ГЛАВА ШЕСТАЯ

Надо было убедить Моргана, что она никогда не спала с Грэмом. Однако, видя, как агрессивно настроен Морган, Флисс решила, что лучше промолчать. Между ними возникла стена непонимания. Как он смеет задавать ей подобные вопросы? Пусть даже и является формально ее мужем. За последние четыре года Флисс научилась сама защищать себя.

— Я не собираюсь отвечать на подобные вопросы, — отрезала она и заметила — лицо Моргана болезненно исказилось. — Жаль, что ты судишь о Грэме чересчур прямолинейно. Я собиралась рассказать о нем. Но не было подходящего случая.

— Это когда это ты собиралась рассказать о нем? — спросил с раздражением Морган, сжимая кулаки. — Ты меня удивляешь, Флисс. Что ты еще скрываешь?

— Мне нечего скрывать! — задыхалась от возмущения Флисс.

— Разве я не имею права знать, кто спит с моей женой? — горько спросил Морган.

— Не смей так говорить! По-твоему, у меня целая куча любовников!

— Значит, я должен верить тебе на слово, — заключил Морган.

— Нет у меня никаких любовников, и не было, — раздраженно произнесла Флисс, скрестив руки на груди. — Прекрати свои шуточки. И вообще, мои отношения с Грэмом тебя не касаются.

— Значит, все-таки «отношения»?

— Да, отношения, — подтвердила Флисс и смутилась. — Ты вконец запутал меня. Сама не понимаю, что говорю.

— Шила в мешке не утаишь, — мрачно пошутил Морган.

— Как тебе будет угодно! Не собираюсь перед тобой оправдываться.

— Что же, теперь все кончено?

— Да, все кончено, — коротко ответила Флисс. Она даже удивилась, как легко оборвалась ниточка, связывавшая ее с Грэмом, которому она накануне клялась в любви. — Давай лучше поговорим о чем-нибудь другом. Удивительно, как это родители отпустили тебя одного.

— У них не было выбора.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Флисс. — Разве ты их не предупредил?

— Я позвонил им из Лондона после того, как узнал, что ты больше не живешь на Чосер-род, — сообщил Морган.

— Но ведь они дали мой адрес.

— Да, они дали твой адрес. Я сказал, что собираюсь написать тебе.

— Значит, они не знают, что ты здесь?

— Нет, не знают.

— А кто же тогда знает?

— Ты, — посуровел Морган. — Быть может, теперь знают и репортеры — ведь они видели, как ты впустила меня в дом.

— А врачи?..

— Скорее всего, уже снарядили поисковую экспедицию. — Заметив, с каким ужасом смотрит на него Флисс, Морган добавил: — Я ведь не заключенный, Флисс! Они не имеют права насильно держать меня взаперти.

— Значит, они все-таки знают, что ты здесь? Морган тяжело вздохнул:

— Нет. Они думают, что я в Лондоне. Я оставил им адрес на Чосер-род.

— Как же ты сюда добрался?

— Поездом из Паддингтона. Флисс вздохнула:

— Значит, ты целый день провел в дороге.

— Путешествую с половины одиннадцатого, — спокойно объяснил Морган. — Мне повезло — поезда ходят точно по расписанию.

Флисс вскочила на ноги:

— Так ты еще не обедал? Морган, ты должен следить за своим здоровьем, а не мотаться по поездам!

— Перестань… — устало посмотрел на нее Морган. — Нечего делать вид, что тебя беспокоит мое здоровье! Подумать только — мужу, с которым была в разлуке целых четыре года, ты говоришь, что он, видите ли, не имеет права знать, спишь ли ты со своим любовником. А после этого расстраиваешься, что я не пообедал!

— Я не заслужила таких упреков, — возразила Флисс.

— Конечно, не заслужила. — Морган выглядел очень усталым. — Жизнь несправедлива, разве ты не знала? Ты что, думала, четыре года я резвился на пикнике? Вернулся и вижу — жена ходит в обнимку с другим!

— Я ни с кем не хожу в обнимку, как ты изволил выразиться, — холодно возразила Флисс. — Мне нечего скрывать — мы с Грэмом не любовники.

Морган испытующе посмотрел на нее, и Флисс невольно поежилась.

— Врешь и не краснеешь, — грубо сказал он.

— Ты мне не веришь? — Флисс устало закрыла глаза.

— Конечно, не верю. — Морган внимательно следил за выражением лица Флисс. — Перестань наконец защищать своего лицемера. Или ты боишься, что я его покалечу?

Флисс трясло как в лихорадке.

— Я вовсе не защищаю его. Я говорю правду.

Морган встал:

— Думаю, мне лучше уйти.

— Уйти? Но куда? — в смятении воскликнула Флисс. — Тебе некуда идти!

— Поеду в Тюдор-Кросс, к родителям, — спокойно произнес Морган.

— Ты не можешь туда поехать. — Флисс была в отчаянии. — Что подумают родители? — Она беспомощно огляделась вокруг. — Им ни к чему знать о наших проблемах. И кроме того, после четырех автобусы на Солсбери уже не ходят.

— Что ж, возьму машину, — сказал Морган, берясь за куртку. — Надеюсь, люди здесь ездят на машинах. И вообще, перестань суетиться, Флисс, это совсем не подходит к твоему новому положению. Каково чувствовать себя снова незамужней?

— Я не чувствую себя незамужней, — вздрогнула Флисс.

— Да? А ведешь себя именно так. — Морган старался сдерживать свои эмоции. — Может быть, подбросишь меня на станцию? Кажется, до Солсбери миль двенадцать?

— Десять, — машинально ответила Флисс. — Но у меня нет машины.

Морган нахмурился.

— Ты продала мою машину?

— Нет, я ее не продавала. Финансовая компания изъяла ее за неуплату очередного взноса.

— Тебе нечем было платить?

— Я же говорила тебе! Впрочем, все это пустое. Я никогда не пользовалась машиной в городе.

— А когда ты переехала сюда?

— Здесь это было бы расточительством. — Флисс помолчала. — Твой отец предлагал денег на покупку машины, но я отказалась. В этом не было необходимости. К тому же я предпочитаю быть независимой. Если далеко — сажусь в автобус или прошу кого-нибудь подвезти.

— Кого-нибудь? Разумеется, Грэма? — Глаза Моргана потемнели от гнева.

— Нет, тетушку Софи, — возразила Флисс. Этот разговор начинал ее утомлять. — Я же сказала — мне хочется независимости. Неужели ты не можешь этого понять?

— Понимаю — ты хочешь независимости от моих родителей, — холодно возразил Морган. — Твое желание обрести независимость возникло до или после того, как на сцене появился твой приятель? Флисс перевела дух:

— О моей дружбе с Грэмом им неизвестно. То есть известно… Но о том, что он просил моей руки, они не знают.

— Зато теперь им все известно! — Глаза Моргана сузились.

— Неужели они тоже прочли эту статейку?

— Не знаю. Об этом они не говорили, — губы его дрогнули. — Возможно, решили, что такие вопросы не стоит обсуждать со мной.

— Морган, прошу тебя, не уходи, — умоляюще посмотрела на него Флисс. — Ведь ты не можешь уехать просто так. Тем более сейчас. — Флисс вспомнила о газетных репортерах. — У калитки толпятся эти гнусные папарацци. Неужели тебе хочется, чтобы во всех завтрашних газетах обсуждался вопрос: почему Морган не остался на ночь?

Морган недоверчиво взглянул на нее.

— Ах, вот что, оказывается, нас волнует больше всего! Как бы не пострадала репутация пастора! — цинично заключил он.

Флисс хотела возразить, но поняла — любое оправдание Морган встретит в штыки. Он натянул куртку и пытался застегнуть молнию.

— Морган, нам есть о чем поговорить. Надо подумать и о твоих родителях. На них тоже могут наброситься газетные писаки.

Морган перестал дергать молнию на куртке:

— Что ты предлагаешь?

— Оставайся, — попросила Флисс. В глубине души она сомневалась, правильно ли она сделала, что попросила Моргана остаться. Но слово было сказано, и Флисс с деланым спокойствием продолжала: — Завтра суббота, потом воскресенье. Сам решишь, что делать дальше…

Морган задумчиво посмотрел на нее:

— Что ж, пожалуй, ты права…

— Конечно, права, — настаивала Флисс. — И мне завтра не надо идти в школу. Возьмем машину тети Софи и поедем куда хочешь.

— Тетя Софи… — голос Моргана смягчился. Флисс обрадовалась — наконец-то он вспомнил о доброй тетушке Софи! — Как она поживает? — поинтересовался он. — Было бы неплохо заехать к ней в гости.

— Она сейчас в Австралии, — сказала Флисс. — У моего кузена. Вернется через пару недель. Думаю, она тоже будет рада встрече. Знаешь, тетя Софи так обрадовалась, когда я позвонила и сказала, что ты на родине!

— Правда? — недоверчиво спросил Морган.

Он искоса глянул на Флисс, как бы напоминая, что все еще не доверяет ее словам. Желая прервать неловкую паузу, Флисс молча взяла куртку из рук Моргана.

— Пойду посмотрю, что там у нас в холодильнике.

Он мог отказаться от ее предложения, думала Флисс. Мог привлечь к себе и обнять. Но он ничего этого не сделал!

Флисс почувствовала прилив благодарности к Моргану. Кажется, у них намечается взаимопонимание. Сердце Флисс радостно забилось при мысли об этом. Женским чутьем она прекрасно понимала, что Морган сейчас переживает один из самых важных моментов в своей жизни.

На Моргане был черный шерстяной свитер, скрывавший его худобу. За время, проведенное в плену, Морган настолько исхудал, что у Флисс навернулись слезы. Чтобы не расплакаться, она выбежала в кухню.

В холодильнике нашлись яйца, сыр, салат и остатки пирога с мясом, который она вчера приготовила на ужин с Грэмом.

Флисс размышляла — сырный омлет, немного картошки, молока и салат на гарнир. Моргану нужна калорийная пища. Она направилась в гостиную — спросить Моргана, подходит ли ему такое меню. Он уже скинул ботинки, растянулся на диване и, похоже, заснул.

Сердце Флисс сжалось от сострадания. Осторожно, на цыпочках, приблизилась она к дивану. Морган действительно спал — он ровно дышал, положив руки под голову. Флисс с жадным любопытством разглядывала его лицо.

Как он изможден! В прежние времена она не могла представить Моргана слабым и уязвимым. Он всегда был уверен в себе. Неужели испытания, выпавшие на его долю, так изменили его характер и перед ней слабый и беззащитный человек?

Флисс принесла плед и заботливо укрыла им Моргана. Ничего, с ужином можно подождать — сейчас для Моргана нужнее всего сон. Зазвонил телефон.

Флисс судорожно схватила трубку. Морган беспокойно зашевелился во сне. Черт побери! — раздраженно подумала Флисс, пытаясь догадаться, чей это звонок. Не дай бог, звонит Грэм, Флисс совсем не хотелось разговаривать с ним.

— Уиттерсли 2492, — напряженно бросила она в трубку и облегченно вздохнула, услышав голос свекрови. — Алло, Селия, — ответила Флисс в трубку, почувствовав, как Морган приподнялся на подушках у нее за спиной. — Хотите поговорить с Морганом?

— С Морганом? — Удивленное восклицание Селии напомнило ей, что Морган не собирался ставить родителей в известность о своих планах. Она оглянулась и увидела, что Морган не спит. — Разве Морган у тебя?

— Да, у меня, — призналась Флисс и протянула трубку Моргану, взглядом прося у него прощения.

Морган понимающе улыбнулся.

— Привет, мама.

Флисс не стала слушать, о чем они будут разговаривать. Она хорошо знала Селию — примчится сюда вместе с Джеймсом завтра ни свет ни заря. Не получится у нее разговора наедине с Морганом, с досадой подумала Флисс. Наверное, они прочли «Геральд», так что придется объясняться.

Флисс закрыла дверь в кухню и попыталась сосредоточиться на приготовлении ужина.

Дверь растворилась, и на пороге появился Морган.

— Выдала меня с головой, — с ухмылкой сказал он.

Морган не потрудился надеть ботинки, и было что-то неуловимо трогательное в том, что он ходит по дому в носках. Флисс была рада — Морган совсем не сердится на то, что Селия теперь знает о его местонахождении. Значит, они могут спокойно поговорить.

— Извини, — простодушно сказала она. — Услышала голос Селии и решила, что она хочет поговорить с тобой. Кстати, зачем она звонила? Ведь они не знали, что ты здесь.

— Ты забыла о статье в «Геральд», — сухо напомнил Морган. Флисс испуганно ждала, что его настроение переменится. Однако этого не произошло. Он выдержал паузу. — Я объяснил им, что газеты, как всегда, преувеличивают. И еще сказал, что ты не собираешься подавать на развод.

Флисс почувствовала себя гораздо спокойней.

— Спасибо, Морган!

— Не за что. — Морган испытующе посмотрел на нее и пожал плечами. — Это вовсе не означает, что я тебе поверил, — тихо добавил он. — Ты не передумала? Мне остаться?

— Конечно… — машинально подтвердила Флисс. При этом она ощутила какую-то безотчетную тревогу. Зря она поступила так неосмотрительно. От Моргана, в его состоянии, можно ожидать чего угодно.

— Так и быть, я остаюсь, — Морган выпрямился, проведя рукой по щетине на подбородке. — Можно принять душ?

— Хочешь, прими ванну, — живо откликнулась Флисс. — Первая дверь направо, вверх по лестнице. Чистые полотенца в шкафчике. — И, помолчав, добавила: — Сделаю омлет на ужин. Ты не возражаешь?

— Как хочешь, — отозвался Морган без всякого энтузиазма. По его ответу Флисс поняла — мысли его заняты чем-то другим. — Кстати, — продолжал Морган, — родители приедут завтра утром. Я пытался их отговорить, но ты же знаешь мою маму!

Флисс посмотрела ему в глаза:

— Чему быть, того не миновать.

— Ничего не поделаешь, — извиняющимся тоном подтвердил Морган.

— Не вижу в этом ничего особенного, — пожала плечами Флисс. — Они уже не раз меня навещали.

— Тогда все в порядке, — вздохнул Морган. — После их отъезда подумаю, что делать дальше. Может, вернусь в Тюдор-Кросс. Родителям известно о пасторе Блэнде, так что нет смысла продолжать эту игру.

— Поступай, как знаешь, — едва слышно произнесла Флисс, подходя к Моргану. — Кстати, горячая вода здесь без ограничений. Можешь купаться сколько душе угодно.

Морган взглянул на нее, как будто не успел сказать самое важное.

— Прекрасно, — вяло ответил он, — понежусь часок, если ты не против.

— Нежься сколько хочешь, — ответила Флисс. — Ужин подождет.

Флисс услышала, как дверь в ванную закрылась, и направилась в гостиную. Ботинки Моргана до сих пор стояли у дивана, Флисс убрала их в обувной шкафчик.

Откуда Морган взял деньги па проезд? Флисс неожиданно вспомнила — Моргану причитается половина денег от продажи дома. Не такая уж большая сумма по нынешним временам. Тем более, что большую часть этих денег «съела» закладная. Однако кое-что Флисс удалось сохранить на черный день.

Рано или поздно нужно будет обсудить с Морганом финансовые вопросы. Да, не забыть сказать ему, что большую часть его вещей она отдала в Красный Крест. Правда, Флисс сохранила кое-что из его одежды на память — любимую футболку и вязаный свитер. Иногда она надевала его, чтобы не чувствовать себя особенно одиноко.

Флисс чуть не расплакалась. Волнение охватило ее, а этого она ни в коем случае не должна была себе позволять. В присутствии Моргана нужно сохранять невозмутимость. Что он собирается делать? Как он будет жить дальше? Флисс разожгла огонь в камине. С возвращением Моргана возникли проблемы, о которых ей страшно было даже думать.

Загрузка...