11

Йен почти все время проводил в своем лондонском офисе, потому что просто не мог находиться в одиночестве. Он не видел Сандру вот уже четыре месяца, и с тех пор она только раз связалась с ним — да и то через Уинстона — и попросила держаться от нее в стороне. Смерть Рудолфа освещалась всеми средствами массовой информации, вокруг его гибели поднялся настоящий переполох, и появление третьего лица в этой истории никому не пошло бы на пользу.

Так что пресса осталась без сногсшибательной скандальной истории.

Сандра Эшвуд лишилась мужа еще до окончания бракоразводного процесса. А это совсем другое дело. Никакого побега. Никакого любовника.

Если говорить коротко, то Йен чувствовал, что его тихо и незаметно отправили в отставку, не оставив ни малейшей надежды изменить ситуацию. Убитая горем вдова остается в одиночестве. Она не нуждается в его помощи и не хочет ее. Уинстон посоветовал Сандре хорошего адвоката, который помог ей сохранить большую часть имущества, принадлежавшего мужу. Она даже примирилась каким-то образом с матерью покойного. Йен подозревал, что между женщинами было достигнуто некое соглашение. Например, Сандра обещала не предавать огласке подробности их брака, а Ада Эшвуд — не мешать ей жить по своему усмотрению.

Йена слегка мутило от этого лицемерия. Но еще хуже было от того, что он снова оказался за пределами мира Сандры.

Впрочем, она ничем ему не обязана. Йен сам множество раз повторял эти слова, более того, они были чистой правдой. И все же в глубине души он не мог смириться, что разделенная ими близость значит для нее так мало. Что воспоминания о нескольких блаженных часах можно стереть из памяти, как будто это время ожидания в аэропорту.

Йен постоянно вспоминал мельчайшие подробности той ночи и не мог отделаться от ощущения правильности произошедшего между ними. Она тоже говорила, что мечтала о нем все эти годы…

Он так и не смог понять, что же ее толкнуло на этот поступок. Может быть, она стремилась скорее забыть Рудолфа, выкинуть его из головы. Но, может быть — и Йену хотелось в это верить, — в ней наконец-то заговорила ответная любовь, которую долгие годы сдерживала плотина светских условностей и приличий. Йен осознавал, что чувство к Сандре так прочно поселилось в его сердце, что он уже не в состоянии отбросить его и пойти дальше своей дорогой.

Потому что в его мире они с Сандрой шли по одной дороге…

— Йен, — донесся до него голос Оливии, возвращая к реальности.

На краткий миг он ощутил приступ гнева, который, впрочем, относился к ситуации с Сандрой, а не к помощнице. Она стояла перед столом с папкой в руке и встревоженно смотрела на него. Последнее время Оливия изрядно беспокоилась за шефа.

— Прости. Ты что-то сказала?

Помощница тяжело вздохнула и закатила глаза.

— Йен, ты хоть что-нибудь уловил?

— Нет, — чистосердечно признался он, не чувствуя, однако, ни малейшего желания изучать какие-то документы. — Оставь папку у меня на столе, я попозже ею займусь. Сейчас я что-то не в форме.

— Ладно, как скажешь, — пожала плечами молодая женщина, кладя папку на стол, где уже красовалась стопка таких же. — Я буду у себя. Звони, если появятся вопросы.

Вопросов у него миллион, но к делам они не имеют никакого отношения.

— Сандра Эшвуд с тобой связывалась?

Оливия уже подошла к двери и теперь повернулась, вскинув ладони, как будто готовясь защищаться.

— Лично мы с ней не виделись и не разговаривали. Но по возвращении в Лондон она прислала мне букет цветов и записку, в которой поблагодарила за помощь.

Цветы для Лив. Что ж, хотя бы ее участие в истории со спасением не осталось незамеченным.

Но Йену стало еще больнее. Как будто ему влепили пощечину. Ему-то никто цветов не прислал. Ни цветов, ни крохотного письма.

Оливия потерла руки, как от холода. Похоже, напряженное состояние шефа передалось и ей. Йен внимательно посмотрел на помощницу и неожиданно понял, что в ее облике чего-то недостает.

— Ты больше не носишь того кольца с бриллиантом, — констатировал он, с удивлением глядя в серые глаза молодой женщины.

— Я вернула его, — равнодушно ответила Оливия.

Йен на миг отвлекся от мыслей о Сандре.

— Это ты решила или он?

— Я. — Ее карминно-красные губы скривились в ироничной улыбке. — Он оказался не таким человеком, как я думала.

— Мне очень жаль. — Наверное, этот парень сильно ее разочаровал.

— Не стоит, — отмахнулась Оливия. — Я сделала ошибку. И слава богу, что она обнаружилась до свадьбы, а не после.

— Да уж, — насмешливо поддакнул Йен. — Ошибки могут нам дорого стоить.

Например такие, какую он совершил, занявшись любовью с Сандрой…

— Если честно, то сейчас я встречаюсь с Догерти! — выпалила Оливия.

— Ты и Уинстон? — недоуменно протянул Йен, приподнимая брови.

Помощница покраснела, и Йен понял, что смутил ее. В то же время в ее глазах промелькнуло сочувственное выражение, которое взбесило его. Он сразу же представил, как Уинстон и Лив обсуждают его с Сандрой…

— Удачи тебе, — сквозь зубы процедил он, жестом отсылая помощницу.

Как только дверь захлопнулась, Йен вскочил со стула и в бешенстве зашагал по кабинету. Его душил гнев, он просто изнывал от собственного бессилия. Но если бы Йен Кейси опускал руки перед задачей, которая казалась невыполнимой, он никогда бы ничего не добился. Ему надо получить ответы, причем немедленно. Молчание Сандры убивало его.

Йен рванулся к телефону и по памяти набрал ее лондонский номер. Он так часто повторял его про себя, что выучил наизусть как стихотворение.

Его приводило в недоумение то, что она смогла вернуться в этот дом после всего, что пережила под его «гостеприимным» кровом.

Кажется, для Сандры это не составило особого труда. Через три дня после смерти Рудолфа она улетела из Тир Тайрнгир на самолете, присланном миссис Эшвуд. Какое быстрое возвращение к прежней жизни, которую она совсем недавно так ненавидела! Видимо, ей не терпелось отряхнуть с ног пыль Шетлендов. Так что она даже не стала дожидаться, чтобы Йен Кейси отвез ее в другое место. Очевидно, не хотела быть с ним рядом — ни из-за денег, ни по любви. Теперь-то уж его деньги ей нужны не больше, чем прошлогодний снег. А что до любви…

— Дом Эшвудов.

Голос был не ее. Интересно, экономка, которую нанял еще Рудолф, по-прежнему работает там? А что сталось с соглядатаями, следившими за передвижениями Сандры? Йен совершенно не представлял, как она собиралась дальше строить свою жизнь.

— Это Йен Кейси! — рявкнул он. — Я хотел бы поговорить с Сандрой Эшвуд!

На другом конце провода возникла небольшая пауза, потом тот же незнакомый голос произнес:

— Пожалуйста, подождите, мистер Кейси.

Подождать? Чего же, интересно? — с горечью подумал он. Пока мне не велят забыть этот номер?

Не самый плохой результат, откровенно говоря. По крайней мере, он узнает, на каком свете находится. Тогда придет конец всем безумным фантазиям и надеждам. Станет предельно ясно, что Йен Кейси — это всего лишь эпизод в жизни Сандры Эшвуд, стоящий внимания не больше, чем разбитая чашка.

Он ждал и ждал. Казалось, его тело превратилось в камень за те несколько минут, что он неподвижно стоял у письменного стола.

— Здравствуй, Йен. — Теперь это был ее голос.

Он не поверил сначала собственным ушам и удивленно посмотрел на телефонную трубку, словно сомневаясь, что из этого маленького приборчика могут доноситься столь блаженные звуки. Во рту у него пересохло, и пришлось откашляться, прежде чем он смог произнести хоть слово.

— Сандра… — На большее Йен оказался не способен. Мозг был пуст, как недостроенная многоэтажка.

— Хорошо, что ты позвонил, — сказала она, не давая неловкой паузе затянуться.

Хорошо?

— Я рад, что ты довольна. — В его голосе зазвучали саркастические нотки, о которых он тут же пожалел. Возможно, у нее были веские причины не связываться с ним лично. Возможно, все ее действия он истолковал неправильно. И если сейчас она действительно рада звонку, то, может, для него не все потеряно? — Столько времени прошло…

— Да. Очень много.

И все. Никаких извинений. Никаких сожалений из-за долгого молчания.

— Я просто хотел спросить, почему бы нам не встретиться как-нибудь, — произнес Йен как можно равнодушнее. — Например, поужинать вместе.

Она надолго замолчала.

— Как насчет ланча? — предложила она, как ему показалось, с наигранной веселостью. — Завтра, если тебе удобно.

От ужина отказалась. Не хочет рисковать оставаться с ним на целый вечер. Или вообще не хочет с ним оставаться?..

— Ланч. Завтра, — повторил Йен, преисполнившись твердого намерения довести начатое до конца. — Отлично. Куда бы ты хотела сходить?

— Я сама закажу столик в ресторане «Апельсин». Это на Стрэнде, неподалеку от твоего офиса. Встретимся там в двенадцать тридцать.

— Двенадцать тридцать, — снова повторил он. Ему не нравилось, как жестко она ограничивает их встречу. — Хорошо, буду ждать с нетерпением, — мрачно добавил Йен, чувствуя себя извращенцем, который сам напрашивается на боль.

— Тогда до завтра, — коротко произнесла она и положила трубку.

Короткие телефонные гудки показались ему пулеметными очередями, которые прошивают его сердце насквозь.

Но завтра он встретится с Сандрой. Он просто должен проститься с ней — лицом к лицу.


Сандра выронила трубку и зашлась в рыданиях. Она пыталась вытереть текущие по щекам слезы, успокоить дрожь во всем теле, но тщетно. Медленно, нетвердыми шагами молодая женщина поднималась к себе в спальню, с ужасом думая о завтрашней пытке.

Но и отказаться от встречи с Йеном она тоже не могла.

В его голосе звучали неподдельные обида и горечь. Своим молчанием она задела его. Сандре было мучительно стыдно за свою трусость, которая мешала ей давным-давно обо всем поговорить и расставить все точки над «i». Она неосознанно оттягивала роковой момент, словно надеясь на чудо, которое предотвратит неизбежную печальную развязку. Сандра не могла открыть правду и не хотела еще сильнее запутываться в тенетах лжи. При этом она не желала положить конец их отношениям по телефону. Это было бы слишком несправедливо после всего, что Йен для нее сделал.

Молодая женщина добралась до своей комнаты, закрыла дверь и, обессиленная, прислонилась к ней спиной. Она не могла заглушить боль утраты, которая поднималась в сердце после разговора с Йеном…

Господи, он так заботился о ней, от чистого сердца, не требуя ничего взамен! А она…

Может ли она сказать ему правду? То, что ребенок, возможно, не его?..

Тело ее сотрясалось от рыданий. Как она мучилась вдали от него, не чувствуя его объятий, не слыша любимого голоса… Но нельзя же все время думать только о себе! До сего момента ею двигал глупый, непростительный эгоизм. Ее волновали только собственные желания.

И что же она скажет завтра? «Да, кстати, Йен, я беременна… Понятия не имею, чей это ребенок — твой или Рудолфа. Прости, что обманула тебя насчет таблеток. Просто тогда мне очень хотелось с тобой переспать… И, раз уж об этом зашла речь, почему бы тебе не остаться со мной на всю оставшуюся жизнь? Чтобы любить меня, моего ребенка, невзирая на то, кто его отец…»

Отличная награда за все его благодеянии. Не стоит даже заикаться о том, чтобы Йен разделил все радости и горести вместе с ней, чтобы он взвалил на себя груз отцовства. Он ведь не хотел этой ответственности — это она заверила его, что опасаться нечего.

Нет, ей надо убедить его всеми правдами и неправдами, что она хочет начать новую жизнь и ни от кого не зависеть. От души поблагодарить его за помощь и поставить крест на возможных отношениях в дальнейшем.

Сердце Сандры истекало кровью при мысли, что завтра она увидит Йена в последний раз. И — что еще хуже — не скажет ему заветных слов, которые буквально рвались с ее губ.

Она улеглась на кровать и сложила руки на животе, словно оберегая ребенка. Малыш давал ей силы для будущей жизни, он оправдывал все страдания, которые ей довелось и доведется перенести. Именно из-за опасений за его здоровье Сандра спешно покинула Тир Тайрнгир и полетела в Лондон, чтобы встретиться с врачом. Она боялась, как бы пережитое ею потрясение от гибели Рудолфа не навредило младенцу.

Но обследование показало, что малыш развивается нормально.

Ребенок был необходим Сандре как смысл дальнейшего существования. Например, завтра она распрощается с Йеном навсегда. Но уже никогда не будет одинока. Всю свою любовь она подарит малышу…

Загрузка...