреться, — закончила она. Кровь в ее жилах восхитительно заиграла.
— Я знал, что ты со мной согласишься, — пробормотал он и с потрясающей быстротой прильнул к ее губам.
Его поцелуи были бесподобными, всепоглощающими. Эмилия затрепетала, как попавшая в клетку птичка. Волна неодолимого, тягучего желания понесла ее навстречу Джерико.
— Возьми меня, — прошептала она.
Он отбросил в сторону накидку и скользнул ей под платье. Его рука уверенно направилась вверх, к треугольнику черного кружева, а потом внутрь него — к темным, шелковистым волоскам.
Эмилия тихо застонала и приподнялась ему навстречу. Жар и томительное желание стремительно стекались под его ладонь.
Она вцепилась в его плечи, напряглась всем телом в отчаянной потребности быть… унесенной. Унесенной далеко, в неизведанный рай.
— Ну, пожалуйста, — хрипло попросила Эмилия.
Его строгое, красивое лицо, которое было очень близко, не изменило выражения.
— Расслабься, — успокаивающе пробормотал он, в то время как его руки нежно гладили ее.
Она стала извиваться, бедра распутно раздвинулись. Приподняв колени, Эмилия вонзила каблуки босоножек в обивку сиденья и выгнула спину, инстинктивно желая большего. Нет, она этого просто не вынесет, наверняка умрет от такого наслаждения…
— Давай избавимся от этого. — Джерико потянул трусики.
— Разорви их, — безрассудно торопила она. Чувствуя, что его настойчивое, пульсирующее возбуждение нарастает, он быстро избавился от них и прежде, чем она успела что-либо сказать или сделать, расстегнул молнию на брюках и нетерпеливо развел ей ноги. А потом одним неотвратимым движением погрузился глубоко, до конца, в ее влажную, зовущую плоть.
— Джерико, — прошептала она изумленно, — как мне хорошо. Просто чудесно…
И он словно обезумел. Обнимая девушку за колени, Джерико вонзался в нее снова и снова. Он был неудержим и, стремясь к насыщению, сметал на пути все преграды.