Натеза положила сообщение Системы здравоохранения на стол и взяла чашку.
— Три кантры штрафов. Три кантры залог — с учетом предыдущих нарушений. Две кантры за присоединение. — Она отпила немного чая и покачала головой. — Штраф завышен на две кантры, и мы определенно могли бы снизить залог на кантру. Однако при нашем нынешнем состоянии бюджета пять кантр такая же проблема, что и восемь.
— Плюс к этому небольшая проблема мистера Мак-Фарланда, — пробормотал Пат Рин, присевший на угол стола, — и мы оказываемся полностью сбитыми с ног, без всякой надежды на быстрое улучшение.
Он раздраженно передернул плечами.
— И в то же время денег больше чем достаточно — если бы я только решился их получить!
Натеза воззрилась на него, не донеся чашку до губ.
— Это так?
Пат Рин встретился с ней взглядом и нахмурил брови при виде ее изумления.
— Что — это? Что на моих счетах лежат достаточные суммы в кантрах, чтобы оплатить все, что нам нужно, — и гораздо больше? А ты считала, что соединила судьбу с нищим, моя леди?
— Это не принималось в расчет, — спокойно ответила она. — Но, Пат Рин, вопрос в другом: почему ты не решаешься снимать свои деньги?
Он проглотил вертевшуюся на языке резкость. В конце концов ему редко приходилось ловить Натезу на идиотизме.
— Ты убедишься в том, что я — человек неумный, — мягко сказал он. — Когда я устраивал детали моей прежней жизни, мне не пришло в голову, что когда-то в будущем мне очень понадобятся скрытые ресурсы. Все мои счета прискорбно заметны, и Департамент Внутренних Дел наверняка следит за каждым. Они немедленно отследят любую операцию и найдут по ней нас.
Она сделала глоток чая и поставила чашку на стол.
— И тут Хунтавас в состоянии тебе помочь, — заявила она. — Просто надо нанять курьера.
— Да, конечно! — воскликнул он, не удержавшись от сарказма. — Надо сказать кому-то, где мы находимся, чтобы они могли продать эти сведения Департаменту!
— Это не так, — возразила она. — Если бы мы нарушали договоренности, то кто бы стал иметь с нами дело?
Он вздохнул:
— Конечно. Нарушенные договоренности вредят бизнесу.
— Вот именно.
Она нахмурилась и устремила взгляд в никуда. Пат Рин взял свою чашку и стал пить чай, ожидая результатов ее размышлений.
— Это будет, — проговорила она спустя какое-то время, — недешево. Тем более что в этом случае я не смогу отказаться от своей доли. Однако ты сохранишь около семидесяти — семидесяти пяти процентов от всей доставляемой суммы.
— Хунтавас берет четверть? — Он вскинул руку, прося мира. — Я не возражаю, если мы получим гарантию анонимности.
— Процент берется за несколько услуг, в том числе и за анонимность клиента. Отсутствие шума, своевременная доставка — все это стоит дорого. Моя доля — это страховка. Хунтавас гарантирует доставку со своих собственных счетов. Когда деньги найдены и переведены на наши многочисленные счета, то мы всего лишь доставляем средства из своего ближайшего банка. Нет никакой необходимости, чтобы курьеры скакали туда-сюда, как кузнечики. Если нашего курьера ограбят, пока он везет деньги, мы все равно доставляем оговоренную сумму в договоренные сроки. Так что ты видишь, почему мой вычет должен быть сделан.
— Вижу.
Теперь была его очередь задуматься, взвешивая риск и потребности.
— Гарантированная анонимность, — проговррил он снова. — Если верить агентам Департамента Внутренних Дел (а, поверив им, я взялся покорять целую планету), то это — серьезный противник.
— Поверь, что мы свое дело знаем, — негромко отозвалась Натеза, снова берясь за чашку. Делая глоток, она смотрела на него поверх края. — Гарантий полной безопасности не существует, — сказала она наконец. — Однако если ты примешь мой совет, то, по-моему, такой шаг даст нам больше безопасности, чем любой другой — и при этом мы получим доступ к необходимым средствам.
— Мои счета в кантрах, — сказал он. — Но нам надо получить в кантрах не больше двенадцати процентов. Остальное должно быть в земных деньгах или валютах ближайших областей.
Она пожала плечами.
— Это — всего лишь детали. В таких случаях, когда клиент выплачивает нам долю, мы делаем перевод на основе ежедневных курсов обмена, публикуемых банком Солсинтры. — Она насмешливо кивнула. — Если клиент не требует обращения к иным источникам.
— Курс банка Солсинтры вполне удовлетворителен, спасибо.
— А! Тебе также следует знать, что вилка в размере доли Хунтавас зависит от степени сложности доступа к счетам.
— Я могу предоставить пароли и идентификационные номера, — сказал он.
— Хорошо. Считай, что доставленная сумма будет ближе к семидесяти пяти процентам. Хотя может быть дополнительный вычет за риск. — Она чуть улыбнулась. — Таким образом к Департаменту Внутренних Дел будет проявлено заслуженное уважение.
— Это хорошо. — Он допил чай, обдумывая остальные детали. — Так. Я получу деньги в космопорте…
— Позволю себе возразить. Деньги в космопорте получит мистер Мак-Фарланд, а мы с Гвинс его прикроем. А ты, мой милый, останешься под охраной в своем доме — или, может быть, навестишь Мелину Шертон.
— Но ведь ты и мистер Мак-Фарланд важнее… — начал он, но замолчал, повинуясь ее жесту.
— Никакого контракта не будет, — заявила она с суровостью, которую выказывала крайне редко, — если все не будет сделано так, как я скажу.
Он посмотрел на нее.
— И что я буду делать, если тебя убьют?
— Отомстишь за меня. — Она опустила руку. — Будет так, как я сказала?
Он легко встал на ноги.
— Поскольку теперь план требует, чтобы мистер Мак-Фарланд рисковал своей жизнью, мы спросим его мнение. Если он согласится, тогда мы начнем действовать.
Натеза улыбнулась:
— Это меня устраивает.