ГЛАВА ШЕСТАЯ

Тони купил место для строительства на широкой, обсаженной кленами улице. Несколько новых домов были уже заселены, и все они понравились Стефани.

Погода была холодная и ветреная. Выйдя из машины, Стефани поежилась, застегнула куртку и засунула руки поглубже в карманы.

— Ну, — резко спросил Макаллистер, — что скажете?

— Красивое место. Только посмотрите на эти старые деревья! В их тени, наверное, очень приятно летом.

Они перешли через дорогу и зашагали по участку, под ногами поскрипывал снег.

— Задняя стена дома выходит на юг, там будет солнце весь день, — произнес Макаллистер.

— Тогда пусть кухня будет в задней части дома, ладно? И стеклянные двери, ведущие в сад. И это должна быть большая современная кухня, потому что Тони собирается часто устраивать приемы. — Как же ей противно, подумала Стефани, участвовать в этом представлении! Но она не может сказать Макаллистеру, что не выйдет замуж за Тони. И однако, она попробует как-то снять возникшее между ними напряжение. Стефани остановилась.

Нахмурившись, Деймиан тоже остановился.

— В чем дело? — недовольным тоном поинтересовался он.

Она набрала в легкие побольше воздуха и быстро заговорила, не давая ему возможности перебить:

— Я разорвала помолвку с Тони как раз перед отъездом в Вермонт. Я не обманывала вас. Тогда, в вашем доме, я была свободна.

Его глаза заблестели — от ветра? Деймиан молча стоял и смотрел на нее, осмысливая ее слова. Стефани успела досчитать до пятнадцати, дожидаясь ответа.

— Тогда, — его голос слегка хрипел, — я приношу извинения за то, что назвал вас лгуньей.

— Извинения приняты.

Он продолжал так же смотреть на нее. Стефани уже собиралась спросить, о чем он думает, когда он произнес:

— Меня кое-что удивляет.

— Что же?

— Вы отличаетесь от того типа женщин, которых мы привыкли видеть под руку с Тони Гулдом…

— И что же это за тип?

— Богатые, рафинированные, резкие, — он усмехнулся, — высокомерные.

— Здесь где-то спрятан комплимент мне?

Его глаза улыбнулись в ответ.

— Очевидно, вы с Тони вращались в разных кругах. Так где же, черт возьми, пересеклись ваши пути?

— Весь квартал напротив вашего офиса принадлежит Тони. Около года назад он собирался его продавать и привел возможного покупателя, чтоб тот осмотрелся и в моем магазине. Вот так мы встретились.

— И это была любовь с первого взгляда?

— Для Тони — очевидно.

— А для вас?

Она пожала плечами.

— Нет.

— И вы женитесь в сентябре?

Сентябрь был выбором Тони, а не ее, но она решила согласиться, чтобы сделать ему приятное.

— Как вы узнали об этом?

— Ваш племянник упомянул.

— Джейсон?

— Мы немного поболтали после того, как я вас высадил.

— Он мой крестник.

— И он вас просто обожает.

— Это взаимное чувство.

— Но ему не особенно нравится ваш будущий супруг.

— Джейсон вам это сказал?

— Не такими словами.

— Вам тоже не очень-то нравится Тони, верно? — открыто спросила она.

— Главное, конечно, чтобы его любила та женщина, которая собирается за него замуж, — уклончиво ответил он.

— Да, — Стефани крепко сжала губы, удерживая ироничную улыбочку, — это самое главное.

— Однако… вы с ним поссорились.

— Как там у Шекспира: «Путь верной любви…

— … бывает гладким редко». Впрочем, в вашем случае это была лишь мелкая ложбинка.

— Откуда у вас такая уверенность?

— Вы так легко помирились.

— Почему вы решили, что это было легко?

— Когда я смотрел в окно гостиной вашего дома — перед тем, как уехать из Рокфилда, — то видел, что Гулд уже заявил на вас свои права.

— О… — Его слова ошеломили ее, но ненадолго. — Тогда мне эта ложбинка мелкой не казалась.

— А… из-за чего была ссора?

Стефани нахмурилась, взглянула на него и уже собиралась сказать, что это не его дело… Однако, к своему собственному удивлению, произнесла другое:

— Тони и я имели разные мнения о том, где лучше провести Рождество. Мы пообещали моим, что проведем праздники с ними, но неожиданно семейство Уитни пригласило нас в Аспен. И Тони согласился. Я была возмущена тем, что он забыл о своем обещании. И вернула ему его кольцо.

— Но он все-таки появился в Рокфилде, потому что…

— Потому что, собирая вещи на лыжный курорт, он понял, что хочет быть рядом со мной.

Макаллистер не отвечал минуту-другую, а потом произнес тоном, удивившим Стефани своей резкостью:

— И что же… ваш Гулд сказал Уитни?

— Правду, конечно… что у него уже есть другие планы. И отказался от их предложения. Он сказал, что они все поняли.

— Ваш жених — это действительно нечто, верно? — Макаллистер и не пытался скрыть свой сарказм.

Это обидело Стефани, несмотря на ее изменившиеся чувства к Тони. И она с укором сказала:

— А вам это не кажется двуличием: браться за эту работу — и так отзываться о Тони?

— Работа есть работа. — От его язвительного тона у нее все сжалось внутри. И она поняла, что напрасно надеялась на примирение.

Возвращаясь назад, Стефани просто пылала враждебностью.

Деймиан высадил ее у магазина через час. Глядя, как она величественно идет по дорожке и скрывается за дверью, он тихо выругался.

Как он мог? Как он только мог сорвать на ней свое отвращение к Тони Гулду? Но он, Деймиан Макаллистер, был не в силах совладать с собой, когда она сказала, что Гулд последовал за ней в Вермонт, потому что хотел провести Рождество с ней. Какая чушь! Деймиан знал, что вилла Уитни сгорела дотла за два дня до Рождества. Пола Уитни сама сообщила об этом Макаллистеру. Когда она позвонила в ГАМ, чтобы нанять его для строительства новой виллы, то упомянула, что Гулд успел уже зарегистрироваться на рейс до Колорадо, но потом узнал печальную новость и вернул билет.

Что такая женщина, как Стефани Редфорд, увидела в этом ничтожестве! Ему, Деймиану, этого не понять. Но открывать ей глаза — не его дело. Если она сама ничего не видит, пусть страдает от последствий своего выбора. Впрочем, он, Деймиан, почти выболтал ей правду. Почему же он не сказал всего до конца? Потому что она бы его возненавидела — вот почему. Люди всегда ненавидят тех, кто приносит дурные вести.

Теперь ему хотелось, чтобы он никогда не брался за этот заказ. Это же ад кромешный — постоянно видеть ее! Даже хуже, чем ад. Смотреть в ее зеленые глаза, вдыхать чувственный аромат ее духов и все время представлять ее в постели с Тони Гулдом… да тут любой запьет с горя!


В пол-одиннадцатого утра на следующий день Стефани стояла на тротуаре и любовалась витриной с новым поздравлением: «Будь моим Валентином!» — когда Джойс неожиданно позвала ее к телефону.

К ее изумлению, это оказался Макаллистер. Она не ожидала звонка так скоро.

— Вы можете освободиться на часок-другой сегодня утром?

— Боюсь, мы очень заняты в данный момент…

— Тогда как насчет вечера, после закрытия магазина?

— Договорились. Где вы хотите встретиться? — Стефани сохраняла такой же прохладный тон, как и ее собеседник.

— Здесь. Поднимитесь на лифте — мой офис будет прямо перед вами.

— Ну, тогда до встречи в полшестого.

* * *

Это был очень напряженный день, и Стефани освободилась гораздо позже половины шестого. Она сильно запыхалась по дороге к зданию напротив. Она так торопилась, что в лифте у нее закружилась голова. И когда Макаллистер открыл дверь своего офиса на втором этаже, она пошатнулась.

— Эй, — он нахмурился, — что такое? — Он быстро провел ее к большому вращающемуся креслу перед своим столом.

Стефани была рада дать ногам отдохнуть и со вздохом откинулась на спинку кресла. Прежде она ни разу не была в кабинете архитектора. Этот был просторным и ярко освещенным. Рядом с рабочим столом красного дерева стояли чертежная доска с наклонной лампой дневного света и высокий табурет. Окно шириной во всю стену выходило на отлично известный ей магазин мягких игрушек.

Тут она осознала, что Макаллистер протягивает ей стакан воды. Стефани взяла стакан, отпила немного и вернула Макаллистеру.

— Спасибо.

— Как вы себя чувствуете? — Он поставил стакан на стол.

— Я в порядке. Просто голова чуть-чуть закружилась.

— Когда вы ели в последний раз?

— Знаете, — слабо улыбнулась Стефани, — кажется, у меня крошки во рту не было с самого завтрака. Сегодня у нас было просто светопреставление. Правда, я пила кофе в обед…

— С ума сойти! Послушайте, почему бы нам не пойти и не перекусить где-нибудь? Тут рядом, буквально через несколько домов, отличная пиццерия. Мы можем там поговорить точно так же, как здесь.

Стефани заколебалась, но тут у нее в животе громко заурчало, и она поморщилась.

— С этим я не могу спорить!

— Боюсь, что нет! Поехали! — усмехнулся он, набросил пиджак и направился к выходу. — О, черт, — остановился вдруг он, — мне должны сюда перезвонить. — Он секунду подумал. — Вот что… я сам позвоню, может, они уже дома.

Он вернулся к столу и набрал запрограммированный номер, одной кнопкой. Присел на стол, взглянул на Стефани и прикрыл трубку ладонью:

— Я не особенно надеюсь, что… О! — Он кивнул и убрал руку с трубки. — Привет, это Деймиан. Я получил твое сообщение и думаю, что смогу пойти с тобой завтра, но немного опоздаю. — Стефани услышала женский голос на другом конце линии, затем Макаллистер сказал: — Заеду за тобой в восемь тридцать. — Женщина снова заговорила, но он перебил: — Тиффани, я уже на пороге с клиентом. Увидимся завтра.

Конечно, в Бостоне сотни Тиффани, но Стефани представила только одну — светскую львицу Тиффани Уитни. Красивая, утонченная блондинка тридцати одного года, Тиффани происходила из старинной и уважаемой семьи. Когда-то у нее с Тони что-то было, но… за несколько лет до того, как он познакомился со Стефани. Впрочем, при первой встрече Тиффани ясно дала понять Стефани, что снова не прочь завладеть Тони. Сейчас, по-видимому, она блистала в высшем свете с кем-то другим.

И этот кто-то другой — Деймиан Макаллистер. Стефани вдруг вся похолодела.


— По заблестевшим глазкам я вижу, что мы пришли в подходящее место! Ну, и что заказываем?

Стефани встретилась взглядом с Макаллистером. Они сидели за столом, покрытым скатертью в шашечку, в пиццерии «Лучшие пиццы у Пуппы». Стефани ощутила уже привычную и тем не менее волнующую притягательную силу этого мужчины.

— Я… э-э… не люблю анчоусы. А вы?

— Я — люблю, но могу прожить и без них. Вы можете обойтись без ананасов?

Стефани скорчила рожицу, будто всерьез обдумывала свой ответ.

— Ну, наверное…

— Какие-нибудь еще исключения?

Она отрицательно покачала головой.

— Хорошо. — Он отдал меню официанту. — Мы возьмем вашу большую фирменную пиццу, не кладите анчоусы и ананасы. — Деймиан взглянул на Стефани: — Что вы будете из напитков?

— Кофе, пожалуйста.

— И два кофе, — сказал Деймиан официанту.

Откинувшись на стуле, он разглядывал ее. Стефани почувствовала себя неудобно и, отвернувшись, уставилась на темную и пустую стоянку за окном. Когда она повернулась обратно, то обнаружила, что он все еще смотрит на нее. Почему он всегда казался хозяином положения? — с удивлением подумала она. И ему что — доставляет удовольствие наблюдать ее смущение? Похоже, что так. Однако она тоже может заставить его почувствовать себя слегка не в своей тарелке.

Она дождалась, когда им подадут кофе, и, внимательно глядя на него, сказала:

— Вы очень быстро прокляли меня, когда решили, что я соврала вам там, в Вермонте. А сами, когда я спросила вас, чем вы зарабатываете на жизнь, ответили: «Черчу… рисую». — Ее тон был в меру обвинительным. Она продолжила: — Разумеется, я пришла к выводу, что вы художник и живете там круглый год. Зачем эта полуправда?

Она ждала виноватого выражения на его лице. Вместо этого он заулыбался:

— Я думаю, что вы не захотите узнать причину.

— Нет, хочу! — резко возразила она.

— Вам это не понравится.

— Позвольте мне самой судить.

Он пожал плечами.

— Когда вы сказали о своем магазине, я понял, что мы почти соседи и что вы, естественно, этого не знаете. Я не хотел никакой эмоциональной связи между нами, и подумал, что если уступлю искушению и пересплю с вами, то возникнет опасность, что по возвращении в Бостон вы, возможно…

— Что?! Если вы уступите искушению и переспите со мной?! Позвольте сказать вам, мистер Божий-Дар-Для-Женщин Макаллистер, что переспать с вами было бы последним, о чем бы я могла подумать. А предположить, что я потом еще и выставлю себя на посмешище, приставая к вам, когда вернусь сюда, — это уже совершенное свинство! — Она навалилась на стол, ее глаза сверкали. — Я бы никогда в жизни не связалась с человеком, который не верит во все то, что важно для меня. Включая Рождество!

— Постойте! — Он поднял руки, чтобы остановить ее, и она замолчала — просто выдохлась. Но ее щеки не утратили яркого румянца, кулаки не разжались, а пульс не замедлился. Если бы у нее на тарелке было пирожное, она бы запустила им Макаллистеру в лицо. — Я предупреждал, — сказал он мягко, — что вам это не понравится, однако вы настаивали…

— Извините. — Официант сдвинул в сторону вазочку с пластмассовыми ромашками и поставил на середину стола огромную и источавшую потрясающий аромат пиццу. — Меня зовут Альфонс, я обслуживаю ваш столик сегодня вечером. Приятного аппетита.

Просто кипя от злости, Стефани прищурилась на пиццу. Это было абсолютное совершенство: толстая корочка, как она любит, пеперони и овощи тонут в расплавленном сыре. Так хотелось запустить ею в Макаллистера! И так хотелось ее съесть!

— Ну, вперед. — Голос Макаллистера был мягкий как шелк, но Стефани расслышала в нем смешок. — Архитектор угадал ее мысли. — Выбор за вами. Есть еще третья возможность. Вы можете проследовать отсюда в гневе и с гордо поднятой головой, оставив меня расправляться с пиццей в одиночестве.

В животе у Стефани снова заурчало. Она взяла лопаточку и положила себе самый большой кусок со сковороды. Не спуская глаз со своей тарелки, она передала ему лопаточку и отдернула руку, когда его пальцы случайно задели ее.

— Приятного аппетита, — повторил Деймиан слова официанта.

— Мм! — промычала она с полным ртом.

Загрузка...