ГЛАВА ВТОРАЯ

Зажженные фары въехавшей во двор машины разбудили ее, осветив спальню. Настороженно прислушиваясь к каждому звуку, она бросила взгляд на часы: 2:35. Правая сторона кровати пуста, и постель не смята. Мартин опять вернулся поздно…

— Что произошло в моей жизни? — с тоской пробормотала Сюзанна. — Я пыталась, Бог тому свидетель, но наш брак был обречен с самого начала.

Сплошная ложь и разбитые сердца. Глубокие раны не заживали. Даже сейчас муж не был безразличен Сюзанне, но она никогда не любила его. И Мартин это знал.

По свету фар она догадалась, что машина не свернула к гаражу. Ей показалось, что и мотор шумит как-то иначе.

Сюзанна вскочила. Страшная догадка осенила ее. Уже некоторое время Мартин сильно пил. Неужели он попал в аварию? Накинув темно-синий халат и сунув ноги в тапочки, Сюзанна рванулась через открытую дверь на балкон.

На дорожке остановилась полицейская машина с зажженными фарами.

О боже! У Сюзанны закружилась голова. Дрожащие ноги почти не держали ее. Что может быть страшнее, чем полицейская машина у двери дома глубокой ночью?

Быстро спускаясь в холл, она остановилась закрыть дверь к Шарли, чтобы не потревожить маленькую дочь. Хорошо, что отец, приняв лекарство после сердечного приступа, крепко спит.

— Сюзанна! Ужасно неприятно беспокоить тебя, — произнес Фрэнк Харрис, начальник полиции. Из-за его плеча выглядывало добродушное морщинистое лицо его заместителя, Вилла Паувелла, но на этот раз без обычной улыбки. — Можно нам войти?

Сюзанна молча, шагнула назад, предчувствие беды усиливалось с каждой секундой.

— В чем дело, Фрэнк? — голос прозвучал хрипло и натянуто. — Что-то с Мартином?

Каким-то образом они оказались в гостиной. Фрэнк слегка поддерживал ее.

— Мне так жаль, Сюзанна. — Фрэнк усадил ее в кресло. — Произошла авария. Мартин съехал с Риверроуд и врезался в дерево.

— Боже, нет! — Все тело обмякло, и она закрыла лицо руками. Нет, только не Мартин. Жизнь совершила еще один трагический поворот.

— Мне очень жаль, — хмуро повторил Харрис, напоминая себе, что худшая новость еще впереди.

Мартин Уайт был не один. Его попутчица тоже погибла. Синди Карлин, из того же городка. Харрис узнал ее с первого взгляда по длинным белокурым волосам. Черт, он знал их всех. Знал с тех пор, как они были детьми. Сюзанну, Мартина, Синди, сына эмигрантов Николаса Конрадса, которому ничего не оставалось, как скрыться из города. По приказу Маркуса Шеффилда. Все произошло семь лет назад, но Фрэнк по-прежнему чувствовал себя ужасно из-за этого. Сюзанна вышла замуж не за того человека. Маркус Шеффилд утратил значительную часть своего состояния, а вместе с ним и некогда крепкое здоровье. А теперь его зять, муж Сюзанны и отец маленькой Шарли, мертв. Несмотря на все свое величие и историческое значение, «Беллемонт-фарм» печальное место.


Сюзанна едва ли могла вспомнить все события, предшествовавшие похоронам. Она, как на автопилоте, прошла через все, не слыша сплетен, которые как пожар охватили город. Отказавшись от помощи, которую ей предложили добрые друзья, Сюзанна рассказала Шарлотте о папе, коротко обсудила вопросы с отцом и организовала все необходимое сама. Мартина больше нет, и в том была ее вина. Все шло к тому, когда мир Сюзанны распался на части несколько лет назад.

В день похорон небеса не лили слез. Мартин Уайт упокоился при ярком солнечном свете в кругу членов семьи, друзей и всех тех, кто пришел на траурную церемонию, проходящую в англиканской церкви, как раз в той, где он и Сюзанна венчались.

Это были торжественные похороны, проводимые с мрачным достоинством, соответствующим положению семьи в городе. Собравшись в группы, люди тихо разговаривали, не выказывая своих истинных чувств. Накануне похороны Синди Карлин прошли совсем по-другому. Там родители девушки громко осуждали Мартина Уайта и Шеффилдов, по-прежнему считавших, что город принадлежит только им. По-новому пересказывалось, как молодой Ник Конрадс сбежал из города. Много давних скандалов всплыло на поверхность.

Это не простая случайность, думала Сюзанна, слушая невнятное бормотание священника. Ее отец, высокий, изможденный, словно тень своего бывшего могущества, стоял рядом. Напротив них — родственники Мартина, все с золотистыми волосами, обезумевшие от горя, но, как и она, спокойные внешне.

Сюзанна всегда ладила с матерью Мартина и его сестрами, но сейчас они не смотрели на нее. Мартин мертв по ее вине. Это никогда не произносилось вслух, просто затаилось в их сердцах. Видные семьи округи сплотились вместе, предоставив выносить сор из избы людям, подобным родителям Синди Карлин.

Спрятав глаза за темными стеклами очков, Ник Конрадс не отрываясь, смотрел на молодую женщину, которую так страстно любил. Даже страшная трагедия не смогла отнять у нее красоту, от которой замирало сердце. Контрастируя с черной широкополой шляпой и траурным костюмом, кожа ее сияла свежестью магнолий.

Ник знал, что у Сюзи есть ребенок, маленькая девочка, но фигура ее осталась по-девичьи стройной, ноги были длинными и изящными. Маркус Шеффилд, человек, который явился причиной его душевного опустошения и страданий, стоял рядом с ней. Ник знал, что Маркус перенес сердечный приступ. Он знал и о крахе в бизнесе, и об утрате былого богатства Шеффилдов.

Сейчас агенты Ника занимались приобретением «Беллемонт-фарм», места его унижения. Ему ни на секунду не приходила в голову мысль, что Мартин Уайт умрет в таком раннем возрасте. Ник никогда не желал ему смерти. Приехав сюда сегодня, он сильно рисковал. Несмотря на внешние изменения — возмужалость, более короткие волосы, красивую дорогую одежду, — многие могут узнать его.

Только вчера вечером он получил известие о смерти Мартина Уайта. Несправедливо, когда человек, его ровесник, которому не исполнилось еще тридцати одного года, так жестоко вырван из жизни. Как ужасно, должно быть, чувствует себя Сюзанна, хотя Ник знал, что семейная жизнь не принесла ей счастья.

Церемония почти закончилась. Ему нужно было уезжать. Но он еще вернется сюда как триумфатор. Новым владельцем «Беллемонт-фарм», цитадели Маркуса Шеффилда.

Ник ушел бы незамеченным, но ему помешал старый Джок Крейг, учитель математики из старшей школы.

— Кажется, вы Ник Конрадс? Это ты, Ник? — В его голосе звучали нотки несомненного уважения.

Ничего не оставалось, кроме как оглянуться и подать старику руку.

— Мистер Крейг, как себя чувствуете?

— Прекрасно, Ник, прекрасно, — мужчина смотрел на него острым, проницательным взглядом. Плохи дела… Такая трагедия. Должно быть, потребовалось мужество, чтобы приехать сюда на похороны? Ведь ни ты, ни Мартин никогда не были друг другу близки.

— Сюзанна была моим другом, мистер Крейг, ответил Ник, не замечая всей серьезности сказанного.

— Да, да. Она в отчаянии, бедняжка. Это легко разглядеть под маской привычного спокойствия. На самом деле, мой мальчик, она знала, что все идет к тому. И Шеффилд тоже. Может, тебе стоит уехать? — предложил Крейг. — Я говорю это из лучших побуждений.

— Я знаю, — быстро кивнул Ник. — Но Маркус Шеффилд больше не страшен мне.

Крейг никогда, ни на секунду не верил, что молодой Конрадс — вор, хотя Шеффилд поклялся, что парень украл у него полный сейф драгоценностей, которые, в конечном счете, были найдены в сарае за скромным жилищем Конрадсов.

— Шеффилду приходится жить с тем, что он сделал, — сказал Ник, но его лицо не выражало, ни злобы, ни ненависти. На этот раз я готов с ним сразиться, подумал Ник уже про себя.

Джок Крейг вздрогнул. Тогда он ничем не мог помочь Нику. Крейг следил за карьерой Конрадса с огромным интересом. Даже мальчиком тот был поразительно умен. Жаль его мать, она так и не оправилась после смерти мужа, а скандал вокруг сына просто уничтожил ее. Маркусу Шеффилду за многое придется ответить.

Ник наблюдал, как Сюзанна приближается к нему. Внешне очень спокойная, но по осанке заметно, что она изо всех сил старается подавить волнение.

Кровь стыла в жилах Ника. Он любил Сюзанну. Даже после ее предательства он продолжал страдать и тосковать по ней. Ник не смирился с ее потерей, даже когда спал с другими женщинами. И сейчас у него в машине сидела Адрианна, которой он обещал показать места, где жил в детстве, а потом съездить на ланч в один из чудесных ресторанчиков на побережье.

Некрасиво использовать ее как прикрытие, почувствовал укол раскаяния Ник. Адрианна красивая женщина, разведенная, немногим старше его, искушенная, очаровательная, остроумная. Они были вместе почти год. Оставаясь другом, Ник ничего не обещал ей. Кажется, Адрианну устраивало такое положение вещей. И он, и она в свое время здорово обожглись.

И вот к нему приближается Сюзанна. Идет быстро, как лань в лесу, так что отец едва поспевает за ней.

Десятки картин промчались в мыслях Ника. Сюзанна во всех возрастах. Вот она очаровательная маленькая девочка. Вот — юная девушка, от одного вида которой захватывало дух. Сюзанна, потерявшая свою девственность и плачущая в его объятиях. То, что между ними тогда произошло, разрушило всю его жизнь.

Бежать отсюда, подумал Ник. Просто бежать. Ты полностью контролируешь свою жизнь. Влияние Сюзанны Уайт слишком пагубно. Ты все еще не справился с этим.

Сюзанна шла по густой ярко-зеленой траве, не обращая внимания на то, что может запятнать дорогие замшевые туфли. Мужчина в длинном безупречном, сшитом на заказ пальто, в прекрасно скроенном костюме выглядел чужим, но все равно очень красивым и притягательным. Сюзанна пытливо всматривалась в его глаза, но ничего не могла в них прочитать.

— Ник, — она подошла к нему. Голос звучал отрывисто, но звенел как хрусталь.

— Сюзанна, — хрипловато произнес Ник. Он все еще говорил с легким акцентом. Наверняка никогда не избавится от него. — Позволь выразить мои искренние соболезнования. Ты, должно быть, сильно подавлена.

— Скорее травмирована. — Она отвела в сторону взгляд фиалково-синих глаз. — Что ты делаешь здесь, Ник? Ведь тебе известно, что это повлечет за собой неприятности.

В ответ на ее слова красивые черты лица Ника стали тверже.

— Ты имеешь в виду своего отца? — Он мрачно улыбнулся. Улыбка получилась пародией на ту, которую Сюзанна помнила. — Честно говоря, я не думаю, что твой отец может теперь вообще представлять какую-либо угрозу.

По его глазам Сюзанна поняла, что он знает все.

— Тебе кто-нибудь говорил, что мы переезжаем из «Беллемонта»? — резко задала она вопрос.

— Нет, — солгал Ник.

— Для нас настали трудные времена.

— Есть предложения по покупке? — Он взглянул на нее сверху вниз, скрывая старые чувства.

— Полагаю, вреда не будет, если скажу тебе. Сюзанна слегка пожала плечами. — В настоящее время переговоры ведутся. Предлагают не так много, как мы надеялись, но мы сейчас не вправе выдвигать свои условия.

— Утрачено былое могущество, — покачал головой Ник. — Не думаю, что новый владелец станет вынуждать вас съехать немедленно. Принимая во внимание обстоятельства, — с сочувствием произнес он.

— Кто сказал тебе о… Мартине?

Сюзанна смотрела на его губы, когда он говорил, и почти чувствовала их вкус. Это смущало и вызывало грусть.

— Собственно, не помню, кто упомянул об этом, ответил Ник и тут же сменил тему: — В конце концов, «Беллемонт» имеет историческое значение… А твой отец сильно изменился. Ему и правда не следует вести битву в таком состоянии.

— В каком состоянии? — поинтересовалась Сюзанна.

Возможно ли, что Ник знает все об их жизни? Что ж, он стал могущественным человеком.

— Я только что разговаривал с Джоком Крейгом. — Ник приподнял брови. Пусть Сюзанна думает, что Джок рассказал ему об ударе, случившемся с отцом.

Сюзанна оглянулась, мрачное предчувствие отражалось в ее глазах.

— Ник, было бы лучше, если б ты ушел.

Он проследил за ее взглядом, туда, где Маркус Шеффилд пытался преодолеть скользкий травянистый склон. По лицу старика было видно, что его переполняет праведный гнев.

— Я просто остановился поговорить с Крейгом. А вот твой отец, независимо от того, был у него удар или нет, явно решил затеять скандал.

— Ему не следует вести себя недостойно в такой день, — произнесла Сюзанна, почувствовав комок в горле, — и в таком месте.

— Полагаю, твой папочка не слишком сильно изменился. Его переполняет гнев при виде возлюбленной дочери в непосредственной близости от меня.

Когда-то они были одного роста. Теперь же Маркус Шеффилд сгорбился и стал на полголовы ниже Ника.

— Какого черта ты здесь делаешь, Конрадс? — Влез он в их разговор. — Разве ты так и не понял, что должен держаться подальше от моей дочери?

Ник слегка поклонился с присущим ему изяществом.

— Как раз на такое милое приветствие я и мог рассчитывать, — ответил он язвительным тоном. — Только Сюзанна сама подошла ко мне. У меня не было ни малейшего намерения вторгаться в ваше горе.

— Тогда почему ты здесь? — хмурился Маркус Шеффилд, от тяжелого дыхания вздымалась грудь.

— Я знал Мартина многие годы. Мы выросли вместе.

— Вас разделяла целая вечность. — Седые брови сошлись у переносицы.

— Никогда не мог понять, как вы этого не замечали, — отпарировал Ник. — Не хочу больше мозолить вам глаза, мистер Шеффилд. Волнение может вызвать еще один удар. — Он повернулся к Сюзанне властно и с достоинством. — Еще раз мои соболезнования, Сюзанна. Кто бы мог подумать, что Мартин умрет таким молодым!

С этими словами Ник ушел, длинные ноги легко покрыли расстояние до того места, где был оставлен большой, последней марки «мерседес».

— Какого черта он снова вторгся в нашу жизнь? продолжал кипятиться Маркус Шеффилд. — Только посмотри на него! Дьявольская надменность. Презрение в глазах.

— Не распаляй себя, папа, — пробормотала Сюзанна и взяла его под руку.

— Подонок! — пыхтел от злости ее отец, яркий румянец выступил на его щеках.

— Папа, мы выросли вместе, — произнесла Сюзанна тихим, полным тоски по прошлому голосом. — У Ника всегда было доброе сердце, в этом ему не откажешь. Я уверена, он искренне сожалеет о Мартине.

— Как же, они никогда не были друзьями, — усмехнулся Маркус Шеффилд.

— Причина крылась во мне, а потом ты сыграл свою роль. — Впервые она осмелилась сказать такое отцу.

— Я лишь хотел защитить тебя, — решительно произнес Маркус.

Сюзанна не ответила, слезы душили ее. Отец не сомневался в своей правоте, а эта правота разрушила жизнь Сюзанны. Из-за отца, его властного характера и уверенности в собственной непогрешимости, она стала чаще встречаться с Мартином. А потом, спустя некоторое время после шумного позора Ника и последовавшего за ним исчезновения из города, Сюзанна обвенчалась с Мартином в той же самой церкви, где сегодня проходила траурная церемония.

Демоны преследовали Сюзанну всю жизнь.

Воспоминания. Боль и горькое обвинение в предательстве в блестящих глазах Ника. Агония в глазах его матери. Триумф в глазах Мартина и ее отца. Они победили. Сделали из нее заложницу, а Ника и его мать выбросили за борт.

Сюзанна удивлялась, как она вообще могла поверить даже на долю секунды, что Ник — вор. Ник, который был героем ее детства. Замечательный, милый, добрый, обладающий всеми качествами сказочного рыцаря. Как она позволила отцу и Фрэнку Харрису убедить ее, что Ник обокрал их? Неважно, что он знал шифр. Просто он стоял рядом, когда она убирала в сейф свои жемчуга.

В доме Конрадсов всегда была нехватка денег, особенно после смерти отца Ника. Миссис Конрадс, которая пережила раньше какой-то удар, о чем она никогда не рассказывала, отличалась слабым здоровьем, но была вынуждена много трудиться, выполняя работу по дому в богатых семьях. Ник боготворил мать и мечтал о том дне, когда сможет— полностью ее содержать. Этот день так и не настал.

Траурная процессия потянулась из церкви, чтобы принять участие в поминках по Мартину. Подходя к машине, старенькому синему «роллс-ройсу», Сюзанна увидела, как отъезжал Ник. На сиденье рядом расположилась очень привлекательная женщина с короткими ярко-каштановыми волосами. Модные солнечные очки не могли скрыть напряженный взгляд, направленный исключительно на Сюзанну.

Жена Ника? — подумала Сюзанна. Время от времени она читала о нем в газетах, видела в светских журналах его фотографии в окружении красивых спутниц, но ей нигде не встретилось, ни слова о женитьбе Ника. Впрочем, он всегда был скрытным человеком.

Грусть щемила Сюзанне сердце, она сама виновата в том, что поддалась давлению и последовательной череде лжи. Сюзанна потеряла Ника и заслужила это. Потеряла Мартина, хотя тот ничего не просил, кроме любви, которую она не могла ему дать. Шарлотта была единственной, ради кого она возвращалась в «Беллемонт». Ее обожаемая темноволосая маленькая дочка, столь похожая на нее, но с глазами другого цвета.

В «мерседесе» Адрианна сделала огромное усилие, чтобы не выдать голосом неудержимого порыва ревности.

— Кто эти люди, Ник? Ты хорошо их знал?

Она сняла очки и посмотрела на Ника эффектно подведенными янтарными глазами.

Отношения с Ником Конрадсом складывались не совсем так, как хотелось Адрианне. Им было хорошо вместе, ему, казалось, нравилось ее общество. Она знала, что у него больше никого нет, но их связь не развивалась. Адрианна отчаянно влюбилась в Ника и рассматривала его как потенциального мужа. Он был необыкновенным, но обладал очень сложным характером. Адрианна прекрасно видела, что Ник не влюблен в нее. Но они превосходно общались в сексуальном плане и в светской жизни. Адрианна со своей компаньонкой удачно вела бизнес, а трудолюбивые, удачливые люди вызывали у Ника восхищение.

Кто та молодая женщина, с которой он беседовал? Хотя между ними было расстояние в пару футов, Адрианне показалось, что их тела тянулись друг к другу.

Ник не сразу ответил, понимая любопытство Адрианны, видя ревность, сверкающую в ее глазах.

— Мы росли вместе. Мартин Уайт — а это его похороны — был моим ровесником. С его вдовой, Сюзанной, мы дружили.

— Так это Сюзанна? Та женщина, с которой ты разговаривал?

— Верно, Сюзанна Шеффилд.

С минуту Адрианна переваривала информацию.

— Шеффилд? Нет ли здесь исторической усадьбы где-нибудь поблизости? Сначала разводили овец, а потом занялись коневодством. Что-то в этом роде… Название места крутится у меня на языке.

— «Беллемонт-фарм», — спокойно подсказал Ник.

— Ну, конечно! — Адрианна сразу же возненавидела стройную молодую женщину в трауре. — Кажется, усадьба выставлена на продажу. Об этом писали в каком-то журнале.

— Скорее всего, — небрежно ответил Ник, не желая рассказывать ей обо всем. — Если хочешь, можем проехать мимо усадьбы. Но дом не видно со стороны дороги: его окружает эвкалиптовая роща.

— Похоже, ты неплохо знал это место. — Адрианна бросила на него быстрый взгляд.

— Конечно. Сюзанна часто приводила меня туда, пока отец играл в поло по выходным.

— Значит, тебе не разрешали бывать там в его присутствии?

— Ты абсолютно права. — В его голосе слышалась неприязнь. — Маркус Шеффилд был и остается самым большим снобом на земле.

— А миссис Шеффилд?

— Она сбежала, когда Сюзанне едва ли исполнилось четыре года. Можешь поверить? С одним из соперников Маркуса по игре в поло. Они обосновались в Южной Америке. О том, чтобы забрать Сюзанну, не было и речи. Маркус Шеффилд представлял правящую элиту. Очень властный и богатый тип. Он обожал дочь и не мог простить измену жене. Ее имя не разрешалось даже произносить.

— Должно быть, твоя маленькая Сюзанна страшно переживала.

Ник проницательно взглянул на Адрианну.

— Отец окружил Сюзанну заботой. Он любил дочь до безумия. А она была слишком мала, чтобы видеть, как он правит ее жизнью.

Адрианна хотела понимающе улыбнуться, но у нее не получилось. Внезапно она испугалась, что не сможет долго удерживать Ника Конрадса. Как только она увидела эту Сюзанну, то все поняла. Ник умеет прекрасно скрывать свои истинные чувства, но Адрианну ему не обмануть.


Нику позвонил Гарри Хессон, его адвокат.

— Все под контролем, Ник, — сказал он, довольный собой. — В соответствии с твоими инструкциями, им разрешили остаться на шесть месяцев. Превосходное местечко. Разреши поздравить тебя. И напроситься в гости.

— Отлично, жду тебя на уикенд, — ответил Ник, откинувшись на спинку крутящегося кресла. Возьми Дженни и детей.

— Они примут предложение с удовольствием! радостно воскликнул адвокат. — Не буду тебя задерживать, Ник. Знаю, ты занят серьезными вещами.

Сколько раз за эти годы Ник представлял, как поставит Маркуса Шеффилда на колени! И вот свершилось: он полностью владеет его имением. Казалось бы, надо радоваться, однако веселья Ник не ощущал. Из головы не шла безвременная смерть Мартина и его связь с молодой Синди Карлин. Ник почти не помнил Синди. Симпатичная блондинка, рано бросившая школу. Бедняжка Синди. Какой ужасный конец!

Мартин, наверное, был жутко несчастен, размышлял Ник. Он никогда ни на кого не смотрел, кроме Сюзанны. Задирал любого из друзей, кто пытался приблизиться к ней. Мартин продал душу дьяволу, чтобы добиться Сюзанны, когда спрятал драгоценности из сейфа Маркуса Шеффилда в старом сарае Конрадсов. Он, должно быть, долго прятался там, прежде чем смог выбраться. А потом повесил вину на Ника. И тогда отец Сюзанны презрительно обвинил Ника в том, что он злоупотребил их доверием.

— Мне наплевать на тебя, парень, — произнес Шеффилд с ледяным отвращением. — Ты можешь сесть в тюрьму за кражу. Но мне жаль твою мать. Ей и без того пришлось слишком многое вынести.

Ник решительно защищался, выдвигая свои аргументы Фрэнку Харрису, начальнику полиции. Но тот подавленно молчал, будто находился на службе у Маркуса Шеффилда. Даже Сюзанна не спорила с отцом. Она просто сдалась. Так же как и сам Ник. Ультиматум был выдвинут напрямик. Из жалости к его матери и в связи с тем, что драгоценности были возвращены, он немедленно покинет город. И тогда никакие другие действия против него не будут предприняты.

Правосудие находилось в руках власть имущих. Маркус Шеффилд был самым богатым и влиятельным человеком города. Ему принадлежал весь бизнес и огромное имение. Доход сотни людей в той или иной степени зависел от него.

Сюзанна позвонила Нику накануне его отъезда, но он в бешенстве бросил трубку. В критический момент девушка, которую он любил, поверила своему отцу больше, чем ему. Фактически она согласилась с тем, что Ник обычный вор.

Спустя несколько недель она пыталась поговорить с его матерью, но та отказалась сообщить, куда он уехал и где остановился. Хотя мать Ника полюбила ее как дочь, страх и беспокойство за сына не позволяли ей дать возможность девушке разыскать его.

Вскоре Ник устроился на работу в «Экос солюшин», и мать смогла переехать к сыну. А Сюзанна, сгоравшая от любви к Нику, вышла замуж за Мартина Уайта.

Загрузка...