25.

Хильдебранд и Янси ехали очень быстро. Почти полная луна освещала им ночью дорогу. Впереди их ожидала награда: месть и деньги. До Логовища оставалось, наверное, несколько миль.

Хильдебранд помнил, что в деле замешан шериф, ищейка, поэтому они и торопились. Разговаривали они с Янси немного. Они никогда раньше особенно не дружили — каждый заправлял своей бандой. Но сейчас их интересы совпадали, хотя полного доверия друг к другу они не испытывали.

Они остановились у водопоя. Янси этого делать не хотел, но лошадям необходим был отдых. Проклятый Дьявол. Хильдебранд сожалел лишь о том, что не встретится с ним в Логовище. Но девчонку и Томпсона он там застанет. На них он хоть отчасти сможет отыграться.

Они с Янси все время были настороже, если появятся команчи. Правда, Хильдебранд считал, что сможет с ними договориться. На этот случай у него была припасена пара бутылок виски.

Негодяи добрались до входа в Логовище. Хильдебранд увидел на вершине одной из скал часового. Только одного, что бывало нечасто. Хильдебранд помахал рукой, в ответ на его приветственный жест рядом с ним просвистела пуля, и лошадь шарахнулась в сторону. Потом появился еще один человек, и, спрятавшись за скалы, часовые, видимо, устроили совещание. Затем один из них, держа в руке винтовку, начал спускаться по склону. Добравшись до подножия, он вскинул винтовку на плечо. Его напарник тем временем прикрывал его сверху.

Хильдебранд узнал спустившегося к ним человека. Он частенько играл с ним в покер. Имя у него было запоминающееся — Моисей.

— Хильдебранд, — заговорил часовой, — какого черта ты здесь делаешь? Я думал, что Томпсон…

— Вышвырнул меня отсюда? Да. Но в Гудене я прослышал, что сюда направляются полицейские. У меня здесь остались друзья. Они должны знать, что в Логовище больше не безопасно.

Моисей прищурился:

— Ищейки?

— Возможно. В Гудене долго торчал некий шериф Мастерс. Он втерся в доверие к женщине, которая работала на Томпсона. И Дьявол, кажется, тоже заодно с ними, а уж ему я никогда не доверял.

Моисей внимательно оглядел его:

— Я слыхал, что Ситцевого убили. Разве он был не с тобой?

— Дьявол захватил нас врасплох, пока мы спали. Мне удалось ускользнуть, но теперь я снова хочу с ним встретиться. А где Томпсон?

— Его сегодня никто не видел, — нахмурившись, ответил Моисей. — И бабу, и мальчишку тоже. Кузница закрыта. И еще нескольких человек не хватает.

— А Эверс?

— Его тоже нет.

Хильдебранд понял, что деньги уплывают у него из-под носа. Равно как и возможность отомстить. Если Томпсон скрылся, то и припрятанное богатство с собой забрал.

— Когда его видели в последний раз?

— Вчера вечером. И Дьявол с ними был.

— Дьявол? — Рот Хильдебранда скривился.

— Он приехал вместе с Митчем Эверсом и девчонкой, — сказал часовой. — И сегодня их никто не видел. Но здесь они точно не проходили.

Хильдебранд выругался.

— Он, наверное, вступил в сделку с законом. Отсюда есть другой выход?

— Я точно не знаю, хотя время от времени ходили такие слухи. Но вряд ли Томпсон способен на сговор с полицией. Он терпеть не может законников.

— Почему же тогда все они исчезли?

— Томпсон не мог этого сделать, — снова возразил часовой.

— Может, Дьявол увел его с собой насильно? — предположил Хильдебранд. — Ты же знаешь, Томпсон в последнее время неважно выглядел.

— Но Митч… Хильдебранд пожал плечами:

— Может, он уже мертв. По-моему, нужно предупредить остальных. И узнать, не известно ли кому-нибудь о другом выходе.

Моисей колебался:

— Ты собираешься драться с ищейками?

— Мы можем отстоять Логовище.

— Только не в том случае, если здесь есть другой выход, о котором ты не знаешь. — Моисей помедлил, затем кивнул:

— Ладно. Давай — иди погляди.

Он махнул стоявшему наверху часовому, и Хильдебранд с Янси по узкой тропинке пробрались в Логовище.

За час они обследовали каждый дюйм в доме и «мэрии» Томпсона. Денег нигде не было, сейф был пуст. По настоянию Хильдебранда пятнадцать постояльцев Логовища и шестеро вооруженных часовых провели совещание. Было ясно, что Томпсон бросил их и забрал с собой деньги. Один из присутствующих заявил, что как-то видел Томпсона, скорчившегося в приступе боли, и тогда остальные высказали вслух то, что давно уже было у них на уме: Томпсон болен.

Значит, далеко он уйти не мог, заключил Хильдебранд. И к тому же у Томпсона с собой деньги, куча денег. Их денег. Проклятый сукин сын.

Времени искать тайный выход у них не было. Хильдебранд предложил разделиться на две группы и отправиться в разные стороны на поиски следов. Тот, кто первый обнаружит что-нибудь, трижды выстрелит в воздух.

«Гости» Логовища перевернули вверх дном лавку в поисках оружия; там они ничего не нашли, но в подвале у Томпсона оказался ящик с винчестерами и патроны, спрятанные за бочонком вина. Из лавки они забрали все, что можно было унести, а остальное подожгли.

Никто не сомневался в том, что поскольку Томпсон забрал свою семью и скрылся, то скоро сюда нагрянет полиция. В порыве гнева бандиты подожгли гостиницу, дом Томпсона и конюшню, предварительно выведя оттуда лошадей, которых у Томпсона всегда было в достатке для тех, кому они могли понадобиться.

Логовищу суждено было сгореть. Пожар перекидывался с одного здания на другое.

Охваченные жаждой мести и денег бандиты оседлали лошадей.

* * *

Обернувшись, Кейн увидел зарево пожара и темную дымку в голубом небе. Пришпорив коня, он догнал Эверса и жестом показал ему назад.

Эверс повернулся в седле, и губы его дрогнули.

— Они обнаружили наше отсутствие, — сказал он.

Кейн кивнул.

Помедлив, Эверс нагнулся к сумке и, достав оттуда кобуру и пистолет Кейна, протянул ему.

— Либо они разбежались, либо отправились за нами в погоню, — сказал он и добавил тихим, угрожающим голосом:

— Я все-таки буду за тобой следить.

Кейн пожал плечами и застегнул ремень от кобуры.

— А винтовка?

— Если тебе нужно, у Ната на седле есть запасная, — коротко сказал Эверс и гневно добавил:

— Это все твоя работа.

— Томпсон умирает, — возразил Кейн. — Ты это знаешь. И ваши «гости» рано или поздно накинулись бы на вас. Они просто ждали удобного случая.

Эверс еще раз взглянул на него, отвернулся и поскакал к Томпсону. Все остановились и смотрели на слабые отблески зарева и плывущий по небу дымок. На лице Томпсона было написано сожаление, смешанное с болью. Взгляд Робина следил за струйками дыма. Ники посмотрела на Кейна и быстро отвернулась. Кейн не понял, что же она хотела от него скрыть.

В гибели Логовища отчасти виноват и он. Конечно, это был естественный поворот событий, но он ускорил их. Своей цели он добился. Как прибежища для бандитов, Логовища больше не существовало. Ему есть в чем отчитаться перед Мастерсом. Он должен быть доволен. Но у него на душе почему-то лишь пустота и усталость.

А Дэйви, может быть, это уже не поможет. И к тому же на нем, Кейне, возможно, будет лежать ответственность за гибель Томпсона и его семьи. Но сейчас времени рассуждать об этом у него не было — надо было спасаться.

Час спустя раздались три выстрела. Сигнал.

— Они напали на след, — сказал обессилевший Томпсон.

— А где же твои чертовы команчи? — спросил Эверс.

Нат пожал плечами:

— Ты же знаешь, что от них всегда было мало толку.

Кейн, поколебавшись, произнес:

— Выстрелы были едва слышны. Они от нас довольно далеко.

Все взгляды обратились на Томпсона. Он не мог выдержать долгой и напряженной скачки, преследуемый отрядом здоровых людей, твердо намеренных его поймать.

— Где здесь можно устроить засаду? — спросил Кейн. Он понял, что пришло время взять на себя командование их маленьким отрядом. До сих пор у него не было повода перечить Томпсону или Эверсу. Они двигались туда, куда он хотел.

— В часе езды отсюда, — сказал Эверс. — Там есть нагромождение камней, похожее на холм.

— Когда мы доедем туда, возьми Томпсона с семьей и отправляйся вперед, — распорядился Кейн. — Я останусь и задержу их.

— Да, как же, — покачал головой Эверс. — Так я тебе и поверил.

— Тогда оставайся со мной, — предложил Кейн. Нат Томпсон посмотрел на Робина, потом на Ники:

— Здесь останемся мы с Митчем. О'Брайен поедет с Робином и Ники.

Наступило долгое молчание.

— Без дяди Ната я никуда не поеду, — отрезала Ники.

— Я тоже, — вставил Робин.

Трое мужчин беспомощно переглянулись.

Молчание нарушил Кейн:

— Давайте доберемся до этих камней. Там и поспорим.

Томпсон кивнул, всеми силами пытаясь придать твердость своему жесту. Он снова задал приличную скорость, и остальные последовали за ним. Кейн даже думать не хотел, чего ему это стоило. Мысленно он выругался.

Поравнявшись с Ники, он поехал рядом с ней. Митч следовал позади. Робин улыбался во весь рот. Мальчик, казалось, совсем позабыл о грозившей им опасности, бегство было для него приключением, и Кейн его понимал. Робин еще не знал, сколь серьезно болен его дядя, и не осознавал, как велики ставки в этой игре. Перед Робином, который впервые в жизни оказался за пределами Логовища, открылся новый мир.

Кейн мысленно помолился за него. Это было ему отнюдь не свойственно. Хотелось бы ему, чтобы мир этот стал шире для Робина — и для Ники.

Если им удастся остаться в живых.

* * *

Когда Кейн и его спутники приблизились к возвышавшемуся над землей каменистому холму, солнце уже клонилось к западу.

Нат Томпсон едва держался в седле. Его шатало из стороны в сторону, и ему явно требовался опий.

— Я дальше ехать не могу, — сказал он.

Эверс спешился и помог своему другу слезть с лошади. Томпсон на мгновение скорчился, затем выпрямился и поглядел на остальных.

— Я хочу поговорить с Ники и Робином наедине, — сказал он.

Кейн переглянулся с Эверсом, и они оба отвели лошадей в сторону, попутно осматривая нагромождение камней в поисках подходящего места для засады. Они оба знали, что драгоценные минуты убегают, но вслух ничего не говорили. Кейн всегда недолюбливал Митча Эверса, но уважал его преданность Томпсону. Митч мог ускакать вперед и спасти свою шкуру. Он не мог не знать, что, оставшись, либо понесет наказание вместе с Томпсоном, либо будет убит преследователями. Шансов спастись у него оставалось не больше, чем у Кейна и Томпсона.

Эверс никогда не был разговорчив, особенно с Кейном, и сейчас он, разумеется, не собирался с ним болтать. Вместо этого он поднялся на холм, ища подходящее место для засады. Если люди из Логовища направятся по их следам, то они пройдут как раз под ними. Имея винтовки, они смогут меткими выстрелами свалить нескольких бандитов, прежде чем остальные сообразят, что происходит, и успеют схватиться за оружие. К тому же солнце будет светить в глаза неприятелю.

Второй из них должен был посеять смятение в стане врага. Этим вторым во что бы то ни стало намеревался быть Кейн. Он последовал за Эверсом наверх и обследовал выбранное им место. Между двумя валунами, служившими хорошей защитой, мог поместиться только один человек.

Кейн продолжил осмотр. Он обнаружил еще одну хорошую позицию, которая давала стрелку большой обзор, возможность спрятаться за камни и защитить напарника. Он увидел внизу Томпсона, беседовавшего с Ники и Робином. Кейн догадывался, о чем шел разговор: Томпсон так или иначе скоро умрет, и они должны ехать дальше без него. Нат Томпсон собирался остаться здесь один, чего Митч Эверс никогда не допустит.

И Кейн тоже, хотя сама мысль о том, что снова придется в кого-то стрелять, вызывала у него тошноту. А он-то думал, что навсегда покончил с этим. Интересно, кончится ли это когда-нибудь вообще? Наверное, только с его смертью.

Одно он знал наверняка — он не убежит прочь от схватки с Хильдебрандом. Это была его затея. Он и доведет все до конца.

Кейн снова взглянул вниз. То, что сказал Томпсон, вызвало у Робина дрожь. Ники обняла мальчика за плечи и крепко прижала к себе. Нат Томпсон протянул Робину руку, и этот жест растрогал Кейна, несмотря на то, что он не слышал ни слова. Томпсон не был сентиментальным. Ники выпрямилась, и Кейну захотелось быть сейчас рядом с ней, обнять ее, поддержать.

Томпсон взмахом руки позвал Кейна и Эверса к себе, и они снова обменялись понимающими взглядами. Эверс улыбнулся. Они спустились вниз и подошли к старику.

— Я хочу, чтобы вы оба уехали, — сказал Томпсон. — Митч, убирайся отсюда к черту, отправляйся в Мексику, если хочешь. А Дьявол позаботится о моих племянниках. Я дальше идти не могу, но стрелять я еще в состоянии.

— Нет, — возразил Эверс. — Мы двадцать пять лет были вместе. Я тебя одного не оставлю, что бы ни случилось.

Мускул дрогнул на щеке Томпсона. Он повернулся к Кейну:

— Возьми Ники и Робина и убирайтесь отсюда.

— Втроем мы их скорее остановим, — возразил Кейн. — Если я останусь здесь, так будет безопаснее и для Ники, и для Робина. Я могу дать им записку. Кто-то должен услышать выстрелы — или команчи, или…

— Или твой дружок — полицейский? — сухо докончил Нат.

Время для вранья кончилось.

— Я не знаю, здесь ли он, — сказал Кейн, горько сожалея о том, что дал Мастерсу так мало информации.

Томпсон заморгал, затем неторопливо улыбнулся.

— Хитрый ты мошенник, — сказал он. — Но теперь это не имеет значения. Я хочу, чтобы ты был с ними.

Кейн не меньше, чем Томпсон, не желал отпускать Ники и Робина одних. Но, если в засаде будут трое мужчин, шансов победить будет больше.

— Мы втроем сможем их надолго задержать, — возразил он. — И кроме того, если после отъезда Ники и Робина мы распустим лошадей в разные стороны, они не догадаются, что мы здесь остались не все.

Двое других молча обдумывали его план. Через минуту он спросил:

— Как вы думаете, сколько человек нас преследует?

— Если вместе с нашими постояльцами часовые, то человек двадцать, — ответил Томпсон.

— Конечно, они тоже кинулись за тобой, когда поняли, что ты их бросил, — добавил Эверс. — Логовище полнилось слухами о твоем неслыханном богатстве. Ты держал их под контролем только до тех пор, пока они боялись тебя рассердить.

— А теперь, похоже, я их рассердил, — заметил Томпсон.

Митч пожал плечами:

— Они так и так искали случая захватить Логовище. Ты им ничего не должен.

— Вряд ли они с тобой согласятся, — возразил Томпсон и снова поглядел на Кейна. — По-моему, Ники не поедет одна.

— Поедет, — возразил Кейн, — если будет думать, что от этого зависят наши жизни.

Томпсон взглянул на него, сверкнув глазами.

— Мы скажем им, что нам без помощи не обойтись, — объяснил Кейн. — Но если они доберутся до Гудена и вызовут подмогу, мы сможем продержаться.

Эверс поглядел на него с удивлением:

— Ты и в самом деле хитрый мошенник.

Если бы у Кейна не было так тяжело на сердце, он, возможно, оценил бы это замечание, исходившее от одного из основателей Логовища.

Нат сказал ему:

— Я думаю, это у нас выйдет. Но как же твой друг?

Кейн встретился с ним взглядом:

— Что же, они получат и Логовище, и тело. Ники скажет им, где нас можно найти.

Воцарилось молчание. Затем заговорил Эверс:

— И Ники, и Робин умеют обращаться с оружием. По-моему, Дьявол прав. Чем дольше мы их задержим, тем в большей безопасности будут дети. Если здесь останется один человек или двое, Хильдебранд обо всем догадается. Но если мы будем все время передвигаться по холму, они подумают, что мы все здесь.

Томпсон распрямил плечи.

— Хорошо, — сказал он Кейну. — Объяснишь это Ники. Я поменяюсь с ней седельными сумками. В моей лежат деньги, а в ее — патроны. Митч, расседлай наших лошадей и отнеси пожитки наверх. — Томпсон на мгновение прислонился к скале и махнул Кейну рукой:

— Чего ты ждешь? У нас нет времени.

Кейн, кивнув, направился к Ники и Робину, которые в нерешительности стояли рядом со своими лошадьми. Ники вопросительно подняла на него свои бездонные глаза, умоляя его сделать невозможное. Робин чуть не плакал, хотя и видно было, что он изо всех сил пытается сдержаться.

Кейн протянул руку и положил ее мальчику на правое плечо. На левом плече Робина сидел ястреб.

— Ты похож на своего ястреба, — сказал он. — Вы оба очень смелые. А теперь я хочу дать вам чрезвычайно сложное поручение.

— Мы не уедем, — упрямо сказала Ники, явно не желавшая менять свое мнение.

Кейн повернулся к ней.

— Мы втроем можем надолго задержать преследователей, — объяснил он, — но нам определенно не хватит воды и патронов. Если вы двое здесь останетесь, у нас не будет ни малейшего шанса уцелеть. А если вы отправитесь за помощью, тогда еще можно будет на что-то рассчитывать.

Ники недоверчиво вгляделась в его лицо. Он выдержал ее взгляд. Это и в самом деле их единственный шанс.

— Я не могу уехать и оставить тех, кого люблю, — прошептала она.

— А как же Робин? — спросил Кейн. — Ты должна дать ему шанс. И нам всем тоже. — Он не стал вдаваться в подробности. Ни у него, ни у Томпсона, ни у Эверса в любом случае нет шансов. Им прямая дорога на виселицу.

В ее глазах читалась нерешительность.

— Найди человека по имени Бен Мастерс, — продолжал Кейн, не дав ей возможности что-нибудь возразить. — Может быть, он называет себя Беном Смитом. Скажи ему, что мы с твоим дядей пробирались к нему, чтобы сдаться. Скажи, что из Гудена я уехал из-за тебя. Скажи ему, что я сделал то, что от меня требовалось. Он тебе поможет.

— А как же ты?

— Я живуч как дьявол, дорогая, — весело произнес он. — Я уцелел на войне. Я выжил в лагере у янки и провел два года в бегах. Спасусь и на этот раз. Но мне нужна твоя помощь. Твоя и Робина.

В ее глазах заблестели слезы.

— Но тебе не обязательно оставаться. — Он знал, что ей известно то, чего он недоговаривает. В ней всегда была какая-то простая мудрость.

— Обязательно, — мягко произнес он. — Я заварил эту кашу. Я не прощу себе, если сейчас сбегу.

— Я люблю тебя, — прошептала она.

Он наклонился и слегка коснулся ее губ.

— Вы настоящая леди, мисс Томпсон. Я бы хотел поухаживать за вами по всем правилам.

Она обвила руками его шею и, встав на цыпочки, потянулась к нему.

— Боюсь, что мне придется немного подождать, — прошептала она, и губы их слились. Он крепко прижал ее к себе, чувствуя, что обоих охватывает отчаяние, — они знали, что надежды на счастливую совместную жизнь у них почти нет. В этот миг она была для него и луной, и солнцем, и единственной ярко сияющей звездой, ради которой вообще стоило появляться на свет.

Почувствовав у себя на щеке ее слезы, он подумал, как чудесно, что она плачет из-за него, что она все еще любит его после всего, что о нем узнала. Это один из тех редких даров, что он получил от жизни, и, безусловно, самый ценный.

Наконец он оторвался от ее губ.

— Помни всегда, — сказал он, — что я любил тебя. Я не хотел причинить тебе боль. — Наклонившись, он дотронулся губами до ее лба. — А теперь вам с Робином пора ехать.

Повернувшись, Кейн поглядел в лицо Робину и протянул руку. Мальчик пожал ее, рука его при этом чуть дрожала.

— Не забудь отпустить на волю Дьявола, — сказал ему на прощание Кейн. И взгляд, брошенный на него Робином, подтвердил, что мальчик все понял.

Кейн помог Ники сесть в седло.

Бросив на него прощальный взгляд, она подъехала к Эверсу, который расседлывал своего собственного коня. Она наклонилась к нему, и он обхватил ее своими большими, сильными руками.

— Держись, — сказал он. — Теперь мы зависим от тебя.

Когда Робин тоже сел на лошадь, Кейн хлопнул кобылу Ники по боку, и Молли понеслась вперед. Робин последовал за ней.

Мужчины долго смотрели им вслед, а потом начали перетаскивать за холм патроны, ружья, одеяла, фляги и седла. Отпуская лошадей, Кейн заколебался было, но никто не хотел, чтобы животные погибли от бандитских пуль, а спрятать их за камнями было невозможно.

Кейн первым услышал приближение всадников. Они только-только успели обосноваться за камнями, где каждый выбрал позицию, позволявшую вести обстрел и прикрывать остальных. У Кейна в руках была винтовка, а рядом лежал ящик с патронами и шестизарядный пистолет. Мужчины находились на расстоянии двухсот футов друг от друга.

Первой их задачей было убедить Хильдебранда и компанию, что в засаде сидят пять человек и нет смысла ехать дальше.

Время. Ники и Робину нужно время.

Стук лошадиных копыт приближался. Многочисленных копыт. Кейн вытянулся, затем положил винтовку между двумя камнями. Ствол винтовки он потер землей, чтобы он не блестел на солнце.

Появились всадники, и он стал считать. Пятнадцать, семнадцать. Девятнадцать. Дальше считать он не мог. Они были прямо под ним. Уперев винтовку в плечо, он выстрелил. Один упал, увлекая за собой споткнувшуюся лошадь. Следующий врезался на всем скаку в упавшего бандита, и тогда в воздухе засвистели пули и раздались вопли и ржание испуганных лошадей.

Кейн снова навел винтовку и увидел сквозь прицел Хильдебранда. Он выстрелил, но промахнулся. Тот, услышав свист пули, взглянул наверх, прицеливаясь как раз туда, где залег Кейн. Спрятав голову за валуны, он услышал, как рядом с ним от скалы отскочила пуля.

Подняв голову, он перевернулся и пополз по расселине на другую позицию. Там он снова огляделся. Теперь всадники искали убежища: в овраге, за камнями, позади убитой лошади.

Кейн выстрелил с целью скорее внести смятение, нежели убить. А у его спутников были гораздо более грозные намерения. Всадники падали один за другим. Он еще раз поразился выдержке Томпсона, его мужеству. Кейн увидел одного бандита, который карабкался вверх по скале. Ни Томпсону, ни Эверсу он виден не был. О'Брайен прицелился ему в грудь, сознавая, что на этот раз он не имеет права на ошибку.

Человек на секунду замер, а потом кувырком покатился вниз.

Кейн устроился поудобнее и достал флягу. Внизу наступило внезапное затишье — нападавшие, отойдя на безопасное расстояние, очевидно, пытались решить, что им делать дальше. Кейн спрятался за камни, сделал несколько глотков воды и перезарядил винтовку. День предстоял нелегкий.

* * *

Ники и Робин услышали отдаленные выстрелы и остановились. Робин поглядел на Ники:

— Я хочу назад. Я могу им помочь.

Ники тоже всем сердцем рвалась назад. Лучше бы она не уезжала.

Но Кейн поступил разумно. Она понимала, что, как бы тяжело это ни было, им следовало уехать. Так нужно для Робина, для ее дяди, для Кейна.

Всегда помни, я любил тебя, сказал он ей. Я не хотел причинить тебе боль.

И его напоминание Робину. Не забудь отпустить Дьявола на волю.

Это были слова прощания. Он это знал, и она знала.

— Ники? — Робин, прищурившись, смотрел на нее. — Может, нам лучше вернуться?

Она медленно покачала головой. Теперь уже слишком поздно. Если они вернутся, их могут взять в заложники. Лучше всего было сделать то, о чем просил Кейн, — отправиться за помощью.

— Нельзя, — сказала она, проглотив подступивший к горлу комок.

— Но…

Опять надо выбирать. Ей все время приходится выбирать. Между жизнью и смертью. Между Робином и остальными. На что решиться? Были ли так же мучительны решения, которые приходилось принимать Кейну? Не будет ли она потом сожалеть о своем выборе?

— Нам нужно ехать дальше, — наконец произнесла она. — Мы должны найти помощь. — Но помочь им мог только шериф. Еще одна жертва, принесенная Кейном ради нее и Робина.

Боже правый. Она никогда раньше не молилась — ее не учили этому. Но теперь она обратилась к богу. С молитвой за дядю, за Митча, за Дьявола.

Она пришпорила кобылу. Нужно разыскать человека по имени Мастерс.

* * *

Бен Мастерс скакал вдоль указанного на карте ручья. Уже три дня они прочесывали окрестности, и он постепенно приходил в бешенство. Внутренний голос подсказывал ему, что нужно спешить. Может, это просто нервы.

Когда они остановились у водопоя, один из коней повел ушами. Бен поднял руку, призывая своих спутников к молчанию, и они затихли, прислушиваясь.

— Стреляют, — сказал один из них.

— Но далеко отсюда, — добавил другой.

Переглянувшись, все без лишних слов вскочили в седла и устремились к северу, на звуки выстрелов. По дороге они периодически останавливались и прислушивались, чтобы удостовериться, что едут в правильном направлении. В открытой прерии трудно было сориентироваться, но выстрелы становились громче. А остановившись в третий раз, они ничего не услышали.

Тишина. Мертвая тишина. Даже ветер затих.

Бен настороженно прислушался. Ни звука. Может, охотники? Вряд ли. Это больше похоже на перестрелку. Он дал всадникам знак сбавить скорость.

Надо подумать и о лошадях.

Проскакав еще около тридцати миль, они заметили вдали двух всадников. Разделив свой отряд на две группы, он послал одну прямо, а другую налево. Надо окружить их и не дать им уйти.

Несколько минут спустя он понял, что в этом маневре не было необходимости — всадники направлялись прямо к ним. Когда они приблизились, оказалось, что это два мальчика. Он дал знак рукой своим помощникам опустить вскинутые ружья.

Один из всадников поскакал прямо на них, а другой остался позади, положив руку на приклад ружья. Когда первый всадник приблизился, Бен заметил, что темно-карие глаза окинули его внимательным взглядом и остановились на шерифском значке. И только тогда он разглядел, что это не мальчик, а девушка.

— Бен Мастерс?

Он кивнул.

— Кто вы?

— Это не имеет значения, — сказала она. С минуту помедлив, она неохотно продолжила:

— Кейн О'Брайен просил меня найти вас. Он… и еще двое застряли милях в пяти-шести отсюда.

— Сколько человек против них?

— Не знаю. Нападающие приехали из… Логовища, — сказала она, не вдаваясь в объяснения.

В его глазах блеснул огонек, но он не стал тратить время на расспросы. Он посмотрел на ее лошадь и лошадь ее спутника. Они обе были в мыле.

— Вы сможете показать нам дорогу?

Она кивнула, но не двинулась с места.

— Кейн сказал, что мы можем довериться вам. — Это не был вопрос, но она явно ожидала подтверждения.

— Я О'Брайену кое-что должен, — сказал Бен. — Вы мне можете доверять.

Она не спросила, каким образом и в какой мере она может ему довериться, а он ничего конкретного не пообещал. Но за этими словами стояло искреннее желание помочь, и она это поняла.

Еще раз внимательно оглядев его, она кивнула.

Мальчик позади нее исподлобья косился на Бена. Рука его оставалась на прикладе.

Девушка кивнула парнишке, потом что-то сказала ему, и оба, развернувшись, поскакали в обратном направлении. Бен дал сигнал другой группе, и те повернулись и поскакали вперед.

Бен разглядывал скакавшую впереди девушку. Она оказалась старше, чем показалось ему вначале, и сидела на лошади как заправский ковбой.

В его мозгу мелькало множество вопросов.

Что еще задумал О'Брайен?

Поспеют ли они вовремя?

И не ловушка ли это?

Загрузка...