Глава 3

1

Сухонький старичок с остроконечной бородкой и жалящим взглядом маленьких глубоко посаженных карих глаз прогуливался в выходной день по тротуару неподалёку от Красного Рынка. На нём было новое клетчатое пальто, чистая фетровая шляпа, и, несмотря на ясное небо, в руке старика грациозно покачивался при каждом шаге сложенный зонт-трость длиною почти в половину его роста. В последнее время господин Друбенс иногда чувствовал резко набегающую слабость во всех членах, и участковый терапевт посоветовал ему больше бывать на свежем воздухе. «Разумная физическая активность стимулирует обмен веществ, что в вашем возрасте особенно актуально…» «Хорошо ещё, что он не знает, сколько мне на самом деле…» — посмеивался про себя старик.

Вальяжно прохаживаясь вдоль необычайно длинного ряда барахольщиков, яркий солнечный свет сегодня выманил на улицу даже самых ленивых, господин Друбенс сразу выделил среди прочих матушку Иверри с её загадочными чёрными статуэтками. На солнце они казались ещё чернее и глаже; отполированные поверхности фигурок маслянисто блестели в золотистых осенних лучах.

Старик подошёл и остановился возле картонки. Своим намётанным глазом торговка тут же оценила содержимое его бумажника, и уста её разверзлись, чтобы расточать мёд и патоку:

— Добрый день, почтенный господин… — «Что бы такого наплести, чтобы этот старый олух купил у меня статуэтки?» Хитрость кормит торговца, и Иверри завела свою заученную песенку.

— Эбеновое дерево? — недоверчиво пробурчал старик, вертя в руках одну из фигурок, — я что, по-вашему, дурак? Это же обыкновенная полимерная смола.

Иверри смешалась, однако быстро пришла в себя и попыталась выкрутиться:

— Ну, может, и смола, только вот в смоле тоже сила, она оттягивает старческие хвори, знаете вы, вот у меня ежели что болит, так я как положу на больное место, так и высосет всё… Вы сами попробуйте. Купите, недорого…

— Сила, говоришь… Хвори высосет… — задумчиво проговорил старик, и так посмотрел на Иверри, что ту сразу бросило в холод.

Она опустила глаза, слишком уж страшно оказалось встретиться с ним взглядом. Он как будто мигом угадал всю суть её, и теперь только разыгрывал доверие, проверяя, куда способна завести рыночную торговку привычка к безнаказанной лжи. Иверри подумала о своей родине, крохотной прекрасной стране на берегу тёплого моря — и зачем только понадобилось ей когда-то, глупой молодухе с младенцем на руках, пытать счастья здесь, на севере, в столице стекла и бетона? Тогда она думала: «Все идут в города, и я пойду; остаются только старики да калеки; недаром же говорят люди, будто в Большом Городе почётно даже бродяжничать, там живут настолько богатые люди, что и отходами после них неплохо можно прожить…»

На деле всё оказалось далеко не радужно. Мигрантов отлавливали, ставили на учёт и отправляли на обязательные работы. Естественно, самые грязные и тяжёлые: уборщиками, грузчиками, упаковщиками товаров. Иверри испугалась, что этот странный старикан так на неё смотрит, потому что он из Надзора. Если их жилище обнаружат, их опять переселят в бараки, Гая заставят работать… А что будет с ней, со старой? Мыть бесконечные лестницы небоскрёбов с прежним проворством она уже не сможет. Поговаривали, что Надзор усыпляет немощных и больных мигрантов как бродячих кошек и собак — они приносят Городу столько же пользы…

Жуткий старик тем временем одну за другой брал с картонки и тщательно осматривал статуэтки, сама торговка, казалось, его уже не занимала вовсе. Он разглядел, что на подставке каждой фигурки, на дне, тонким острым предметом выцарапано определённое слово. «Судьба». «Время». «Богатство».

— Это что?

Иверри совсем растерялась. Она была близорука, и мелкие надписи на поставках никогда прежде не замечала.

— Я, господин, не знаю… — В кои-то веки она не стала ничего придумывать, опасаясь, что старик снова посмотрит на неё взглядом, от которого мёрзнут кишки. — Сын мой делает их, его и спросите.

— Отведи меня к нему, и я куплю у вас все сразу.

Торговка засуетилась. Такого ценного клиента терять нельзя, какие бы причуды он ни выказывал, пусть хоть к Вельзевулу попросит проводить, она, Иверри, всегда рада лишней копейке. А уж если он с сыном её потолковать хочет — чего проще! Тот, небось, всё равно дома сидит, мастерит, или вышел в закуток в домино поиграть.

— Только идти придётся в Заброшенные Верфи, — виновато предупредила старушка, — ежели господина это не конфузит…

Она торопливо запихала сложенную картонки в полотняную сумку.

— Никак полиция? — всполошилась одна из соседок, — кто упредил? что-то я не слыхала…

А старик и Иверри шли уже вдоль длинного ряда барахольщиков в ту сторону, где лежали гремящее металлом и днём и ночью скоростное шоссе, промышленный порт, грязные улочки окрест, и вдалеке, там, где глаз больше не упирался в стены и крыши — Залив — бескрайняя серебристая гладь под слабо-голубеющим осенним небом.

Они миновали последний из кварталов эконом-класса, с устремлёнными в небо шпилями, башенками и мансардами жилых высоток, пересекли небольшой парк с листьями, покрытыми толстым слоем серой дорожной копоти и нырнули в пешеходный тоннель, проложенный под автострадой. Жёлтый свет ламп, сырость и камень делали это место мрачным. Друбенс с отвращением отвернулся, заметив гниющую кошку в одном из водосточных желобов.

Бедняцкие районы тянулись дальше до самого порта — в основном здесь остались дома старой постройки: блочные штампованные пяти- и девятиэтажки с типовыми квартирками, тесными как гнёзда ласточек-береговушек. Тут не было ни подземных паркингов, ни стадионов, ни детских площадок — древние проржавевшие колымаги стояли прямо во дворах, капоты их были завалены палыми листьями. На узких грязных тротуарах тут и там в асфальте виднелись выбоины, в этих кварталах его перекладывали в несколько раз реже, чем в остальном городе.

Они прошли мимо приземистого серого здания с государственным флагом над входом — районной школы-восьмилетки для бедняков. В её дворе несколько чумазых мальчишек играли в футбол ободранным мячом.

Дальше, за покосившемся деревянным забором, на котором в нескольких местах были написаны краской неприличные откровения, начинались совершенно дикие места. Асфальта там не было вовсе, и желающие попасть на Заброшенные Верфи вынуждены были месить жидкую осеннюю грязь на извилистом просёлке, по краям которого торчали ободранные гаражи, остовы погибших автомобилей, пришедшие в негодность резиновые покрышки, гнилые доски, колотые бетонные плиты и разнородный строительный мусор.

Здания Заброшенных Верфей, словно гигантские затонувшие корабли, высилась на горизонте. Неприветливо смотрели на всех идущих чёрные проёмы окон. Некоторые из них были закрыты фанерой или заклеены газетами. В воздухе пахло собаками, голубями, стоялой водой, нечистотами — дух нищеты — и сквозь него совсем немного пробивался свежий и холодный аромат моря…

— Мы пришли, — объявила Иверри, указывая на служивший дверью пролом в кирпичной стене, — добро пожаловать.

— Кыш! — крикнула она, вступая внутрь, и небольшая стая голубей, едва не сшибив господина Друбенса, с ветром вырвалась из проёма. — Гадят, паскуды, сил нет, — выразительно пожаловались Иверри.

— Их можно понять, — заметил ей старик, — там у вас внутри хоть немного, но теплее.

Гай сидел в довольно хорошем, малость облезлом мягком кресле с закрытыми глазами. Господин Друбенс удивился тому, что в столь убогом жилище обнаружилась вполне приличная мебель. Тут была и лампа с абажуром на стройной высокой ножке, и деревянный шкаф с большим зеркалом, и сервант со стеклянными полками.

— Ну как, нравится вам обстановочка? — приоткрыв один глаз, осведомилась хозяин, — представьте, всё это великолепие я подобрал на свалке; такие как мы не пропадут, покуда на свете есть люди, которые выбрасывают вещи не потому, что те основательно прохудились, а лишь от желания новизны. Рад приветствовать вас в своём маленьком королевстве. Я король мусорной кучи! У меня нет ничего, терять мне тоже нечего, стало быть, я всесилен и неуязвим!

Гай Иверри засмеялся, а мать его шепнула виновато:

— Не обращайтесь внимания, он дурачится, господин.

— Меня зовут Роберто Друбенс, — сказал гость.

— Очень приятно. Гай, — хозяин, не покидая кресла, протянул ему руку.

Повсюду в помещении, где источников света было всего два, лампа и пролом, сквозь который они вошли, сразу бросались в глаза приметы ремесла: фигурки, как готовые так и недавно отлитые, нешлифованные, стояли повсюду, на полу, на столе, на застелённых газетами табуретках, тонко осевшая гипсовая пыль делала поверхности мебели блеклыми, будто заиндевелыми. Возле кресла Гая лежала раскрытая опалубка, заполненные тенью выемки в гипсе, видимо, только что выпустили на волю, словно птицу из яйца, очередную смоляную фигурку. «Эбеновое дерево…» — усмехнулся про себя Друбенс. Иверри принесла гремящий металлический чайник, развела огонь в закопчённой кирпичной кладке, загородила входной проём сбитым из нескольких досок щитом.

— Это от ветра, — пояснила она, — и от птиц. А то каковы нахалы! Ежели хлеб ешь, так на самую голову усядутся и прям изо рта клевать станут. Озверели совсем. Дожди, осень, на помойках мокрота, киснет всё скоро.

Дым от костра потянуло наверх, в неровную страшную дыру в потолке, по краям которой торчала словно нитки в гигантской прорехе изогнутая арматура.

— Где вы взяли эти фигурки? — напрямую спросил Друбенс, принимая из рук Иверри горячую фаянсовую чашку с кипятком — хозяева, скорее всего, ничем больше не собирались его потчевать.

— Нашёл, — просто ответил Гай, закинув назад растопыренными пальцами упавшую на лоб челку. Склонившись, он зачищал крупнозернистой шкуркой неровности шва одного из своих изделий.

— И вы ничего о них не знаете? — маленькие блестящие глазки старика остановились на лице Гая. У него большая монументально тяжёлая голова, косой, как будто срезанный лоб, нос с чёткими гранями, словно высеченный несколькими сильными ударами резца; широкий тупой подбородок и почти полное отсутствие губ придают прямому плоскому рту значительность и строгость.

— Нет, — ответил Гай.

— А как же слова, которые вы нацарапали на подставках?

Гай снова оторвался от работы и поднял взгляд. В его глазах мелькнуло подозрение.

— Вы часом не из полиции?

— Если, как вы утверждаете, вы нашли эти фигурки, а не украли, то вам ничего не грозит, будь я хоть агентом самой совести, — отпарировал старик.

— Они что, ценные? — спросила матушка Иверри. Она сидела на корточках у очага, прихлёбывая для согрева кипяток из чашки со сколотой ручкой. Пламя вырастало под её обветренными морщинистыми руками, словно красивый цветок на попечении у заботливого садовника. Иверри терпеливо подкармливала костёр ломаными досками, картонками, тряпками. Ей было не больше пятидесяти лет, но, рано увянув от плохого питания и суровых условий жизни, она казалась совсем старухой.

Иверри смотрела на Гая. Когда она была молода и жила с одним хорошим человека, учителем, он заметил в мальчике способности к изобразительному искусству и посоветовал ему совершенствоваться в мастерстве; он отдал Гая в художественное ремесленное училище, закончить которое тому, к сожалению, не пришлось, но два года обучения там сильно выручили его и Иверри, когда, после смерти учителя, они снова оказались на улице. Их отправили в распределитель, трудоустроили и продлили регистрацию; но кому понравится жить в тесной клетушке общежития для мигрантов и непосильно работать по двенадцать-четырнадцать часов в сутки? Многие сбегают, предпочитая более неустроенную и опасную, но вольную жизнь на чердаках, в подвалах или в прокопченных кострами лабиринтах Заброшенных Верфей.

— Ценные ли они? Кто бы знал, матушка…

Гай задумался. Бродяга по кличке Антиквар всегда говорил, что одна и та же вещь может стоить очень дорого, а может и ничего не стоить, всё зависит от рук, в которых она оказалась. Антиквар был хитёр как бес и невероятно скуп, только так и выживал в Заброшенных Верфях — все догадывались, что если он у кого-нибудь что-нибудь покупает, то уверен, что продаст это минимум вдесятеро дороже. «Я нигде ничего подобного не видел, — заявил он Гаю, разглядывая одну из фигурок, — но, по моему опыту, вряд ли это очень древнее, слишком уж чисто обработаны поверхности — никаких шероховатостей. Да и материал странный, не эбеновое дерево, хотя очень похоже, я видел его не раз, и чёрный палисандр видел, и тёмную кость… Да и не каменные твои фигурки — лёгкие больно. Забери их, Иверри, черти на них начихали, не жди прибыли, наверняка безделушки из какого-нибудь сверхпрочного пластика, который тоннами выпускает химическая промышленность. И грош им цена в базарный день. Я вот у тебя лучше чемодан куплю. Здорово крепок…»

— Моя мать любит рассказывать на рынке, что эти статуэтки обладают магической силой, — вымолвил Гай, найдя глазами старика, — и иногда мне кажется, представьте себе, что в этой болтовне есть доля истины, порой они даже снятся мне, как будто в них содержится что-то живое, некая энергия, душа, которая даже копиям передаётся… Ведь заключена она не столько в фигурке, сколько в самом образе… Такая душа…

— Идея? — подсказал Друбенс.

— Да, пожалуй… И поэтому я стал писать эти слова, пусть у каждой фигурки будет своё имя… Я так долго смотрел на каждую, пока шлифовал и полировал копии, что поневоле думал: создавший их, кем бы он ни был, он ведь в них что-то вкладывал… Взгляните, — Гай встал и подошёл к серванту, где на одной из полок в ряд стояли готовые на продажу статуэтки, — каждая из них — попытка передать суть определённого явления в образе молодой женщины. Вот эта, например… — он взял в руки фигурку девочки с маленьким древесным листочком на ладони — богатство, потому что самое ценное — это жизнь. А эта… — он показал Друбенсу сидящую на коленях девушку с распущенными волосами и разбитым сосудом, прижатым к груди, — время, потому что его не вернуть, как воду, сочащуюся из треснувшего кувшина, ну а это, — Гай коснулся третьей фигурки, стройной женщины в длинном одеянии, смыкающей руками обруч, — смерть — ведь в конце будет то же, что и в начале…

Гость вдумчиво слушал, пощипывая двумя пальцами свою остроконечную бороду.

— Люди лишены способности передавать друг другу мысли на расстоянии. Иногда я об этом жалею, — проговорил он, делая шаг к серванту со статуэтками, — но так ли это на самом деле, — Друбенс встал рядом с Гаем и осторожно взял в руки фигурку девочки с листком, пальцы оставили на ней тёмные следы, повредив тончайший слой гипсовой пыли, осевшей на материале, — художественное творчество, на мой взгляд, призвано служить именно этой цели. Передаче мыслей. Автор может находиться как угодно далеко, на другом конце света, он может быть давно мёртв, в конце концов, но его произведение должно говорить его голосом с каждым, кто на него взглянет. Истинная цель любого художника — именно этот голос, вечный, незатихающий голос, способный пронзать пространство и время; средства выразительности лишь служат ему, делая его звучание чище и полнее, они не являются для подлинного художника самоцелью. Эти статуэтки красивы… но не в этом суть. Содержание произведения никогда не исчерпывается его эстетическим эффектом, как и чувственный позыв к творчеству гораздо глубже его внешних причин. Вы правы, Гай, у каждой из них есть душа.

Иверри копошилась у очага. Волна тёплого воздуха принесла крепкий сладковатый запах обжаренной колбасы. Друбенс проглотил слюну, подумав об её красноватой скворчащей корочке. «Даже если мне и предложат, следует отказаться, хотя я, признаюсь, голоден…» Тут он заметил ещё одну статуэтку, деревянную, она не была ещё совсем закончена, оставалось отполировать нижнюю часть и подставку, она стояла в глубине полки, и другие статуэтки заслоняли её собою.

— Можно? — Друбенс вопросительно взглянул на Гая.

Тот кивнул. Осторожно отодвинув «мечту» — фигуру со светящимся шаром, парящим между ладоней, «возмездие» — девушку с зеркалом и кинжалом, направленным в него, и «судьбу» — существо с двумя головами, глядящими в разные стороны, Друбенс бережно взял в руки деревянную фигурку.

Она изображала мальчика. Юношу. Пробуждающиеся в нём силы природы превращали его в мужчину постепенно, работа их ещё не была закончена совсем, но он уже не был ребёнком — сверкающая дерзость подбородка, посадка головы, развёрнутость плеч — всё это было в нём уже мужское: страстное, сильное, устремлённое в будущее. В то же время такая хрупкость, невинность и чистота читались в изгибах стройных молодых рук, подносящих к губам флейту! «Гений — старик не побоялся этой мысли — гений художника сумел соединить в этой фигурке несоединимое — бесконечную бережную нежность к миру и силу, способную его сокрушить».

— Юноша с флейтой не копия, я сам его выстругал, — сказал Гай, предупреждая возможный вопрос, — мне показалось, что в грандиозном замысле создателя фигурок чего-то не хватает; ассоциативный ряд не завершён, точно октава без одной ноты, вот я и решил найти недостающее звено цепи, замкнуть круг, достойно сыграть эту последнюю ноту… Понимаете? Творчество — оно ведь всегда лишь дополнение старого, столько создано до тебя, что этого не объять, и твой вклад в искусство ничтожен — малюсенький камушек на вершине пирамиды…

Друбенс молчал, в раздумии оглаживая пальцами полированную поверхность. Он исследовал на ощупь мельчайшие подробности запечатлённого в дереве юного музыканта. Черты его лица намечены были слегка — основной акцент делался на позе мальчика, в ней выражалось неизъяснимое внутреннее волнение созревающего тела подростка, предвкушение, предчувствие волшебства…

— Какое же имя вы ей дали? — спросил Друбенс, водворяя статуэтку на место.

— Любовь.

«Неужели Антиквар ошибся, и они в самом деле чего-то стоят? — думал Гай, наблюдая за гостем, восхищённо созерцающим фигурки, — прежде он ошибался так же редко, как давал в долг, то есть никогда».

— Так из чего вы их делаете? — старик устремил на него свой неуютный взгляд.

— Из… из полимерной смолы… — сознался Гай, — у меня есть один приятель, тоже мигрант, он занят на химическом заводе, так она мне почти даром достаётся… Эти копии дешевле, чем вы можете себе представить… А сажа придаёт материалу такой роскошный насыщенный чёрный цвет. Её, как вы понимаете, у меня тоже довольно…

— Ну а те статуэтки, которые нашёл Гай, самые первые, — подала голос матушка Иверри, — они всё-таки ценные или нет?

«Её нельзя судить за меркантильность, — устало подумал старик, — она всю свою жизнь моталась по грязным углам. И всякая возможность получить хоть что-то крупное разом, для неё, привыкшей к крохам, равносильна чуду. Обстоятельства, приходится признать, шлифуют характеры, и сильные тоже, просто им требуется больше времени, изо дня в день, из года в год… Даже самый непокорный зубец однажды сдастся, затупится, разгладится, словно ребро прибрежного голыша…»

— Самое ценное, что есть в любой вещи — это идея. Смолу можно расплавить, дерево сжечь, из золота отлить любую другую фигуру. А идея способна сделать человека богачом, если правильно ею воспользоваться, — ответил Друбенс.

На лице Гая читалась растерянность, Иверри досадовала на старика, что он, вопреки своему обещанию, ничего так и не купил. В костре сердито шипела брошенная ею отсыревшая тряпка. Как будто прочтя её мысли, гость достал кошелёк и отсчитал несколько купюр.

— Возьмите, — сказал он.

Волшебники из сказок если и приходят ослепительно и нежданно к простым несчастным людям, то надолго не задерживаются. Жители дымного чертога одновременно поняли, что старик собирается уходить.

— А фигурки? — робко напомнила Иверри, — Вы можете забрать, какие понравились…

— Всё, что мне было нужно, я уже забрал, — ответил Друбенс.

2

Старичок с длинным зонтом мелкими шажками семенил по тротуару. Прямо над его головой по виадуку, грузно громыхая стальным скелетом, проехал трамвай. Большие города растут вверх, на земле уже становится слишком тесно. Куда ни глянь, в небе парят гигантские петли многоуровневых транспортных развязок. Здесь, на окраине, дома не очень высокие, и проезжая на автомобиле по серебристой ленте надземной автострады можно видеть их плоские серые крыши, опутанные густой паутиной проводов.

Небо так и не удосужилось проронить ни капли, и потому Роберто Друбенс привычно досадовал на себя за то, что несмотря на всё его могущество, ему опять не удалось угадать какая будет погода.

Магистр Белой Луны — именно так в далёкие времена на заседании Круглого Стола нарекли тогда ещё совсем юного Роберто. По традиции колдун получал своё Имя в день первого удачного Поединка. Обычно оно давалось исходя из проявленных начинающим чародеем способностей, в Имени образно запечатлевался его главный магический талант. С тех пор у Роберто Друбенса было немало времени поразмышлять о природе и назначении его Дара. Как никак, старик обретался на бренной земле уже почти четыреста лет. Возраст даже для мага весьма солидный. Умение видеть в каждом человеке лучшее, чего он способен достичь, наиболее полное воплощение его потенциала — Белую Луну, как значилось в древних книгах — ни в коей мере не казалось Магистру полезным ни ему самому, ни окружающим. В молодости, лет этак до ста, он очень сильно комплексовал из-за своей редкой и странной магической специализации, завидовал другим колдунам и мечтал научиться более понятным и применимым магическим ремёслам: целительству, управлению чужой волей, напусканию снов, контролированию стихий, дистанционному перемещению предметов и прочему. Он очень много читал, неустанно практиковался, и даже, несмотря на отсутствие необходимых талантов, достиг в очень многих областях магии значительных успехов. Его собственный Дар, которого он не понимал и не любил применять, помог ему таким образом стать магом-универсалом, а также долгое время быть Председателем Круглого Стола и каждый год для подтверждения своего права на столь высокое положение побеждать в магических поединках до тех пор, пока Круглый Стол — всемирное объединение практикующих Колдунов — не прекратил своё существование. В настоящее время Магистр Роберто Друбенс считался самым сильным из живущих чародеев, и хотя традиция магических поединков нынче была забыта, он продолжал пользоваться среди колдунов большим уважением.

Многие на его месте возгордились бы, но и тут Магистру Белой Луны пришёл на пользу его невостребованный магический Дар: его наличие не позволяло Друбенсу окончательно расслабиться и впасть в самолюбование — в глубине души пожилой колдун жалел о том, что не сумел овладеть своим даром до конца.

Магистр Лица Глядящего во Тьму, первый учитель Роберто, в своё время много говорил с ним о целесообразности предсказания будущего в разных областях жизни. У него тоже был Дар, который он почти никогда не применял, страшный Дар — старик умел видеть смерть: о каждом человеке, посмотрев ему в глаза, Магистр Лица Глядящего во Тьму мог сказать, какой способ изберёт судьба, чтобы прервать его земной путь.

— И каково вам молчать, зная, что стоящему перед вами суждено разбиться на мотоцикле, утонуть или погибнуть от взрыва бытового газа? — спрашивал Роберто.

— Я пытаюсь не видеть, — отвечал Учитель, — я бегаю глазами, шучу, смеюсь, а если мне всё же не удаётся избежать возникновения мыслеобраза, я тут же стараюсь его забыть.

— Но почему? Вы не пытались предупреждать людей о грозящей им опасности?

Магистр Лица Глядящего во Тьму грустно качал головой:

— Люди смертны, и мы не в силах этого изменить. В том, что я предупреждал бы людей о способе, не было бы никакого толка. Проникая в будущее, мы искажаем его, это правда. Ни одна из продуманных наперёд ситуаций не способна воссоздаться точь в точь. Но существует бесконечное количество вариантов, продумать их все — невозможно. Следовательно, любые предупреждения бессмысленны, и рассказав человеку о том, что он умрёт от бытового газа, я только сделал бы его неврастеником на всю оставшуюся жизнь. Он стал бы бояться плиток, зажигалок, трубопроводов, всеми правдами и не правдами старался бы избегать бытового газа, доводя это до абсурда, мучая себя и третируя окружающих, а в итоге газовая смерть всё равно настигла бы его в самом неожиданном месте. Судьба изобретательно обходит все наши проекты будущего.

— Ну а что вы думаете о моём Даре? Как я могу применять его? Может ли знание о Белой Луне помочь человеку обрести счастье?

— Смотря какому, сынок. Ты должен очень хорошо понимать людей, прежде чем решиться вмешиваться в тонкую материю их будущего. Любой врачеватель судеб ступает по извилистой и опасной стезе — стараясь помочь, слишком легко в неосязаемых тканях души что-то нарушить, испортить, здесь должен действовать основной принцип медицины — не навреди. Белая Луна ведь не есть нечто предопределённое, детерминированное, она всего лишь одна из бесконечного числа возможностей, вероятностей, причём наиболее удачная из них.

— А если, допустим, человек заблудился? Если он по каким-то причинам начал уходить в сторону от этой наилучшей вероятности, от своего таланта? Могу я ему помочь?

Магистр Лица Глядящего во Тьму снова покачал головой.

— В каждом случае решать будешь только ты сам. Помни — человек должен быть готов увидеть свою Белую Луну. Он должен пройти определённый путь, прежде чем начать реализовывать свои возможности. Кому-то требуется несколько лет проработать трамвайным кондуктором, чтобы обнаружить в себе душу композитора.

— А если человек совсем отчаялся? Запутался? Опустился? Могу я знанием о Белой Луне подбодрить неудачника?

Учитель печально улыбнулся.

— Чуткое у тебя сердце, Роберто. Хорошее сердце. Рубаху свою окружающим по нитке готов раздать. Опять же повторю то, что говорил раньше. Вопрос применять или не применять Дар колдун всегда решает наедине со своей совестью. Одного только убедительно прошу тебя не делать, впрочем, с твоей добротой, тебе вряд ли придёт такое в голову: никогда не открывай людям, чем они могли бы стать, но не стали. Для них нет ничего больнее сожалений об упущенном.

— Но ведь в случае… как вы сказали… с кондуктором… Человеческая жизнь коротка, учитель, и разве не будет помощью этому кондуктору сказать, что он композитор? Ведь он больше успеет сделать за свою жизнь, полнее раскроет потенциал, если не будет терять время, отсечёт всё лишнее, оставив только призвание? Разве это не пойдёт на пользу делу? Разве у человека не появится тогда возможность достичь невероятных высот мастерства?

— Всё это верно, конечно, но… Момент поиска — необходимый элемент человеческой жизни. Без него никак нельзя. Человек должен выбрать своё будущее сам, а не принять как данность, без этого он не сможет его полюбить. Если он всегда будет идти в известную сторону и к известному результату, пусть даже по собственной воле — в этом всё равно будет некий элемент принуждения. Человек не будет чувствовать себя в полной мере свободным, а, значит, ответственным за свою жизнь, контролирующим её от начала и до конца. И в случае неудачи у него всегда останется вариант списать её на то таинственное предопределение, которое вело его по жизни — всякое знание о будущем или иллюзия такого знания делает человека слабее.

— Зачем тогда вообще нужен наш Дар, учитель? — чуть не плача, вопрошал юный Роберто.

Пожилой Магистр задумчиво молчал, поглаживая бороду.

— Чтобы хотя бы раз в жизни применить его с поистине великой пользой.

— И как я смогу понять, что наступил именно этот единственный момент, когда стоит применить Дар?

Учитель пожал плечами.

— На этот вопрос никто не ответит тебе, сынок. Я и сам пока ещё не дождался такого случая.

Много лет спустя Роберто Друбенс, на тот момент уже могущественный колдун, сидя у постели своего умирающего Учителя, старца трёхсот лет, задал ему вопрос:

— Помните, когда я был юн, вы говорили мне, что обладание Даром может быть оправдано даже одним единственным применением, если с помощью Дара удалось сделать что-то значительное. Вы уже имеете возможность подвести итог всей вашей жизни, учитель. Скажите мне теперь, выпадал ли вам хоть раз шанс достойно применить ваш Дар?

— Нет, — ответил Магистр Лица Глядящего во Тьму и с усилием улыбнулся, — Пропадал зря мой Дар целых триста лет. Никому я не помог, никого не спас. Но у меня есть ещё чуточку времени, чтобы поправить дело. Возможно, именно сейчас я сделаю своё самое главное предсказание, ВЕЛИКОЕ; смерть стоит у меня за плечом, думаю, не нужно быть провидцем, чтобы это констатировать… — старик снова улыбнулся. И улыбка на его осунувшемся потерявшем цвет жизни лице вышла страшная — тихая и почти злорадная: счастливо оставаться, дескать. На усохшей шее старика напряжённо дёрнулся плотный узелок кадыка, он прикрыл веки и заговорил:

— Я вижу вспышку… Яркую вспышку в будущем… — умирающий маг напрягся, было видно, как голубая жилка пульсирует на виске под истончённой выцветшей кожей; он поднял и положил поверх руки ученика свою руку в рыжих старческих пятнах. Ощутив её дрожание, Друбенс со стыдом признался себе в испытываемом отвращении и сделал над собой усилие, чтобы не отстраниться. Чужую смерть все, и колдуны, и люди, поневоле проецируют на себя, и её прикосновение не может быть приятным.

— На твоём веку, на твоём веку… явится ОН… — произнёс старик странным глубоким не своим голосом, мощно вздрогнул всем телом и затих.

Магистр Друбенс понял, что он скончался.

Интонация, с которой было произнесено Магистром Лица Глядящего во Тьму местоимение «он», позволяла заподозрить невероятную значимость пришельца, чуть ли не божественность… Но поскольку никаких уточнений не последовало, Магистру Белой Луны самому пришлось догадываться, чьё же явление обещал ему учитель. Долгие годы он терпеливо собирал все возможные легенды, сказания, древние письмена, в которых возвещалось о пророках, гениях, вождях и всех прочих, кто не просто рождается, а именно ПРИХОДИТ в мир.


ЛЕГЕНДА ОБ ИСПОЛНИТЕЛЕ ЖЕЛАНИЙ


Если в мире существует идея чего бы то ни было: объекта, явления, живого существа, то это значит, что — либо где-то уже есть, либо обязательно когда-нибудь где-нибудь появится этот объект, явление, или существо. Таков закон взаимодействия материи и информации. Всякая идея, явившись в материальный мир, стремится овеществиться — стать объёмной, красочной, реальной… Это — её основная цель. А материя становится тем пластилином, из которого идея себя воссоздаёт.

Но сама по себе идея бессильна, будучи невещественной, она не способна воплотиться самостоятельно — ей нужен посредник — существо, погружённое одновременно и в духовный, и в материальный мир, способное установить связь между этими двумя принципиально различно организованными пространствами. Вселенная вырастила человека — венец своего творения, терпеливо собрала из космической пыли пригодную для него обитель, согрела её теплом одной из своих звёзд. Должно быть, Вселенная была так упорна и трудолюбива потому, что только в сознании человека, в этом прихотливом, так недолго, но пышно порою цветущем цветке, она смогла реализовать свою самую великую идею — идею Творца…

Человек — связующее звено между материей и информацией, единственное существо, способное принуждённо объединять или разделять эти два мировых начала. Более того, разум человека может являться первоисточником информации — он способен генерировать идеи с целью преобразования материи в соответствии со своими потребностями. Путь от неосязаемого мыслеобраза к конкретному объекту долог и труден, человечеству потребовались тысячелетия, чтобы достигнуть современного уровня развития цивилизации. Множество жертв было принесено во имя прогресса — великой и единственной цели Вселенной… Люди с их хрупкими телами и пронзительно короткими по меркам мировой эволюции жизнями — лишь расходный материал для достижения этой цели — молоточки, скрепки и кисточки. Любая новая идея стоит неизмеримо больше, чем человеческая жизнь. Подобно тому, как, повинуясь инстинкту, пчёлы собирают мёд, люди, повинуясь воле разума к развитию, собирают и накапливают информацию. Каждый конкретный индивид рождается, чтобы привнести свою каплю в общую копилку. Удел человека — трудиться и страдать. Генерировать и воплощать идеи, отдавать идеям всё и превращаться в прах. И чтобы человек мог выдержать это поистине великое испытание, испытание собственной ничтожностью, не впав в отчаяние, не опустив руки и не предавшись животному разлагающему гедонизму, чтобы Цель была достигнута, Вселенная вооружила человека Желанием. Только тот, кто Хочет, способен преобразовывать материю. Желание — первичный позыв к творчеству — основной инструмент человека, то долото, что позволяет ему обтёсывать окружающий мир под себя, делать его удобнее, красивее.

Животные не обладают Желанием в том смысле, в каком наделены им люди. Они живут, руководствуясь одной лишь природной необходимостью. Они не осознанны, они просто существуют в мире, принимая его и себя в нём как данность, они не могут ему навредить, но не приносят и пользы. Они не развивают мир.

В Желании человека изначально содержится позитивный смысл, импульс к непрекращающейся эволюции, и с тех пор как он перестал быть животным, человек непрерывно стремится к преобразованиям. Но, увы, не всегда его идеи созидательны и альтруистичны… Иногда человек начинает жить сиюминутными удовольствиями, трансформируя материю для развлечения, а не ради всеобщего блага. Порыв такого человека — маленькая царапинка на теле Вселенной… Желание — мощное оружие, и когда оно вырождается до капризов и прихотей — хорошего ждать не приходится. Желания, направленные не на развитие, а на деградацию не нужны Вселенной. Отступая от своей главной задачи — эволюции — она начинает разрушать себя изнутри. И чтобы приостановить этот процесс, спасти самоё себя, Вселенная начинает безжалостно истреблять всё, что мешает ей придерживаться единственно правильного пути — вечного стремления к совершенству…

Общество потребления — паразитарный организм на теле Вселенной. И когда в него вырождается какая-либо цивилизация, мироздание воспринимает это как болезнь, и, если выражаться терминами медицины, у него срабатывает иммунная система. Исполнитель Желаний — это то, что может противопоставить Вселенная вырожденным порывам людей, живущих сиюминутными потребностями и позабывших об универсальном благе.

Исполнитель Желаний — сверхсущество, способное мгновенно обращать в материю любую мысль — олицетворение бессмысленности бытия.

Общество потребления — идеальная приманка для Исполнителя Желаний. Люди сами призывают его, несознательно приближают его пришествие — каждую минуту в мире кто-нибудь чего-нибудь алчет агрессивно и жадно — вынь да положь! — и когда тёмная энергия эгоистической жажды обладания материей начнёт преобладать над лёгкой светлой энергией стремления к совершенствованию — Вселенная исторгнет Его — Колдуна Апокалиптической Силы — Исполнителя Желаний…

3

Магистр Белой Луны сидел в своём любимом глубоком кресле с высокой прямой спинкой, прикрыв глаза. Он не знал точно, какой именно по счёту день рождения у него в этом году, но, к счастью, помнил дату.

Ожидание — одно из самых неприятных переживаний, ибо оно, с одной стороны, вынуждает к бездействию, а с другой — терзает абсолютно бессмысленной тревогой о результате, на который, очевидно, ожидающий повлиять не в состоянии. Несмотря на почтенный возраст, Роберто Друбенс считал ежегодное чаепитие по случаю дня своего рождения чрезвычайно важным событием, и несоответствие самых незначительных деталей священнодействия его представлениям о том, каким оно должно быть, неизменно повергало прославленного мага в неистовство. В прошлом году Ниобу пришлось отпаивать своего учителя сердечными каплями из-за того, что одна из свечей на праздничном торте из-за сквозняка потухла чуть раньше, чем Магистр дунул на торт, загадав желание.

«Отрицание власти случайности тщетно», — прокомментировал тогда Ниоб, естественно, в бороду. Не мог же он осмелиться поучать учителя, в самом деле?

Гости должны были прибыть с минуты на минуту, и Магистр Белой Луны, чтобы не прислушиваться напряжённо к каждому шороху в прихожей, применил одну из недавно освоенных им расслабляющих практик. Мысли его постепенно стали становиться длиннее, растяжимее, медлительнее — они перестали спонтанно перескакивать с одного на другое — их поток сделался сплошным — будто широкая спокойная река. Магистр Белой Луны и сам не заметил, как задремал по-стариковски в уютных объятиях своего любимого кресла.

Призрачная пелена, отделявшая сон от яви, внешний мир от внутреннего, всколыхнулась перед ним и, зарябив, осталась позади…

Магистр ощутил под ногами мягкий белый песок. Вокруг не было больше ничего. Лишь бескрайний океан песка.

Но должно же быть небо?

И Магистр поднял голову.

Он не успел понять, было это небо изначально, или появилось только что. Оно оказалось почти такое же белое как песок, но всё же чуть заметно розоватое, словно нежная внутренность речной раковины.

Мысли Магистра разбрелись — пожилой колдун попытался вспомнить, не забыл ли он выключить из розетки утюг на кухне перед тем как подняться в гостиную — Магистр Друбенс очень боялся пожара и электрических приборов вообще, но собственноручно прогладить свой галстук перед приходом гостей было для него священной традицией…

Но сквозь необыкновенно пленительную дрёму гипотетический невыключенный утюг впечатлил Магистра не особенно сильно.

Он опять посмотрел на небо.

В нём парили тонкие провода. Они ни за что не крепились. Нигде не было видно ни столбов, ни вышек. Провода просто были. Висели в воздухе. Сами по себе. И казались бесконечными.

«Но раз есть провода, то должны же они на чём-то висеть?» — решил Магистр.

В тот же миг на песке выросли ажурные вышки ЛЭП.

«Куда же ведут провода?» — подумал Магистр, и в ту же секунду осознал, что его вопрос не имеет смысла, а, если точнее, то здесь, в этом месте, где он находится, в принципе не имеет смысла задавать вопросы.

И Магистр просто пошёл вперёд…

Откуда-то издалека до него донёсся глухой стук.

Розовое небо порвалось на две части как детский рисунок — сквозь остатки тающей пелены перед Магистром проступили привычные очертания комнаты.

Входная дверь в этот момент с тихим звуком приоткрылась.

— Разрешите потревожить вас, учитель, — раздался осторожный голос Ниоба, — Гости уже приехали.

— Спасибо, я спущусь через минуту, — пытаясь подавить зевок, ответил Друбенс.

4

Последние сто лет чаепитие в день рождения Магистра каждый год проходило по неизменному сценарию. С разных концов города прибывало несколько знакомых колдунов, приглашения высылались заранее, и лица менялись — голубые конвертики с изображением торта получали те, кто соответствовал настроению Магистра в текущем году — собиралась тёплая компания, но не слишком шумная — от людей в большом количестве (и от колдунов в том числе) у Роберто Друбенса начинала болеть голова. Гости являлись, проводили в непринуждённой беседе часок другой и, не нарушая приличий, вовремя расходились по домам.

Торт являлся обязательной частью мероприятия. Ритуал загадывания желаний и задувания свечей имел для Магистра особенное значение. Он утверждал, что праздничные желания весь год помогают ему поддерживать позитивный настрой и отличное самочувствие.

— Жаль, что они работают только до тех пор, покуда не сбудутся. Как воздушные шарики — один раз надул и — привет. Вся прелесть желаний — в ожидании их исполнения.

— Так вы загадывайте что-нибудь несбыточное… — посоветовал Ниоб.

— Совсем несбыточное тоже не годится. Нужно верить в возможность осуществления, искренне ждать его, иначе волшебного настроения не получится, понимаешь?

Торт обычно изготовлялся на заказ и прибывал по месту назначения в фургоне. Масса и площадь этого кондитерского чуда, дабы на нём уместилось соответствующее возрасту почтенного Магистра количество свечей, поражала воображение. Слава Богу, торговые агенты давным-давно перестали удивляться причудам клиентов, это избавляло Ниоба, неизменно занимающегося организацией торжества, от лишних недоумённых взглядов.

Только он помнил сколько Учителю лет. Со свойственной ему старательностью Ниоб ровными рядами расставлял свечи на праздничном торте. Они стояли необозримым строем, навытяжку, точно армия на параде, и поджечь их нужно было одним махом, ибо иначе те, которые загорелись раньше, успели бы полностью оплыть к тому моменту, когда была бы зажжена самая последняя.

Для этого Ниоб научился дышать огнём. С сосредоточенным лицом он вставал над огромным тортом, чуть наклонялся к столу и как дракон выпускал изо рта широкую ленту пламени, которая, накрывая свечи, одномоментно поджигала их все.

Так было и на этот раз. Блюдо с гигантским лакомством, поддерживаемое сильными волосатыми руками и особыми заклинаниями, торжественно вплыло в гостиную и было бережно установлено в центре праздничного стола.

Гости зааплодировали.

Магистр Белой Луны, облачённый в мерцающий плащ для детского карнавала и картонный колпак волшебника с серебряными звёздами, восседал на самом почётном месте. Вид у него был весьма довольный.

С серьёзностью мальчика-пятилетки этот почтенный старец прикрыл сначала глаза, мысленно сосредоточившись на своём желании, потом набрал в лёгкие воздуху и… дунул изо всех сил. Свечи погасли. Его остроконечная бородка оказалась немного подпалённой.

Гости снова захлопали в ладоши.

— С Днём Рождения, Магистр!

Ниоб тем временем неторопливо разливал чай. Рукава его пёстрого халата невесомо порхали над столом словно колибри.

— Вы прямо как маленький, Магистр! — рассмеялась Ехира, видная девица, облачённая в тесную до неприличия одежду, — Это так трогательно!

— Что же вы загадали? — спросила Эрин, озорная дымчатая блондинка со светло-серыми глазами.

— Разве вы не знаете, что заветные желания нельзя произносить вслух? Они могут не исполниться, — пояснил Магистр Друбенс, немного даже обидевшись. Его преувеличенная важность выглядела весьма забавно при том, что кончик бороды случайно угодил в чай.

Эрин снисходительно и ласково улыбнулась.

— Иногда мне так жалко, что нам, практикующим магам, нельзя воспитывать детей… — вздохнула она. — Я бы непременно устраивала своему малышу праздник с маскарадом и большим тортом в День Рождения… Очень милая, на мой взгляд, традиция…

— Если бы у меня была дочка… — мечтательно прогнусил Курб, смешной толстый чародей в маленьких круглых очках, — Я бы наряжал её в пышные платья и покупал ей самые большие банты.

— Что поделаешь… — резюмировал Магистр, вонзая хищный кончик ножа в беззащитную нежную плоть торта. — Мы ведь не можем понять сразу: магами они рождаются или людьми. Так уж устроен мир — человечество ничего не должны знать о нас.

— Во всём нужно уметь видеть положительные стороны, — кокетливо заправив за ухо прядь волос, выступила Ехира, — не имея детей, мы не только лишены радостей, но и избавлены от проблем.

Только два человека за столом не высказались на предложенную тему — Ниоб, который традиционно не принимал участия в дискуссиях, и Теодор — очень бледный длиннолицый человек со страшными чёрными глазами.

— Вы совсем ничего не едите, — с многообещающим блеском в глазах, как ко всякому новому мужчине в своём окружении, обратилась к нему Ехира, — никогда не следует забывать о том, что простые телесные радости — это единственное, что способно достойно скрасить тоску необходимости существования.

Как будто в оправдание Теодор придвинул поближе чашку с остывающим чаем.

— А если бы рождение в этом мире было вашим добровольным выбором, вы бы разве от него отказались?

— Ваш вопрос содержит парадокс, Теодор. Как я смогла бы на него ответить, если бы не существовала? В этом и заключается наша драма — мы выбираем свою жизнь, и всё в ней, кроме одного единственного пункта — жить нам всё-таки или не жить… — Ехира эффектно потянулась, продемонстрировав собеседнику линию груди.

Теодор предпочёл отвернуться. Некоторая часть именинного торта, сочась ликёром, лежала перед ним на блюдце. Порывистым и как будто гневным движением он отодвинул её подальше.

— Вы аскет, как я погляжу, — сказала Ехира почти злорадно, грациозно втыкая десертную вилочку в свой кусок нежного лакомства, — Не любите сладкое? Бывает… Если бы пришёл Исполнитель Желаний, чтобы вы ему загадали?

— Он не придёт, — скрипнув зубами, процедил Теодор, — это всего лишь легенда.

На другом конце стола всё ещё говорили о детях, Ниоб, чтобы позабавить гостей несколько раз дохнул огнём и чуть не поджёг шторы. Дамы смеялись и шумно аплодировали. Магистр потирал пальцами виски — собравшееся общество уже начало немного ему досаждать. Поправить дело, вероятно, мог только четвёртый кусок торта.

— …У меня есть ребёнок, — прокатился в этот момент над столом звонкий голосок Эрин.

Разговоры стихли, и все гости изумлённо повернулись к ней. Десертная вилочка в руке Магистра Белой Луны на полпути зависла в воздухе — это означало крайнюю степень изумления. Он был таким сластёной, что отвлечь его от поедания лакомства мог разве только Конец Света.

— Где же он? — спросил Курб, забавно подоткнув пухлым коротким пальцем съехавшие слишком низко очки.

Эрин растеряно пожала плечами.

— Я давно не навещала их. Ведь любая маленькая оплошность может разрушить Тайну. Мой сын живёт в Городе вместе со своим отцом. Пока он был совсем маленьким и спал в коляске, я подолгу могла на него смотреть. А теперь мальчугану уже почти четыре года… и пока не станет ясно маг он или человек, я не могу объявиться — Эрин вздохнула, — Тайна гораздо дороже наших чувств и привязанностей. Все наши предки сохраняли её любой ценой…

— Как же это так вышло? — полюбопытствовала Ехира.

— Все знают, откуда дети берутся, — досадливо фыркнула блондинка.

Ехира удивлённо выгнула ярко нарисованную бровь и не постеснялась заметить:

— Существуют же противозачаточные заклинания! Меня они ни разу не подводили…

Ниоб недовольно сморщился, а Магистр отчеканил строго:

— Дамы! Посекретничаете потом, пока мы будем курить сигары.

— Ну почему же? — вмешался добродушный толстяк Курб, — Пускай Эрин расскажет свою историю, если без лишних тонкостей… Интересно же…

— И мне! — поддержал ещё кто-то из гостей.

— Ну, ладно, — смягчился Магистр, — коли без тонкостей, то пускай…

— Извольте… — начала Эрин, заправив пряди рассыпавшихся дымчатых волос за уши. — В наш гипермаркет, где я работаю начальником отдела «Рыба» устроился грузчиком весьма странный тип. Сначала он жутко меня раздражал, но вместе с тем в нём было что-то неописуемо притягательное. Мне стало любопытно наблюдать за ним. Первое время я даже полагала, что он не в себе. Знаете, иногда таких берут на работу — сумасшедших, но не буйных — на должности, не требующие умственной активности, такие, например, как грузчик или уборщица. Людей он сторонился, разговаривать с ним было сложно — он с трудом связывал несколько слов, и, ко всему прочему, он имел настолько неприятную внешность, что снисхождение до него женщины (если она не безумна и не пьяна) казалось событием поистине невероятным. Вот я и решила развлечься. Шанс побыть для кого-то по-настоящему добрым выпадает нечасто и им нужно пользоваться. Мне пришла мысль подарить ему ЧУДО. Он мечтал о девушке, появляющейся из стены дождя. Странный каприз, вы не находите? А мне это, как вы понимаете, было совсем не трудно…


ИСТОРИЯ ОБЫКНОВЕННОГО ГРУЗЧИКА ИЗ ГИПЕРМАРКЕТА


Дождь умеет писать хорошие книжки. Несколько слов, запятая, точка — капли на тротуаре — тук-тук-тук — и вот уже на асфальте целый роман. Дождь стал автором этой волшебной сказки.

Дирк был из тех, кого называют неудачниками. У него отсутствовали какие-либо таланты, он везде приходился некстати, точно непохожая пуговица взамен потерянной на пальто, был диковат, странен и, вдобавок, очень некрасив. Причём трудно было сказать, в чём именно заключалось уродство, конкретных недостатков, вроде врождённой кривизны чего-либо или увечья в Дирке не наблюдалось, но общее впечатление от разглядывания его складывалось сильно неприятное. Это признавали даже те, кто считали себя его друзьями. Им было приятно жалеть его и чувствовать себя добрыми и милосердными. Они даже скинулись и пригласили Дирку на двадцатилетие проститутку, дабы бедняга смог вкусить недоступные ему радости бытия, но он не открыл ей дверь.

Дирк устроился работать грузчиком в гипермаркет. Больше ни на что его способностей не хватило. Он очень любил дождь, и ему нравилось, что в пасмурную погоду всегда можно выходить курить под широкий козырёк гипермаркета и подолгу стоять там, всматриваясь в серую штору ливня. Если не случалось ничего срочного, то за эти странные отлучки на Дирка почти не орали.

Он ничего ни у кого не просил. У него не было никаких пристрастий, и для жизни Дирку требовалось совсем немного. Ел он самую простую пищу и долгие годы ходил в одной и той же потёртой неряшливой одежде. Но зато у него была настоящая волшебная мечта. Он придумал её, и всю энергию своего существа, все духовные силы, всё самое прекрасное, что в нём содержалось, Дирк употребил на эту мечту. Он хотел, чтобы в один пасмурный и тёплый летний день, непременно так, к нему навстречу из стены дождя, не с улицы, а именно прямо из ливня вышла красивая девушка и полюбила его.

Когда-то он случайно купил на лотке в метро дёшево изданную карманную книжицу и прочёл. В сущности, это была довольно паршивая фантастическая повесть, но в ней содержалась эта удивительная идея — про девушку, которая появляется из дождя, из самого частокола струй — Дирка эта идея впечатлила невероятно; обнимая мужчину, дождевая девушка обвивала его со всех сторон прохладными струями своих длинных волос, и Дирку во что бы то ни стало захотелось это испытать…

Он понимал, что это невозможно. И девушка, свитая из дождя — всего лишь фантазия автора. Но он всё равно хотел. Желание порой становилось таким сильным, что ему удавалось побороть даже здравый смысл. И оно было единственным. Желание поглотило Дирка целиком, оно казалось чем-то более огромным, ценным и нужным, чем вся его бесцветная и унылая жизнь. Когда он думал о том, как всё случится, это было похоже на демонстрацию цветного кинофильма в полностью чёрно-белом мире. Желание полностью составляло счастье Дирка, но при этом никак не могло быть исполнено.

Он сам этого не осознавал, но олицетворял собою формулу идеального неудачника. «Всё или ничего» — лучший рецепт, если вы хотите всегда оставаться несчастным человеком. Мир прочно стоял на незыблемых основах своих физических законов и не собирался подчиняться глупым причудам. Дождь по-прежнему состоял из воды. Но Дирк всё курил и упрямо продолжал ждать чего-то под козырьком гипермаркета.

Правда, иногда он словно просыпался, и тогда собственное поведение начинало казаться ему жутким, странным. Он начинал подозревать у себя психическое расстройство, навязчивую идею, манию и даже несколько раз собирался обратиться в клинику, но так и не обратился. Подобные просветления случались с ним редко и длились недолго. Снова и снова возвращался он под излюбленный козырёк, закуривал, устремив вдаль свой странный, моментами совершенно бессмысленный взгляд — исчезал из внешнего мира, поглощённый своим настойчивым ожиданием невозможного. Он даже ни о чём не думал в это время, падая куда-то в бессмысленную и страшную глубину самого себя. Он просто ждал.

И наконец дождался.

В тот незапамятный день дождь хлестал особенно сильно, и из него, из самой сплошной серой стены, Дирк никак не мог ошибиться, он следил очень внимательно — ведь это было самое важное! — вышла девушка… Она приблизилась к нему, стряхнула хрустальные дождинки с длинных волос и засмеялась. А у Дирка даже не получилось обрадоваться — он слишком долго ждал.

Она ласкала его пальцами — точно прохладные капли стекали по телу. Она шептала ему ласковые слова — будто негромкий ночной дождь шелестел по шиферу на старой даче, где Дирк мальчишкой проводил лето…

А потом у него появился ребёнок. Это случилось неожиданно: Дирк вернулся с работы и обнаружил на широком подоконнике плетёную корзину с младенцем.

Кто принёс её сюда?

Дирк приблизился к распахнутому окну и вопросительно заглянул в отвесный обрыв двенадцати этажей. Никто ему не ответил. Лишь ветер тронул занавеску, и зашуршал сильнее серый отвесный ливень.

Дирк отогнул кружевное одеяльце. Младенец был мальчик. Совсем маленький, нескольких дней от роду, с клочком сухой серой отмирающей пуповины. Он вскинул вверх тонкие голые ручонки со скрюченными пальцами и не заплакал даже — тихонечко заскрипел. Нежность взяла сердце Дирка в свои большие мягкие ладони. Он нарёк мальчика Эрном и стал воспитывать его как сына.

Загрузка...