Тесс, не веря своим глазам, загляделась на бриллиантовое колечко. В ярком свете настольной лампы оно сияло, как маленькое солнце, так плотно обхватывая ее палец, как будто было сделано специально для нее. У Тесс дрогнула рука, и бриллиант засветился розоватыми искрами. Розовый бриллиант? Такого она никогда еще не видела.
– Ох, Шейд, – прошептала Тесс, – ты за этим заезжал к себе? Чтобы забрать кольцо?
Он кивнул.
– Мой дед привез его из Австралии, когда эмигрировал сюда. Версии о том, как он завладел этим камнем, несколько расплывчаты, но вроде бы он собирался продать его и открыть собственное дело. Однако не продал, а подарил моей бабушке.
Тесс потрясла головой.
– Я не могу принять это. Не надо быть экспертом, чтобы понять, какая редкость вот такой бриллиант. Он наверняка стоит целое состояние.
– Считай это временным подарком. Можешь вернуть его, когда он будет уже не нужен.
Она начала стаскивать с пальца кольцо, но Шейд остановил ее.
– Твои сослуживцы уверены, что завтра ты появишься на работе с обручальным кольцом на пальце. И клиенты тоже.
Неожиданные слезы обожгли глаза Тесс.
– Не могу. Не могу я носить твое кольцо!
Шейд смотрел на нее и анализировал ее реакцию, взвешивая возможные варианты.
– Ты не предаешь Роберта, – наконец сказал он.
Из ее груди вырвался тихий стон. Как это ему удается? Еще раз он добрался до сути дела, попав прямо в точку. Откуда это умение ясно видеть все, что она скрывает? Эта его способность выводила ее из равновесия. Ей потребовалось несколько секунд на то, чтобы взять себя в руки.
– Ты каждый раз поражаешь меня своей интуицией.
Он рассмеялся.
– Она срабатывает только тогда, когда я держусь отчужденно. Если же нет… – Шейд пожал плечами. – Ты сама видела, что получается, когда я принимаю происходящее слишком близко к сердцу.
Она не удержалась от того, чтобы поддразнить его:
– Тащишь женщину в самый темный угол и занимаешься с ней любовью?
– Исключительно в каждый второй вторник. И только если это роскошная красавица с голубыми глазами и убийственной улыбкой. – Он поднял ее руку и стал рассматривать кольцо. – Роберт подарил тебе бриллиант? Из-за этого тебе так тяжело?
– Нет. Мы были на мели, когда поженились, поэтому решили, что деньги можно истратить более толково. Мы купили простые золотые обручальные кольца. – Она старалась сдержать дрожь в голосе. – Роберт обещал подарить мне колечко, когда родится наш первый ребенок. С камнем, который окажется зодиакальным для малыша.
Слова застряли у нее в горле. Шейд выругался себе под нос и ласково обнял ее.
– Извини, Тесс. Ты очень любила его, правда? И все еще тоскуешь по нему.
Это не было вопросом, но она все равно ответила:
– Да, хотя не так, как ты имеешь в виду. – Тесс прижалась к груди Шейда. Его ровное, гулкое сердцебиение успокаивало ее. – Я тоскую по всему, что мы пережили вместе, по… простым вещам… – Она осеклась, было заметно, с каким трудом даются ей фразы. – Меня целую вечность никто так не обнимал. Я уже забыла, как это прекрасно.
Он крепче прижал ее к себе.
– И за все это время тебе не встретился человек, похожий на Роберта?
– Встретился. Грей, например, такой же тихий, внимательный, у него тот же суховатый юмор. Но я не хочу еще одного Роберта! – Признание вырвалось у нее невольно. – Он часть моего прошлого.
У Шейда изменился ритм дыхания. Тесс подняла на него взгляд и не смогла отвести его. Она не должна на него пялиться. И конечно, нельзя было позволять ему целовать ее на этом благотворительном вечере.
– Может быть, я смогу предложить тебе что-то другое на будущее, – прошептал Шейд и зарылся руками в волосы Тесс, приподняв ее голову, чтобы было легче найти губы. Поцелуй был властным, с примесью отчаяния.
Тесс слишком долго избегала проявления страсти. Ее сдерживал страх перед возможной новой утратой любви, а кроме того, это казалось ей предательством по отношению к Роберту. Неужели возможно познать такую же глубокую любовь, как та, которую подарил ей муж? А если она потеряет любимого, как потеряла Роберта? Где-то в глубине ее души таился страх еще раз пережить те ужасные, беспросветные дни.
С Шейдом Тесс рисковала всем этим, И ничего не могла с собой поделать. Слишком долго она была одна, слишком много лет не знала эмоционального удовлетворения. И хватило одного волнующего поцелуя, чтобы Тесс поняла: она хочет жить. В ее жизни должен быть мужчина, чтобы снова почувствовать глубину, силу и полноту отношений.
Она не знала, что плачет, пока Шейд не прервал поцелуй и не утер ее слезы большим пальцем.
– Не надо, Тесс. Пожалуйста, не плачь. Не носи кольцо, если тебе не хочется, если оно тебя будет расстраивать. Мы можем всем сказать, что еще не сделали окончательный выбор.
– Нет, – решительно проговорила она: пора забыть прошлое и заглянуть в будущее. – Я буду носить кольцо.
– Я не хотел расстраивать тебя.
Она тряхнула головой.
– Ты не виноват. Ты заставил меня рассмотреть вопросы, от которых я сознательно отворачивалась последние несколько лет. – Внезапно возникшая мысль прогнала последние слезы. – Знаешь, я только сейчас поняла, что я невеста мужчины, чьей фамилии даже не знаю.
– Это создаст затруднения?
Ее губы задрожали в неуверенной улыбке:
– Только если кто-нибудь спросит, а я не смогу ответить.
– Придется как-нибудь решить эту проблему, – увернулся от темы Шейд. По выражению его лица Тесс видела, что он уже забыл о ее словах, как о чем-то неважном. – Расскажи-ка мне об этих Неподдающихся, которых тебе дали.
– А. – Она с умудренным видом кивнула. – Быстрая перемена темы. Отличный способ улизнуть от неловкого вопроса.
Его глаза засияли от веселья.
– Грея я уже знаю, так что о нем можешь мне ничего не сообщать.
Тесс нахмурилась в притворной задумчивости.
– И он тебя знает. Может быть, надо у него спросить твою фамилию?
– Отличная идея. Прямо так и скажи: «Извините, Грей, вы не против выписать чек на семизначную сумму, а заодно… какая у моего жениха фамилия?».
– Думаешь, ему это может показаться странным? – Она вздохнула. – Ладно, я просто так сказала.
– Расскажи об Уолте Муре.
Она подняла руку, и на пальце вспыхнули розовые искорки, подчеркнувшие ее жест.
– Сдержи напор. Неужели есть кто-то, с кем ты не знаком? Я удивлена. Ты как будто знаешь всех. – Она сощурила глаза. – Кстати, ты действительно знаешь очень многих. Булл, Сэт, Грей. В интересных кругах ты вращаешься.
– Уолт Мур. Расскажи о нем.
Тесс уступила его просьбе. Вернее, требованию.
– Если коротко, мистер Мур – престарелый джентльмен, брюзга, полуотшельник и невообразимый скупердяй.
– Прелесть. – Шейд смотрел, как она достает необходимые папки из шкафа и кладет на стол. Он ткнул в верхнюю папку. – А как насчет Дика Смита? Что за история?
– Я его не знаю. Насколько понимаю, он предпочитает оставаться в тени. Не то что его мать.
– Хорошо, теперь ясно. – Отвернувшись от папок, Шейд проникновенно всмотрелся в лицо Тесс. – Могу поклясться, что ты как-то странно среагировала, когда Портман назвал его имя. Это он надоедает тебе?
– Нет, не он. – Тесс вздохнула и призналась: – Его мать.
– Аделаида проявляет интерес к тебе?
Она в недоумении уставилась на него.
– Чем дальше, тем увлекательнее. Ты и с Аделаидой знаком?
– Слишком хорошо.
– Тогда тебе известно, что это за отъявленная сваха.
– Последние десять лет она, в основном, занимается тем, что пытается женить меня на ком угодно, лишь бы эта особа могла претендовать на звание женщины. – Он сжал рот, и в уголках губ пролегли глубокие морщины.
– Аделаида хочет окрутить меня со своим сыном.
– С которым сыном?
– «С которым?» – Тесс опустилась в кресло, стоявшее у стола. – Ты, наверное, шутишь. У нее несколько сыновей? Нет, мне этого не выдержать. Если она с первым ничего не добьется…
– Выдвинет кандидатуру Тома.
– Том? – Тесс сдвинула брови. – О нем она ничего не говорила.
– Но начать Аделаида решила с Дика.
– Том и Дик Смит? – Тесс не знала, смеяться ей или ужасаться. – Нет! Не говори мне, что есть еще и Гарри!
– Есть, – усмехнулся Шейд. – Но можешь не опасаться, Аделаида не станет сводить тебя со своим младшим отпрыском. Но на самом деле, она замечательная женщина. Просто…
– Своеобразная.
– Именно так. – Шейд нахмурился. – Ты наняла меня из-за Аделаиды?
– Да.
– Невероятно. – Он недовольно покачал головой. – Неужели ты не можешь справиться с наскоками сумасшедшей дамы, не доходя до таких крайностей?
Тесс поднялась со своего кресла и вышла из круга света. Густая тень окутала ее и скрыла от глаз Шейда.
– Да будет тебе известно: я справлялась с ними в течение пяти лет. И продолжала бы справляться, если бы не одна незадача.
Он, не меняя позы, стоял у стола. Свет бросал золотистые блики на его темные волосы и смокинг. Глаза превратились в чистое серебро.
– Давай угадаю. Дик Смит непосредственно встал на твоем пути к повышению?
– Именно так. Когда ей не удалось разжечь роман между мной и несколькими мужчинами, которых она считала достойными, Аделаида вбила себе в голову, что ее сын и я составили бы идеальную пару. Что бы я ни говорила, она стояла на своем.
– Почему ты не встретилась с этим парнем и просто не отшила его?
– Вот тут ты и добрался до самой загвоздки. Повышение. Примерно в то же время Эл начал отпускать прозрачные намеки на то, что сын Аделаиды – тот Неподдающийся, которого мне придется раскрутить, чтобы получить повышение.
– Дальше что?
– А дальше конфликт интересов.
Шейд покачал головой. Смокинг натянулся на его внушительных плечах. Тесс стало неприятно, что она обращает внимание на такие вещи, когда есть более насущные заботы. Господи! Ну почему он так сильно на нее действует!
Слава богу, Тесс стояла в темноте, и Шейд не мог видеть ее реакцию на него. Такая вот небольшая милость Божья. Но это спасало от полного унижения.
– Давай, Тесс, будь умницей. – К счастью, он, кажется, не отдавал себе отчета в том, куда она забрела в мыслях. – Итак, у тебя с этим парнем свидание. Ты смеешься над тем, что его мама – милая, романтически настроенная женщина, если не считать ее причуд, и тут раскручиваешь его на пару лимонов.
– А потом? – резко спросила Тесс. – Что делать дальше, когда мы окажемся у моего порога и он захочет, чтобы я выразила благодарность за эту пару лимонов?
– Очень просто. Когда он попытается поцеловать тебя, отстраняешь его рукой и говоришь о том, как приятно иметь с ним дело, так что, если он забредет в твой район, пусть не стесняется подкинуть еще чек.
– Очень мило, но так не бывает. Дело очень серьезное.
– Я это понимаю.
– Думаю, что нет. – Тесс вышла из тени. – Речь идет о жертвователях, которые вносят тысячи и тысячи долларов на благотворительность. От их денег зависит жизнь бесчисленного количества людей. За нами ведется строгий контроль. Мне нельзя вступать в личные отношения с жертвователями.
– Черт возьми, Тесс, я не собирался предлагать…
– Но другие это предложат, – перебила она. – Вот поэтому я и наняла тебя. Если у меня уже установились серьезные личные отношения, любые контакты с сыном Аделаиды будут рассматриваться как исключительно деловые. Я могу связаться с ним, разъяснить ему, каким образом его взнос поможет людям, которым мы оказываем поддержку. Если он откажет, в дальнейшем кто-нибудь еще попробует за него взяться. А если согласится, я добьюсь повышения.
– Смерть лучше бесчестья, – криво усмехнулся Шейд.
– Не все так трагично, просто мне надо брать быка за рога.
– И что теперь?
– Теперь пороюсь в досье этих троих Неподдающихся, чтобы посмотреть, нет ли тут каких сведений, которые помогли бы мне найти к ним подход.
– В таком случае, отвезу тебя домой, чтобы ты могла побыстрее приступить к работе.
– Спасибо. А еще я благодарна тебе за то, что сегодня выгородил меня. Ты не обязан был говорить Элу, будто мы помолвлены. Понимаю, что ты старался защитить меня. Если бы ты не нашел вразумительного объяснения, Эл бы подумал…
– Забудь, – резко перебил Шейд. – Все ведь получилось, в конце концов. И наша помолвка получится.
– Ты кажешься таким уверенным.
– Потому что так и есть. – Он собрал папки. – Пошли?
– Есть учесть, сколько еще дел предстоит этой ночью, пожалуй, пора.
Они вышли из ее кабинета и отметили уход у охранника, приветливо пожелав ему спокойной ночи. «Ягуар» Шейда стоял на парковочной площадке сотрудников в полном одиночестве. Тесс задумалась. Эта машина, кольцо, знакомство со многими благотворителями «Альтруистики инкорпорейтед»… В Шейде была какая-то загадка, и она собиралась разгадать ее, как только найдет немного свободного времени.
– Пусть это тебя не волнует, – произнес он, снова прочитав ее мысли.
– Хорошо, – согласилась она с улыбкой. – Скоро я во всем разберусь.
Домой они ехали недолго – в основном, потому, что не задерживались у разводных мостов, которые делали Сиэтл элитным местом жительства.
– Тебе помочь просмотреть эти папки? – спросил Шейд, когда они подъехали к ее дому.
– Нет, спасибо. – Тесс зевнула. – Я справлюсь.
– Нисколько в этом не сомневаюсь. Просто мне показалось, что вдвоем мы могли бы сделать больше. – Он улыбнулся. – Может быть, передумаешь, если я пообещаю, что это не станет предлогом, чтобы соблазнить тебя?
– Ты не стал бы действовать так открыто.
Шейд тихо засмеялся.
– Еще как стал бы! – Он заправил ей локон за ухо, и его большой палец оставил горящий след на изгибе ее скулы. – Только не сегодня, когда нас ждет такое важное дело.
То ей казалось, что знакомство Шейда с Грейсоном Шоу и Смитами помогло бы в ее расследовании, то перетягивала более примитивная и менее благородная потребность в его присутствии.
– Ты действительно считаешь, что смог бы помочь?
– Не предлагал бы, если б так не считал.
Она кивнула.
– Хорошо. Заходи. Может быть, вдвоем действительно успеем разобраться в этих папках до рассвета.
Когда они вошли, Тесс переоделась в джинсы и просторную рубаху, свисавшую почти до колен. Потом она засучила рукава и приготовила кофе.
Шейд снял смокинг и бабочку, расстегнул несколько пуговиц на белоснежной рубашке и, усевшись на край кушетки, разложил перед собой на чайном столике все три папки. Тесс едва не споткнулась, невольно вспомнив, что произошло на этой кушетке в прошлый раз. Неужели миновали всего лишь сутки? Невероятно.
– Передай мне кофе и постарайся об этом не думать, – рассеянно сказал Шейд, перелистывая страницы одной из папок.
– Что?
– Ты вспоминала вчерашнее.
– Не думать. Ясно. – Она протянула ему чашку и самым беззаботным тоном солгала: – Нет проблем.
– Если бы я мог сказать то же самое… – Он бросил на нее взгляд, горячий, как кофе в его чашке. – Но я обещал тебе и намерен сдержать слово. По крайней мере в течение ближайшего часа.
Она закрыла глаза, надеясь что если искуситель скроется с глаз, то исчезнет и из мыслей.
– Ближайшего часа?..
– Успокойся, я не хочу тебя дразнить. – Шейд отхлебнул кофе и, выбрав нужную папку, положил ее сверху. Вот так просто он превратился из обаятельного соблазнителя в серьезного делового человека. – Начнем с Грея.
Тесс заставила себя сосредоточиться на работе.
– Почему с него?
– Потому что Грей живет в Сан-Франциско, а не в Сиэтле, а это значит, что он недолго останется в городе. Остальные двое – местные. С ними ты сможешь связаться, когда тебе будет удобно.
– Давай составим общий обзор всех троих кандидатов, а потом обсудим каждого в отдельности и копнем глубже. – Тесс взяла блокнот и ручку. – Первый, Грейсон Шоу. Я обращалась к нему пока что три раза, но ничто из сказанного мной об «Альтруистике инкорпорейтед» не произвело на него впечатления.
– Грей рассуждает очень логично. Кроме того, он нелегко поддается чувствам. Так что следи за тем, чтобы во всех контактах с ним речь шла о сути дела. – Шейд постучал пальцем по одной из страниц. – Можешь добавить, что любимый ресторан Грея в Сиэтле – «Хаус Милано».
Она приподняла бровь.
– Если сводить Грея в любимый ресторан, это поможет раскрутить его? По-моему, ты сказал, что он логично мыслит.
– Что может быть логичней, чем обращение к желудку мужчины?
– У них так вкусно кормят?
– Милая, если ты предъявишь Грею реестр всех достойных начинаний, которыми занимается «Альтруистика инкорпореитед», под кухню Джо Милано, не знаю, как тебе не выиграть. Если все это не убедит Грея, его не убедит ничто.
Тесс заерзала.
– Но ты будешь рядом, правда? Я не хочу, чтобы он что-нибудь не так понял.
– Конечно. Нет проблем.
Она раскрыла следующую папку.
– Хорошо. Расскажи мне о Дике Смите. Что это за человек, по-твоему?
– Круглый идиот, – не задумываясь ответил Шейд.
Она поморщилась.
– Объясни, почему ты так считаешь.
Шейд откинулся на подушки и потянулся.
– Любой мужчина, позволяющий мамочке выбирать для него женщин, должен быть идиотом.
– Правда? Если принять во внимание, что я – та женщина, которую выбрала Аделаида, не знаю, чувствовать себя польщенной или оскорбиться.
– Тем более он идиот. Надо было или давным-давно понять, какой феноменальный вкус у мамочки, или отыскать тебя без ее помощи.
– Ясно. В твоем понимании, этот мужчина – неудачник.
– Полнейший.
Пролетели несколько часов. Тесс нашла в Шейде бесценный источник информации. Когда они впервые встретились, Шейд говорил ей, что обладает даром видеть людей насквозь. За короткое время совместной работы он доказал это. У него была сногсшибательная способность проникать в глубь вопроса, когда он брался за анализ ситуации.
Уж давно миновала полночь. Посмотрев на свои наручные часы, Шейд встал.
– Почему бы нам не заварить свежего кофе? – предложил он. – Еще час, и, думаю, мы успеем подготовить все, что можно.
Тесс рассеянно кивнула и провела пальцами по волосам.
– Кофе. Хорошо.
Непослушные локоны упали ей на лицо, и Щейд не сдержал улыбку. Даже утомленная и сосредоточенная на работе, она выглядела безумно красиво. Вздохнув, Шейд направился на кухню. А когда через пять минут вернулся, то нашел Тесс склонившейся на край кушетки и крепко спящей.
– Ладно, пожалуй, хватит. Что скажешь на это? – Ответа не последовало, и Шейд улыбнулся: – Ты согласна? Отлично. Пора в постель.
Отставив в сторону чашки, он бережно поднял Тесс на руки. Женщина потянулась, и ее ресницы затрепетали, но она не проснулась. И слава богу! Шейд сомневался, что она была бы рада услышать его объяснения относительно того, как оказалась у него на руках, какими бы благородными ни были его намерения.
Ее спальню не пришлось долго разыскивать. Открыв дверь, Шейд огляделся и широко улыбнулся.
Он оказался прав. Ее святая святых была выдержана в смелых, контрастных тонах.
Шейд уложил Тесс на кровать и снял с нее туфли. Постояв мгновение, он задумался, можно ли раздеть ее. С фатализмом пожав плечами, сунул руки под свободную рубаху и расстегнул джинсы. Стянув их с нее, он сложил вещи на стоявший рядом стул, а потом укрыл Тесс одеялом.
Пора уходить! А еще пора заняться другой малоприятной обязанностью.
– У нас впереди работа, верно, милая? – пробормотал он. – Думаю, надо закончить эти дела, как бы это нам обоим ни претило. – Нагнувшись, он нежно поцеловал ее. – Пока. Тесс. Сладких тебе снов.
Собрав свои вещи, Шейд вышел из дома. На улице он тут же достал свой мобильник. Обязательно надо сказать Шэдоу о том, как прошел вечер, пока брат не услышал об этом от кого-нибудь другого. И лучше не выдавать глубокого мужского удовлетворения, которое ему доставляло то, что все пошло наперекосяк. А потом за дело. Нравится ему это или нет, больше нельзя увиливать от ответственности.
Пора дать толчок роману между Тесс и Греем.