Лиам нервно расхаживал по комнате, а Элис думала о том, имеет ли она право обнять и поцеловать его после долгой разлуки — теперь, когда они оба знают секреты друг друга. Неожиданно он резко обернулся и посмотрел на нее так холодно, почти враждебно, что она невольно поежилась:
— Мне больше нечего тебе сказать. Совесть моя чиста, беременность стала для меня такой же шокирующей неожиданностью, как и для тебя. Но не беспокойся я давно привыкла решат свои проблемы самостоятельно…
— И что же ты собираешься делать? Аборт?
— О боже! Нет, конечно. Я имела в виду, что не нуждаюсь…
— …в твоей помощи, — горько усмехнулся Лиам. — Значит, сделав свое дело, я тебе больше не нужен?! Ты не хочешь, чтобы я вмешивался в жизнь своего ребенка, не так ли?
— Прошу, не спеши с выводами. Дело не в этом. Я не хочу навязывать тебе какие-либо обязательства, вот и все…
— Так или иначе, но я уже взял на себя львиную долю ответственности за все, что с тобой произошло и еще будет происходить, с тех самых пор, как фактически заставил тебя лететь со мной в командировку. А что ты скажешь, если я предложу тебе выйти за меня замуж?
Мысль о возможном браке с Лиамом Конвеем — главой «Канга-Турс», собственным боссом потрясла ее. Честно говоря, она ожидала, что он предложит ей деньги или посоветует сохранить теплые дружеские отношения, чтобы вместе воспитывать малыша, но только не брак!
— Вот уж не рассчитывала услышать от тебя предложение руки и сердца…
— Почему же? — взвился Лиам, чувствия себя оскорбленным в самых лучших чувствах.
— Дело в том, что ты не имеешь на это никакого права! В нашей стране двоеженство считается уголовно наказуемым преступлением.
— Не понимаю, о чем ты говоришь?!
— О Джулии Конвей — твоей законной супруге.
— Что за глупости, Элис! Я же говорил тебе, что никогда не был женат.
— Если быть точнее, слово «Никогда» ты раньше опускал. Ту женщину, которая была сегодня в офисе, все называли «миссис Конвей»…
— Так оно и есть. Но Джулия — жена моего брата, а не моя!
— Значит, та семейная проблема была связана с ней?
— Именно. Джулия попала в больницу. Время от времени у нее бывают сильнейшие приступы астмы…
— Почему же ты не позвонил мне из Сиднея? Я так беспокоилась..
— Да, теперь я понимаю, что совершил ошибку, но тогда я мог думать только о здоровье Джулии, рассчитывая все объяснить тебе по возвращении. И вдруг я узнаю, что ты мне не доверяла…
— Мужчины лгут так же легко, как дышат или занимаются сексом.
— Несправедливое обобщение, должен сказать.
— Что поделаешь, если Тод оказался именно таким человеком и на своем примере научил меня недоверию и подозрительности.
— Уверяю тебя, не стоит проводить параллели между мной и этим мерзавцем…
— Да, да, я знаю, что вы ним совершенно разные люди. И Джулия Конвей — яркий тому пример: не каждый человек, будет так трогательно заботиться о жене своего брата… Увидев ее в Приемной, я, признаюсь, впервые в жизни испытала такое странное чувство ревности — горечь пополам с самым искренним уважением к сопернице. Интуиция сразу же подсказала мне, что она удивительная женщина.
— Да, она редчайшей души человек, — не без гордости согласился он.
Значит, Джулия замужем за твоим братом? Он младше или старше тебя?
— Мой брат умер.
На его лице появилось выражение даже не отчаяния или горя, а, Скорее, вечного страдания. У Элис тоскливо сжалось сердце, и она решила ни о чем не расспрашивать его, а дождаться более подходящего момента. Какое-то время они помолчали: каждый думал о чем-то своем.
— Знаешь, Элис, у меня сложилось такое впечатление, что мы с тобой… — он сделал паузу, собираясь с мыслями, — все время противостоим то самим себе, то окружающим, то каким-то кризисным ситуациям. По-моему, с этой традицией пора распрощаться. Как считаешь?
— А ты прав. Я так устала бороться с тобой и с обстоятельствами…
Повинуясь внезапному порыву, Лиам сел рядом и обнял ее. Элис доверчиво прижалась к его груди и свободной рукой обняла его за шею.
Минут пять они сидели, молча боясь ненароком спугнуть идиллию, но потом, убедившись, что мир и покой никуда не исчезнут в ближайшие часы, снова разговорились. Нежно поглаживая ее густые черные волосы Лиам вдруг поинтересовался:
— А разве мы не будем отмечать столь знаменательное событие?
— Какое событие? — промурлыкала она. — Не понимаю…
— У нас с тобой будет ребенок, Элис. Может, отметим этот день как-нибудь особенно?
— Я, кажется, поняла, в чем заключается главная причина наших бед: мы, пожалуй, чересчур увлеклись такими маленькими праздниками…
— А по-моему, жизнь, напротив, начинает налаживаться. И я хоть сейчас могу доказать это не только на словах, но и на деле…
Не найдя более весомых аргументов, чем те, что щедро предоставил ей Лиам, Элис решила просто наслаждаться моментом и ни о чем другом пока не думать. На этот раз их поцелуй разительно отличался от всех прочих: он получился невероятно страстным, долгим, любящим, словно они оба уже чувствовали себя родителями…
Когда их пылающие губы неохотно разомкнулись, он чуть хрипло прошептал:
— Теперь нас с тобой связывает малыш, но я и раньше чувствовал, что день нашей встречи обозначил очень важный рубеж, нечто более важное, чем одна ночь страсти…
— Я тоже часто думаю об этом.
— Тогда выходи за меня замуж.
Элис ждала и в то же время боялась этих слов. С одной стороны, его предложение было таким заманчивым (тем более что она, действительно, искренне любила своего бёса), но, с другой стороны, богатство и внешняя привлекательность Лиама мешали ей с чистой совестью ответить «да». И тут (как всегда не вовремя!) здравый смысл вновь напомнил о себе: «Многие наверняка воспримут ваш брак как брак по расчету или (учитывая твою внезапную беременность) по необходимости. И чем, кроме банальных слов, ты докажешь свое бескорыстие?! Когда ты выходила замуж за Тода, он тоже казался тебе живым воплощением идеального мужчины — и что в итоге? Одиночество. Подумай! Сможешь ли ты пережить еще один болезненный развод?!»
Элис видела, с каким нетерпением он ждет ответа, но никак не могла принять единственно верное решение.
— Я слишком тороплю события? — вкрадчиво поинтересовался Лиам, желая хоть как-то разрядить напряженную атмосферу в гостиной.
— К сожалению, это далеко не единственная причина, почему я не могу определиться прямо сейчас… — с этими словами Элис ловко выскользнула из его объятий, прекрасно понимая, что не в состоянии продолжать этот весьма непростой разговор, находясь так близко от него. — Пойми, мой первый — крайне неудачный — брак распался четыре месяца назад, и я пока не готова повторить этот ответственный шаг… даже с тобой.
— Иначе говоря, ты намерена мне отказать?
Испытывая настоятельную потребность наконец высказать ему все, что накипело, она просто-напросто проигнорировала его вопрос:
— Я не из тех женщин, которые заставляют жениться на себе, используя беременность в укор любовнику. Кроме того, во многих отношениях мы все еще чужие люди…
— Что заставляет тебя так думать, дорогая?
— Я узнала о существовании и смерти твоего брата лишь пять минут назад. Разве этого недостаточно для того, чтобы, по крайней мере, обдумать все «за» и «против», прежде чем что-то решать?
— С твоей логикой трудно спорить, но я все-таки попробую. Нас едва ли можно назвать «чужими», Элис. И вот почему. Уверен, ты не станешь отрицать, что за столь короткий срок знакомства на нашу долю выпало немало суровых испытаний, которые, вопреки всему, лишь сблизили нас. Согласись: не всякой паре дано повстречаться, вырваться из когтей смерти и зачать ребенка, потратив на все меньше месяца! Возможно, наши отношения и должны развиваться стремительнее, чем у других…
— Ты никогда не был женат, Лиам, и поэтому не можешь знать, что такое брак на самом деле. Совместная жизнь подразумевает не только приятные мгновения, проведенные наедине, но и ежедневные бытовые и личные проблемы: день за днем жить с любимым человеком, постоянно открывая в нем неизвестные — и, к сожалению, не всегда приятные — черты характера, и при этом сохранить прежнюю теплоту отношений весьма непросто. Как видишь, мне это не удалось…
— Почему бы тебе не попробовать снова? Вдруг получится? Знай: я всегда к твоим услугам.
Элис кивнула и прислонилась спиной к стене, чтобы не упасть.
— Ты очень устала, — спохватился он и тут же оказался рядом, чтобы помочь ей дойти до дивана. — Закончим разговор в другой раз. А теперь ложись, закрой глаза и расслабься…
— Если не возражаешь, давай продолжим, а? Я все равно не смогу сейчас заснуть.
— Но ты совершенно измотана!
— Ну, пожалуйста, Лиам…
— Хорошо. Только не вздумай вставать, слышишь?
— Ладно.
Какое-то время они молчали, собираясь с мыслями. Лиам начал первым:
— Оказывается, это очень неприятно, когда избранница решительно отвергает твое предложение руки и сердца.
— Неужели тебе никогда не отказывали?
— Ну, почему же? Один раз. Очень давно.
Ревность вновь зашевелилась, но сейчас Элис предусмотрительно держала сердце на замке, хотя ей, безусловно, очень хотелось расспросить Лиама о первой любви. Вместо этого она лишь улыбнулась:
— Так и быть. Я обещаю подумать над твоим предложением, но при условии, что ты назовешь хотя бы одну вескую причину, почему я должна согласиться стать твоей женой.
Честно говоря, это была своего рода провокация. Элис рассчитывала услышать признание в любви и прекрасно понимала, что, если он сделает это, она едва ли сможет второй раз отказать ему. И вот он наконец ответил — не совсем, а вернее, совсем не то:
— Я хочу защитить тебя от сплетен и косых взглядов в нашу сторону.
— Это очень благородно, Лиам, ню, уверяю тебя, наша свадьба лишь подогреет интерес досужих сплетников.
— Значит, нам не стоит об этом думать? — недоверчиво уточнил он.
— Да, — неожиданно твердо ответила она, а про себя подумала: «Да, если ты меня не любишь…»
— Тогда давай обсудим возможные альтернативы.
— Хоть я и понятия не имею, что конкретно ты подразумеваешь под альтернативами, но одно знаю точно: перспектива щеголять большим животом перед сотрудниками «Канга-Турс» меня отнюдь не радует. Думаю, мне следует уволиться по собственному желанию…
— Никаких увольнений! Лучше возьми отпуск на время беременности или работай дома. Если хочешь, я снова сделаю тебя ответственным лицом за процветание загородного туризма. Никаких длительных командировок и минимум деловых встреч.
— Было бы замечательно! — охотно согласилась она. — Спасибо.
— Чем еще я могу тебе помочь? Только скажи.
— Остальное тебя не касается… — Элис не удержалась от еще одной провокации и на этот раз не ошиблась.
— Стоп! Не забывай, что я отец ребенка, а значит, имею полное право принимать участие в его жизни с момента зачатия…
— А с этим никто и не спорит, — хитро улыбнулась она.
— Ах ты, плутишка! Проверять меня вздумала! — деланно возмутился он, с нежностью заглядывая ей в глаза, и вдруг снова стал совершенно серьезным, собранным, деловым. — Можно задать тебе один важный вопрос?
— Разумеется. Спрашивай.
— Как твоя семья на это отреагирует?
— Не знаю, — Элис невольно вздрогнула, представив себе, что скажут родители и другие родственники, когда им станет обо всем известно. — Они до сих пор не простили мне развода с мужем. Ума не приложу, даже как начать этот разговор…
— Не волнуйся. Я обязательно буду рядом.
— Нет, Лиам, не надо! — скорее удивленно, чем испуганно воскликнула она. — Тебе совсем не обязательно…
— Отныне я буду часто вмешиваться в твою жизнь, дорогая! Начинай потихоньку привыкать к этой мысли, — апелляционным тоном заявил он. — Может, со временем ты настолько привыкнешь ко мне, что в конце концов согласишься стать моей женой, кто знает? Ну, не хмурься… Я же пошутил! А если серьезно, то знай: я всегда помогу тебе, даже если ты не станешь меня об этом просить… — он стал расхаживать по комнате и воодушевленно жестикулировать. — Вот мой план: сначала мы приглашаем твоих родителей в какой-нибудь уютный ресторанчик и, когда они будут готовы выслушать нашу новость, спокойно и цивилизованно все обсудим. Согласна?
— Да, — выдохнула Элис, восхищенно глядя на Лиама и ни на секунду не сомневаясь, что при необходимости он может убедить кого угодно в чем угодно, и ее своенравных тетушек в том числе.
— А еще я хочу познакомить тебя с Джулией и ее сыном Джейком.
— Это было бы здорово!
— Вместе мы преодолеем любые преграды. Уже поздно. Мне пора идти, а ты ложись спать.
Элис торопливо встала с дивана, не зная, что ей следует сказать или сделать на прощанье. Лиам достал свой сотовый и подмигнул ей:
— Вернусь домой на такси…
— А разве ты приехал не на машине?
На мгновение он стал бледен как полотно, но ответил совершенно спокойно:
— У меня есть личный шофер, зачем мне свой автомобиль?
Элис промолчала, вспомнив слова Шаны о том, что Лиам уже очень давно не садится за руль и этому должна быть весьма серьезная причина. Неловко поцеловав его в щеку, она дождалась, пока Лиам спустится вниз, закрыла входную дверь, быстро разделась и легла в постель. Засыпая, Элис снова и снова прокручивала в памяти их разговор. И в конце концов пришла к выводу, что, несмотря на сведения, которые он сообщил ей сегодня, Лиам Конвей по-прежнему остался для нее пленительной и чуть пугающей загадкой.
В следующие выходные Элис приступила к переделке одной из комнат под домашний офис, а с понедельника перешла на новый режим работы.
Пообедав томатным супом и яблочным пюре (исключительно здоровая пища на благо малыша!) она отдыхала в шикарном кожаном кресле в своем личном кабинете, когда в прихожей зазвонил телефон. Стояло ей взять трубку, как бодрый голос на другом конце провода торжественно сообщил:
— Поздравляю! Дело сделано.
— Лиам? Не понимаю, о чем ты говоришь?
— Я только что заключил долгосрочный контракт с сингапурским инвестором мистером То!
— Мистером То? Как же, помню. Он вместе с женой и дочерью приезжал в «КангаТурс» на прошлой неделе. Кажется, он планировал туристический марафон по Австралии. Но я и не предполагала, что это особенный клиент…
— Вот и прекрасно! Сегодня мистер То признался мне, что специально притворился несведущим иностранным туристом, чтобы иметь возможность изучить работу нашей компании «не на словах, а на деле». А ты обслужила его с таким профессионализмом и личным интересом ко всем — даже самым незначительным — потребностям и желаниям его семьи, что он без колебаний согласился заключить контракт на моих условиях! А еще он сказал, что будет с нетерпением ждать следующей встречи «с тем милым турконсультантом».
— Рада это слышать.
— Спасибо, Элис. От «Канга-Турс» и от меня лично. В Сиднее он был крайне несговорчив, но, пообщавшись с тобой, мистер То вдруг совершенно изменился. Эти инвестиции станут неоценимым вкладом в дальнейшее процветание нашей компании. И все благодаря тебе, дорогая!
— Все хорошо, что хорошо кончается, — ответила она, пряча довольную улыбку.
Лиам получил огромное удовольствие, пообщавшись с Элис. Но улыбка мгновенно исчезла с его лица, как только в кабинет без стука вошел Дэннис Эриксон. Вид у него был крайне решительный и агрессивный.
— Нам надо о многом поговорить, Конвей, — довольно грубо заявил он, едва переступив порог.
— Приятно видеть, что ты воспринимаешь мою демократичную политику общения с сотрудниками так буквально, Дэннис… — усмехнулся Лиам, непринужденно вертя в руках ручку.
— Судя по всему, ты собираешься меня уволить, так что мне нечего терять. Хоть напоследок выскажу тебе все, что думаю!
— Тогда присядь.
— Надеюсь, ты понимаешь, какую возмутительную ошибку — я бы даже сказал, непростительную глупость — совершил?
— Я весь внимание. Можно поподробнее?
— Странно, что ты сразу не догадался. В общем, я говорю об Элис Мэджикан. Говорят, она уволилась…
— Бред! Мисс Мэджикан перешла на надомный режим работы, кажется, по семейным обстоятельствам.
— Не морочь мне голову! Это первый шаг к увольнению. Обдумай как следует, Конвей, иначе потеряешь незаменимого сотрудника…
Лиам кивнул, соглашаясь, и вдруг поинтересовался:
— Это все, что тебя беспокоит, Дэннис? Раз начал — будь любезен, договаривай до конца.
— Ты, должно быть, уже в курсе, какие сплетни ползут о вас двоих?
— Похоже, ты тоже не одобряешь наши отношения. Могу я узнать, почему?
— Ее муж оказался подонком, и я не хочу, чтобы такая замечательная женщина вновь обожглась…
— Это все? — нахмурился Лиам.
— Не совсем. Если ты ее уволишь, я тоже уйду!
— Эмоции, одни эмоции! Однако иногда они тоже приносят пользу, — загадочно улыбнувшись, заметил он.
— Прошу прощения?
— Приятно знать, что у нас такой сплоченный, дружный коллектив. Я непременно учту это на будущее…
— Что ты хочешь этим сказать?
— Скоро узнаешь. А пока пригласи всех сотрудников компании в зал для конференций. Я намерен сделать несколько важных заявлений…
Сказать, что после разговора с боссом Дэннис был озадачен, значило не сказать ничего.
— Ты — что?! — воскликнула Мэри-Энн, не веря своим ушам.
— Я беременна, — без тени смущения повторила Элис, протягивая подруге чашку кофе.
— Невероятно! Я всегда считала, что ты не можешь стать матерью.
— Да, раньше и я так думала.
С тех пор как отношения с Лиамом наладились, Элис очень хотелось поделиться своей радостью с лучшими подругами; но ее постоянно что- то сдерживало. И вот сегодня, когда Мэри-Энн заглянула к ней после работы, она наконец решилась.
— Ребенок — твой и мистера Конвея! Кто бы мог подумать! Ой — ой… — поставив чашку на стол, Мэри-Энн взяла ее за руку. — Эта новость стала для тебя настоящим шоком, я права?
— Это еще мягко сказано! Теперь понимаешь, почему я решила работать дома? Только представь себе, что однажды я появляюсь в офисе с большим животом: учитывая слухи, все сразу догадаются, что я жду ребенка от босса. Кошмар!
— Да уж! И мистеру Конвею тоже несладко придется: ведь он совсем недавно влился в наш коллектив, и еще далеко не все сотрудники «Канга-Турс» признают его авторитет, — согласилась Мэри-Энн. — Кстати, он уже знает?..
— Да, — лаконично ответила Элис, прекрасно понимая, что некоторые подробности не стоит рассказывать даже лучшей подруге: всегда существует вероятность того, что ее слова — искаженные в большей или меньшей степени — дойдут до Лиама.
И как он отреагировал?
— Был в шоке.
— Как хорошо, что он не женат, правда, Элис? Но… похоже, ты пока не собираешься выходить за него замуж…
— По крайней мере в ближайшем будущем, — как можно равнодушнее ответила она и поспешила сменить тему разговора: — А как дела в офисе? Справляетесь без меня, надеюсь?
— Более или менее, но, честно говоря обстановка накалена до предела. Как только Дэннис Эриксон узнал, что ты не будешь приходить на работу, он отправился прямиком в кабинет босса. Разбираться.
— О боже! И чем все закончилось?
— Ты не поверишь! Мистер Конвей — этот человек-загадка — устроил общее собрание всех сотрудников компании и два часа разъяснял нам новую политику и стратегию развития «Канга-Турс» …
— А что было потом? — поторопила словоохотливую подругу Элис.
— Он обратился к Дэннису и методично указал ему на все недостатки его работы. И вот, когда мы с Шаной уже решили, что он уволен, босс неожиданно заявил, что высоко ценит его ораторские способности, целеустремленность и, главное, дружеское отношение к подчиненным… — Мэри-Энн сделала глоток кофе, мастерски выдержав драматическую паузу, и закончила: — Короче говоря, мистер Конвей повысил его. И даже более того: назначил своим заместителем!
— Замечательная новость! А как насчет тебя и Шаны? Никаких плохих новостей, надеюсь?
— Все по-прежнему. Только вот Шана стала слишком часто подвозить мистера Конвея до дома.
— Ты вдруг так побледнела, Элис. Тебе плохо? Ну и дура же я: не стоило тебе об этом рассказывать…
Элис отрицательно покачала головой, подумав про себя, что это ей, пожалуй, не следовало проявлять излишнее любопытство. Она по-прежнему доверяла Лиаму, но червячок сомнений уже начал свой пагубный труд.
Зато другая важная встреча прошла более чем успешно, хотя далеко не все сложилось так, как она хотела. Вечер прошел в лучшем ресторане города. Лиам был невероятно собран, но в то же время легок в общении, остроумен, вежлив и обходителен, мгновенно расположив к себе обоих родителей Элис. Зара и Гарольд Мэджикан без конца расспрашивали его о нашумевшем несчастном случае в самолете, выясняя все новые и новые захватывающие подробности происшествия. Они в буквальном смысле слова не могли налюбоваться на этого богатого, красивого и мужественного молодого человека, который вдруг обратил внимание на их — безусловно, обожаемую, но во многих отношениях все еще непутевую — дочь, которая все это время ужасно нервничала и сжимала под столом его руку…
Когда подали десерт, Лиам решил, что настал момент истины, и сразу взял быка за рога:
— Мы с Элис хотим вам кое-что сказать. Но предупреждаю, новость вас может немного шокировать…
«Неудачное начало!» испуганно подумала она, чувствуя, как все тело наливается свинцом, а сердце вот-вот остановится от страха.
— Да, в чем дело, Лиам? — с готовностью поддержала разговор Зара Мэджикан.
— У нас будет ребенок, — с непередаваемой смесью искренней радости и спокойствия ответил он и, не дав слушателям опомниться, стал объяснять им причины возникшей дилеммы.
Элис оставалось лишь кивать и удивляться, насколько просто и ясно он преподносит сложившуюся ситуацию. В конце концов ее родители, кое-как переварив полученную информацию, стали тепло поздравлять их обоих, но ее не покидало ощущение, что мать обязательно использует первую же возможность, чтобы повлиять на ход событий (уж такой у нее несгибаемый характер!).
Случай поговорить с глазу на глаз представился даже раньше, чем она предполагала. Перед тем как подали кофе, Зара увела дочь «припудрить носик». И Элис оставалось одно: быть твердой.
— Итак, вы уже назначили день свадьбы? — поинтересовалась мать, глядя в зеркало над умывальником и неторопливо подводя губы кораллово-красной помадой.
— Мама, ты что, не слушала Лиама? Мы не можем пожениться…
— Не говори глупостей, детка. Этот парень безумно влюблен в тебя! Разве не видишь?
— Это тебя не касается, мам. Просто прими тот факт, что никакой свадьбы не будет ни сейчас, ни потом…
— Почему же?
— По-моему, Лиам все прекрасно объяснил. К тому же сейчас на дворе двадцать первый, а не семнадцатый век, когда рождение ребенка внебрака считалось позором. Я не готова снова выйти замуж…
— Наша семья никогда не допустит, чтобы твой ребенок считался незаконнорожденным! — Зара Мэджикан строго посмотрела на дочь. — Кроме того, Лиам наверняка уже сделал тебе предложение…
— Да, но я не могу стать его женой! — простонала Элис. — Мы так мало знаем друг о друге…
— Чтобы меня убедить, тебе придется найти оправдание получше, дорогая, — как бывшая учительница старших классов, при необходимости мать Элис умела быть беспощадной. — Согласившись выйти замуж за Тода, ты об этом и не задумывалась! И чем все закончилось?! Разве счастье вашего с Лиамом ребенка не стоит того, чтобы перешагнуть через себя?
— Мне правда жаль, мама, что из-за меня вы с папой оказались в таком неловком положении, но поверь: я просто не могу иначе! Ты ведь найдешь подходящие слова, чтобы объяснить все тетям, да?
— Не могу поверить, что тебя устраивает такое положение вещей, — устало заметила Зара, убирая помаду в сумочку.
— Признайся хотя бы самой себе, мама, что тебя волнует не столько моя судьба, сколько честь семьи! Ты боишься, что я стану матерью-одиночкой! — Совершенно неожиданно для самой себя — пожалуй, впервые в жизни — Элис нагрубила матери, но тут же раскаялась и, наклонившись, нежно поцеловала ее в Щеку: — Прости. Я не хотела ранить тебя. Просто выслушай меня, ладно?
— И ты меня прости, — растрогалась Зара, обнимая дочь. — Иногда я забываю, что ты уже давно взрослая самостоятельная женщина…
— Поспешная свадьба вряд ли способна все исправить. Однажды я уже совершила роковую ошибку и ни за что не войду в одну воду дважды! — Элис помолчала, собираясь с мыслями. — Сначала я хотела выйти замуж, но не могла иметь детей, а теперь, узнав правду, хочу родить ребенка, но, увы, не могу выйти замуж за его отца! Странная ирония судьбы, не правда ли, мам?
Зара Мэджикан кивнула, соглашаясь с ее доводами, но Элис прекрасно знала, что она всегда оставляет за собой последнее слово, а значит, ничего еще не решено окончательно. И тут, словно подтверждая эту аксиому, ее мать совершенно спокойно заметила:
— Что поделаешь, если ты не видишь, какого хорошего, порядочного мужчину послало тебе провидение! На твоем месте я бы его не упустила! Ну, если тебе действительно нравится неопределенность в личной жизни, поступай как знаешь…