Глава 9

Факбой

Блэкпул, 2011


– Ты молчишь, потому что бесишься, или как обычно? – уточняет Джек, когда они двигаются мимо огромного, похожего на ангар, хозяйственного магазина.

– Не бешусь, – бросает Гэри, недовольно вытягивая голову.

Между ними влезает чья-то потрепанная «Ауди», и теперь машину Леона не видно. А у них даже нет адреса, и доехать до гаража становится сложнее.

– На обгон? – предлагает Джек.

– Не хочу светиться.

– Думаешь, они запомнят номера обогнавшей их на въезде ретротачки? Или нас за рулем заметят?

– Не знаю, – цедит Гэри, пытаясь взглядом обогнуть «Ауди».

– Может, к черту их? Обгоним и все, пусть запоминают, что хотят. Официально тачка еще не в угоне, наших лиц они не успеют увидеть, если будем достаточно быстрыми.

– Темно.

Вот и поговорили. Всегда так: Гэри и без того не слишком общительный, а если напрягается, совсем в камень превращается. Понять бы, что он имел в виду. Темно, да, но они потому и гонят тачку ночью.

Когда Леон впервые озвучил план, было настолько красиво, что дух захватывало. Отдельно стоящий гараж, хозяин тачки, который рано ложится, сонный квартал Ливерпуля. Услышав о том, что какой-то приятель Леона снимет гараж с сигнализации, Джек едва не затанцевал. У старых «Альфа-Ромео» замок сложный, зато окно опускается легко. Чуть надави – и все, тащи стекло вниз, открывай дверь и садись.

Плевая работа: да, гнать далеко – из Ливерпуля в Абердин, часов шесть. Считай, полстраны катиться. Хорошо хоть их великая Британия не слишком большая. Но по расчетам, не позднее семи утра нужно было оказаться на месте.

Теперь уже час ночи, и они делают крюк в Блэкпул. И все из-за какой-то козы.

Джек вытягивает голову, пытаясь понять, почему Гэри темно. Точно, вот оно: расстояние от «Ауди» до машины Леона не поймешь.

– А если просто перестроимся? Проедемся по правой чутка, сзади все равно никого.

Гэри угрюмо, но уже одобрительно хмыкает и съезжает вправо. И вовремя: Леон сворачивает влево, на плохо освещенную узкую улицу. Они возвращаются на свою полосу и двигаются за ним.

– Чертова коза, – произносит Джек, надеясь, что с Гэри снова можно говорить. – Откуда она там вообще взялась?

– Надо было смотреть, куда едешь.

– Как бы я ее увидел? Мелкая же.

– Ну да, – бросает Гэри мрачно. – Мелкая.

– Может, как здесь закончим – сразу газ втопить? Чую, мы опаздываем.

– Лучше опоздать.

Джек снова замолкает, невольно морщась: становится неуютно. Каждый раз, когда Гэри впадает в свою молчаливую ярость, кажется, что Джек опять выхватит. Как в восемь лет, за спортзалом. Хоть они с тех пор и дрались-то всего пару раз, а сейчас повторять особенно не хочется. Гэри в качалке такие веса тягает, что любого из них может одной рукой в нокаут отправить.

– Приехали, – кивает Гэри на машину впереди.

Леон сворачивает к потухшей вывеске «Мюррей Авто» и паркуется у входа. Ворота сервиса начинают медленно открываться.


Нью-Йорк, 2018


Когда воскресенье от среды отличается только кабинетом, в котором работаешь, понедельники больше не пугают и не радуют.

Джек приезжает в офис пораньше, надеясь, что получится закончить с квартальным бюджетом хотя бы к обеду. Иначе оставшееся придется делать до полуночи, а он и без того засыпает на ходу.

Флоренс и ее бесконечные приключения в этом уравнении только лишние. Прошлая неделя выдалась бы легче, если бы по вечерам ему не приходилось проверять, куда и зачем она поехала. И суббота прошла бы продуктивнее. И в воскресенье он потратил бы силы на что-то полезное, а не на жужжащее беспокойство, которое ему даже несвойственно.

Это забирает слишком много времени и мешает. Джек кивает сам себе и открывает сводную таблицу. Там все еще только бюджет операционки – надо не забыть сказать Гэри, чтобы Малую похвалил, – и куча пустых строк.

Он потратил целый день, приводя остальные файлы в нужный вид. Вот что стоило на собрании сказать: они все пидорасы, которые на простейшее задание кладут болт и не могут следовать элементарной инструкции. А потом сидят с умными лицами и рассуждают, как лучше компанию перестроить, чтобы процессы шли эффективнее.

С себя начать, это точно.

– Братишка, – голос Тыковки заставляет Джека вздрогнуть, – а я тебя поймал.

Заросшая кудрявая голова торчит из приоткрытой двери, хитрые темные глаза прищурены с детским любопытством.

– Не заходи, пожалуйста, – просит Джек, – работы дохера.

– Хочешь, помогу?

– Нет.

Тыковка медленно пролезает в кабинет, как будто это незаметно. Сначала в проходе появляется плечо в футболке, потом на пол аккуратно наступает кроссовка.

– Ну пожалуйста… – тянет он, просовывая внутрь ногу. – У меня есть идея, она снесет тебе башню.

– И пробьет очередную дыру в бюджете?

– Возможно, – кивает Тыковка, – или сделает нас прямо богатыми.

К концу этой фразы он в кабинете уже наполовину. Джек с тоской сворачивает файл – бесполезно. Можно попрощаться с хорошим вечером, с книгой, которая ждет его третью неделю, и с обычным человеческим отдыхом.

– Черт с тобой, – говорит он, – садись.

Не проходит и секунды, как это тощее долговязое чудовище падает в кресло напротив его стола.

– Мне нужна команда разработчиков, – выпаливает Тыковка. – Не очень большая… пока.

– Бухгалтеров не дам, – пытается отшутиться Джек, хотя затылок мгновенно промокает, – они со своей-то работой еле справляются.

– О, это правда смешно, – широко улыбается тот, – но с учетниками было бы лучше. Ты мог бы сказать, чтобы я их забирал, ведь все равно не знаешь, что с ними делать.

– У тебя огромная команда. Сам говорил, столов не хватает, пытался у Женевьев кабинет отжать.

– Ей он не нужен, – обиженно выпаливает Тыковка, – триста квадратных футов[6], а она там целыми днями эго чешет. Могла бы и нам отдать, я на них шестерых минимум размещу.

По бокам от кабинета Леона пустуют аж два помещения, но туда он почему-то не рвется.

– Давай к делу. Эта команда тебе чем не нравится?

– Они технари. А мне нужны разработчики. Программисты, понимаешь?

Джек с трудом подавляет приступ кашля. Только этого не хватало. Быстро прикидывает в уме стоимость найма целой команды программистов, которые – Джанин рассказывала – никак цены себе не сложат. Да, эта дыра в бюджете точно станет черной.

– Хочу сделать отдельный бортовой компьютер, – добавляет тот.

– Отдельный что?

Хоть бы послышалось. Хоть бы послышалось. Хоть бы…

– Бор-то-вой ком-пью-тер, – растягивает Тыковка, словно разговаривает с дебилом. – Вписывается в концепцию. И это главное, чего не хватает в бюджетных машинах.

– Сколько он будет стоить, представляешь? Ты откуда взял, что такое смогут купить те, кто ездит на бюджетках? Леон на это согласился?

– Ему еще не говорил, – тот мгновенно краснеет до кончиков ушей, – но если ты мне поможешь и мы классно все просчитаем, то у него не будет шансов.

– Идея так себе. – Джек прикидывает, сколько стоит хотя бы железо, и от примерных цифр уже становится дурно.

– Ну подожди, – упрямо мотает головой Тыковка, – там все реалистично.

Он пускается в пространные и рваные объяснения своей затеи, пока Джек вздрагивает от каждой новой детали. Только сама сеть выходит тысячи в полторы, а еще софт разработать – можно сразу вешаться.

– В общем, нужно все посчитать. Поможешь?

Не успевает Джек открыть рот, как дверь снова распахивается, на пороге появляется Гэри. Где эта чертова Энви? Именно сейчас, когда необходимо побыть одному, к нему в кабинет приходят все, кто только может. Леон на вечеринку тоже заявится?

– Отлично, вы мне оба нужны, – говорит Гэри вместо приветствия и заходит.

– А вы мне оба не нужны, – пытается протестовать Джек. – Тыковка, давай ты для начала прикинешь систему по деталям, а я помогу со сметой?

– Хорошо, – кивает тот.

– Процесс изобретения, значит. – Гэри тащит из угла еще одно кресло и грузно усаживается. – Есть что обсудить.

– У меня бюджет, – отвечает Джек. – Соберу его до обеда, потом пообщаемся.

– Это ненадолго.

Гэри устраивается поудобнее, а Тыковка настороженно смотрит на него. Как будто уже знает, о чем пойдет речь.

– Процент брака вырос? – спрашивает он.

– До двенадцати, – кивает Гэри. – С дистрибьюторами становится сложнее разговаривать. Мы задержали поставку на позапрошлой неделе, а из того, что получили, можно продавать не все.

– Я здесь зачем? – Внутри растет раздражение, и у Джека не хватает сил его скрывать.

– Нам нужно перенести завод, – мотает головой Тыковка, – мы так долго не протянем.

– Найти еще одно дешевое место, – кивает Гэри. – Мексика, например.

– Нихера это не выход, – обрывает его Джек, – там производительность в несколько раз ниже.

– Логистика быстрее и проще.

– Не перекроет.

– Значит, нужно либо что-то придумать, – переходит на рык Гэри, – либо пойти на жертвы. Так, как сейчас, мы дальше не двинемся.

– Братишка, – неловко улыбается Тыковка, – мы в курсе, что у тебя все посчитано, но вопрос с заводом правда стоит очень остро. Леон ничего не хочет слышать.

– Давай еще варианты покрутим, – уже спокойнее предлагает Гэри.

– Сейчас у нас оптимальный вариант.

– Он не может быть оптимальным, если я не знаю, как смотреть дистрибьюторам в глаза.

– Чего ты от меня хочешь? – Джек устало трет переносицу.

Утро понедельника, а уже подташнивает. Дожить до вечера кажется сложной задачей, а до пятницы – вовсе невыполнимой.

– Нужно найти другой вариант, – упрямо повторяет Гэри. – Чтобы завод нам хоть как-то подчинялся.

– Этот нам уже подчиняется, а у меня нет времени, – резко отвечает Джек. – У тебя проблемы с Леоном? Решай с Леоном. Я не хочу ничего придумывать и фантазировать, и, повторюсь, нет времени.

– Ты у нас занятой человек, – Гэри резко поднимается из кресла, чуть ли не отпинывая его в сторону, – как я мог забыть.

Он разворачивается к выходу, и гора мышц под его рубашкой опасно напрягается.

– Стой, – просит Джек, – давай по-другому. Я правда не могу придумывать, но если вы с Тыковкой накидаете варианты…

– Мы можем, – миролюбиво вставляет Тыковка.

– Я их посчитаю. И наложу на текущие потери из-за брака.

– Ладно, – рычит Гэри не оборачиваясь. – Хотя мы уже так делали.

– На этой неделе, обещаю, – говорит Джек.

Когда за ними закрывается дверь, он поднимается и ставит кресло на его прежнее место. За стеклом панорамной стены видны окна соседнего здания. Стоило выбить себе кабинет на другой стороне, где хотя бы на парк посмотреть можно, но, когда распределялись, эта грызня казалась слишком глупой.

В голове крутятся задачи на неделю: собрать бюджет, с финансовыми операциями разобраться, еще у учетников два десятка вопросов. Джек притворяется глухим и слепым, когда проходит мимо их кабинета, и только недавно пообещал себе, что не будет их игнорировать. Взять и разобраться, просто погрузиться и сделать.

Гэри и Тыковка пришли совершенно не вовремя. Как бы Джек ни понимал их боли, как бы ни был согласен – двенадцать процентов брака, мать его, это вообще возможно? – он не разорвется.

Здорово было бы вспомнить, почему именно он среди четверых стал финансистом. Наверное, так же, как Гэри – операционщиком. Больше некому было. Они изначально договорились: каждый вносит свою лепту. Так, как может.

Вот только, в отличие от Гэри, Джек оказался совсем не на своем месте. И приходится признаваться себе: он не тянет. Он на самом деле довольно херовый финансист.

Осталось понять, что с этим можно сделать.

Загрузка...