С письмом Теренса в руке маркиз быстро взбежал по лестнице.
Он стремительно вошел в будуар, примыкавший к спальне мисс Диксон, и, как и ожидал, нашел старую даму именно там.
Рядом, не переставая вытирать слезы, сидела и няня.
— Пожалуйста, не вставайте, — попросил маркиз, так как знал, что обе готовы подняться ему навстречу. — Я пришел спросить вас, Дики, что вы знаете о святом Христофоре.
Старушка улыбнулась:
— Когда-то давным-давно я много рассказывала вам об этом, мой мальчик, — сказала она. — Он считается покровителем всех путешественников. Давным-давно он принял мученичество за христианскую веру.
Гувернантка взглянула на своего воспитанника, словно чтобы понять, что еще он хочет услышать, и, минуту помолчав, продолжала:
— Старинные легенды представляют его великаном, посвятившим свою жизнь помощи людям: он занимался тем, что переносил их через реку.
— Река! — тут же воскликнул маркиз.
Он внимательно взглянул на письмо.
— Так вот что, наверное, Кристина пытается сказать мне. Она где-то возле реки.
Он говорил негромко, почти про себя, но тем не менее няня расслышала его слова и испуганно вскрикнула:
— Вот где этот дьявол спрятал ее! Я знаю! Знаю, где надо искать! Она на старой мельнице!
Оба — и маркиз, и мисс Диксон — изумленно посмотрели на старушку.
После недолгого молчания гувернантка заговорила первой:
— А ведь и правда, скорее всего наша девочка именно там. И именно потому, что вряд ли кому-то может прийти в голову начать искать ее на старой мельнице.
— О какой же мельнице вы обе говорите? — нетерпеливо перебил маркиз.
— Эта та старая мельница, которая уже давно не работает. Но когда я только приехала в эти края, она еще была на полном ходу, — начала няня.
— Да-да, — поддержала мисс Диксон, — а я прекрасно помню, как ваш батюшка даже огораживал ее, потому что овцы, которых пасли рядом, постоянно падали в реку, и их уносило в водоворот сильным течением.
Маркиз снова посмотрел на письмо. Потом, немного подумав, произнес:
— Кристина здесь пишет: «Я молю святого Христофора спасти меня».
— Так, значит, она именно это и хочет вам сказать, — подтвердила мисс Диксон.
— Сейчас, подумав, я, кажется, начинаю припоминать, где находится эта старая мельница, — словно про себя заметил маркиз. — Она в самом конце того огромного поля, по которому мне строго-настрого запрещали ездить. Теперь я точно знаю, что надо делать!
Молодой человек энергичным шагом направился к двери, а няня продолжала причитать вдогонку:
— Спасите ее! Ради всего святого, ваше сиятельство! Спасите мою девочку! Я даже не могу подумать, что может случиться с моей бедняжкой! Ах, моя бедная, бедная детка!
Маркиз стремительно удалился, а мисс Диксон попыталась успокоить безутешную нянюшку:
— Нам надо надеяться на его сиятельство. Я уверена, что он ни за что нас не подведет. Ну а мы с вами можем всего лишь молиться о том, чтобы Кристине не причинили зла.
Кристина настолько измучилась, что даже ненадолго уснула этой ночью.
А проснувшись и вспомнив, что случилось ночью и где она находится, сразу быстро вскочила.
Девушка посмотрела в окошко: утро выдалось серое, пасмурное, низкие облака затягивали небо.
Но уже даже сейчас было ясно, что день окажется гораздо теплее вчерашнего.
Пленница открыла окно, пытаясь подставить ветерку лицо, горевшее то ли от волнения, то ли от духоты в маленькой комнате.
Очень хотелось пить.
Если мистер Верли действительно намерен не давать ни еды, ни воды, то к концу дня она всерьез начнет изнемогать от жажды.
Кристина посмотрела на реку: казалось, вода далеко-далеко, и добраться до нее никак невозможно.
Да и выбраться из этого заточения тоже невозможно — бесполезно даже и думать о побеге.
«Мне ничего не остается делать, — почти с отчаянием подумала девушка. — Можно лишь молиться и надеяться, что маркиз… ведь он наверняка уже проснулся… догадается, что случилось и где я».
К счастью, Теренса Верли пока слышно не было.
Внизу кто-то двигался, но должно быть, это Уиллс занимался утренними делами.
Прошло еще целых три часа, прежде чем тяжелые шаги по лестнице снова заставили девушку сжаться от страха и отвращения, мечтая о помощи.
— Я пришел взглянуть, не сбежали ли вы, — произнес похититель масляным голосом. Он был явно не в форме и плохо себя чувствовал.
Кристина подумала, что не иначе как он много выпил перед сном и сейчас никак не мог прийти в себя.
— Я… я… в порядке, — дрожащим голосом произнесла девушка. — Нельзя ли мне только… немного попить?
— Ни за что! — отрезал Верли. — Единственное, что я могу сделать, чтобы напоить вас, так это сбросить в реку!
Он окинул свою пленницу взглядом, а потом продолжил:
— Но это в прямом смысле будет означать целое выброшенное состояние!
Похититель не отрывал от девушки глаз, рассматривая с головы до ног самым оскорбительным образом. Потом, словно что-то решив, он наконец заговорил:
— Неизвестно, сочтет ли вас мой кузен достойной таких больших денег, но даже если и нет, то, во всяком случае, я смогу помешать вам выйти за него замуж и лишить меня будущего титула и наследства!
Последние слова он даже не произнес, а почти прорычал.
Кристина по собственному горькому опыту знала, что сама мысль о том, что он может и не стать в один прекрасный день маркизом, буквально сводила этого человека с ума.
Словно не желая больше видеть эту особу и разговаривать с ней, Верли резко повернулся и пошел по лестнице вниз.
Однако дверь первого этажа, ведущую к лестнице, он почему-то не запер, как сделал это ночью, и даже не закрыл.
Поэтому Кристина смогла услышать, как он разговаривает со своим камердинером.
— Ну что, флага над домом еще не видно?
— Да нет, сэр, еще пока что-то незаметно, — отвечал Уиллс, — но и штандарт тоже исчез.
Слушая, Кристина поняла, что это значит. В течение долгих веков в то время, когда маркизы находились в своей резиденции, на мачте развевалось знамя с гербом рода Мелверли.
Кристина напомнила об этом старинном обычае молодому лорду.
Значит, он уже успел отдать распоряжение, чтобы традиция возродилась и, как в старое время, знамя оповещало всю округу о присутствии хозяина и господина.
Но, очевидно, раз сейчас штандарт спустили, значит, на доме собирались вывесить белый флаг.
А ведь это именно то, чего требовал Теренс!
Но — о ужас! — это означало, что маркиз поддался на шантаж этого низкого человека и готов перечислить деньги на его счет в лондонском банке.
«Как он может столько тратить на меня?» — в ужасе спрашивала себя девушка. Ведь это означает, что никакого ремонта в деревне не будет, школа не откроется, а фермы не получат той поддержки, которая только и сможет их спасти!
Если действительно все произойдет именно так, как требует Теренс, и после этого она получит свободу, то разве сможет вновь поднять голову и посмотреть людям в глаза? Разве у нее хватит совести ходить среди тех, чьи надежды на будущее и достойную жизнь рухнули только из-за нее?
Но маркиз — такой умный, проницательный и тонкий человек — должен, просто обязан это понять.
Не может быть, чтобы он не нашел выхода. Как-то, каким-то чудесным, волшебным путем он обязательно разрушит все козни своего отвратительного кузена и спасет ее, не заставляя при этом страдать всех людей в округе, для которых тоже остался последней надеждой!
Девушка вновь подошла к окну.
Казалось, что становится все жарче и душнее, воздух словно сгущался, наполняясь тяжелым ожиданием.
Небо не прояснилось, оставаясь таким же серым и низким. Наверное, скоро начнется гроза. Если пойдет дождь, то по крайней мере можно будет поймать рукой хоть несколько капель и смочить пересохшие губы.
Медленно тянулись минуты, складываясь в часы.
Внизу оба ее мучителя расхаживали, занимаясь своими делами и иногда негромко переговариваясь.
Девушка догадалась, что Уиллс готовит хозяину ленч. Наверное, он что-то принес, когда ходил смотреть, не появился ли на мачте дома белый флаг. Раздавались звуки, напоминающие те, которые слышны, когда открывают коробки и банки. Потом щелкнула, словно выскочив из бутылки, пробка. Через некоторое время этот же звук повторился. Теренс опять пил.
Прошел еще час, а может быть, даже и два.
Послышался пьяный голос Верли:
— Отправляйся и взгляни, не появился ли этот чертов флаг!
— Сейчас уберу все со стола и пойду, — спокойно ответил слуга.
— Делай, как тебе приказывают! — рявкнул Верли. — Я уже сыт по горло бесполезным сидением в этой дыре! Хочу обратно в Лондон!
— И я тоже хочу в Лондон, — согласился Уиллс. — Но вы же и сам понимаете, что без денег мы никуда не сможем отсюда выехать!
— Чего, черт подери, он дожидается, хотел бы я знать? — уже почти кричал Верли. — Если бы он мог слышать вопли этой упрямой девчонки, то я начал бы бить ее прямо сейчас, чтобы поторопить его!
Похититель явно старался сам себя взвинтить. А разумный Уиллс стремился успокоить хозяина:
— Ну-ну! Вот, выпейте-ка еще стаканчик, а я тем временем пойду взгляну, как там насчет этого флага.
В этот момент раздался настолько мощный удар грома, что Кристина от неожиданности даже присела. Не оставалось сомнений: надвигалась гроза, причем очень сильная.
За первым ударом последовал второй, потом еще и еще. Громовые раскаты сыпались один за другим. Гроза приближалась, темно и страшно нависая прямо над головой.
Следующий удар, казалось, целил уже прямо в мельницу.
Девушка закрыла глаза, чтобы не видеть молнии, которой с детства очень боялась, и в этот момент услышала, как пошел сильный, приносящий прохладу и облегчение дождь.
Кристина быстро подошла к окну и как можно дальше протянула под струи дождя руки, стараясь захватить побольше живительной влаги. Потом она жадно слизывала воду с ладоней и снова подставляла их под свежие струи.
Прохладная вода успокаивала, освежала и возвращала силы.
И гром, и молния делали свое дело: все вокруг сверкало, трещало, словно небо распадалось на части.
Кристина в суеверном страхе немного отодвинулась от окна.
Потом села на ту самую тряпку, на которой провела ночь.
Гроза продолжалась и, казалось, все набирала силу.
На какое-то время она словно отступила, отдыхая, а затем вернулась и вновь набросилась на старую заброшенную мельницу.
Было слышно, как внизу что-то кричит Теренс. Однако из-за шума невозможно было разобрать ни слова.
Наверное, он отдает какие-то новые нелепые приказания своему слуге. Но тот, конечно, достаточно разумен, чтобы не высовывать носа в такое ненастье.
Кристина прикрыла глаза. Она вновь начала молиться, чтобы маркиз сумел догадаться, прочитав ее записку, где она и как ждет его помощи.
И вдруг раздался неожиданный звук.
Он явно не относился к грозе, и девушка моментально открыла глаза.
На какое-то мгновение ей показалось, что это сон, она не могла поверить своим глазам.
Сквозь открытое окно показалась мужская нога. Прежде чем девушка успела дать себе отчет, кому она принадлежит и что может означать, за ней последовала вторая.
Кристина негромко вскрикнула, но этот звук вместил все испытанные мучения и переживания. Она вскочила на ноги и бросилась к маркизу!
Конечно, это был он, ее спаситель!
Молодой лорд своей собственной мокрой персоной стоял в маленькой квадратной комнатке на втором этаже старой, давно заброшенной мельницы на крутом берегу быстрой и опасной реки.
Кристина изо всех сил обвила его шею руками.
Он же крепко-крепко прижал девушку к себе, приподняв ее над землей и держа в своих объятиях.
— Ты пришел… пришел! — Она смогла пролепетать лишь эти слова. Больше не удалось сказать ничего, потому что маркиз накрыл ее губы своими мокрыми от ливня теплыми губами.
Кажется, она все-таки не бредила и даже не спала!
Ее обнимал живой, сильный и страстный лорд Мелверли.
Молитвы достигли цели, и он сумел-таки все понять и найти ее!
Он целовал ее, словно всю жизнь ждал этой одной-единственной минуты; целовал самозабвенно и страстно, даже яростно.
Неожиданно маркиз поднял голову и внимательно посмотрел на свою любимую.
— Они не причинили тебе зла?
— Нет, нет! Я пыталась дать тебе знать, где я… нахожусь!
От нахлынувших чувств она даже с трудом говорила.
Но тут снизу раздался какой-то странный звук. Молодые люди насторожились. То, что они сейчас услышали, больше всего напоминало выстрел из пистолета.
Девушка вскрикнула, а маркиз покрепче обнял ее.
— Не бойся, — произнес он.
Последовал еще выстрел, потом еще и еще один.
Кристина уже откровенно дрожала.
— Что же там… такое… происходит? — едва шевеля от страха губами, прошептала она.
Маркиз тоже внимательно вслушивался в те звуки, которые раздавались снизу, из комнаты под лестницей.
Вновь раздался удар грома, но уже в стороне: гроза прошла.
Снизу послышалось еще несколько выстрелов.
Маркиз попытался отстранить девушку, но она крепко держалась за него.
— Я должен пойти и выяснить, что там происходит, — пояснил он.
— Нет, нет! — почти закричала Кристина. — Не ходи! Он убьет тебя!
Маркиз ничего не ответил, стремительно направляясь к лестнице.
— Я пойду с тобой! В меня он пока не станет стрелять! — потребовала девушка.
Маркиз взглянул на нее и внезапно улыбнулся.
— Неужели ты и вправду думаешь, моя милая, что я тебе это позволю? — спросил он, словно немного успокоившись. — Я уверен, что Йейтс и другие, кто пришел с нами, уже и так навели порядок на этой старой мельнице, даже без моего участия.
— Но я боюсь! Боюсь за тебя! — отчаянно продолжала настаивать Кристина. — Он же только и мечтает убить тебя, чтобы… чтобы стать маркизом самому!
— Это-то я знаю, — согласился лорд, — но обещаю, что этого не случится никогда и ни за что!
С этими словами он подошел к ступенькам лестницы.
— Подожди здесь, пока я не вернусь, — почти скомандовал он. — Я не задержусь внизу надолго и, уж конечно, не позволю своему непутевому кузену убить себя!
— Разве можно быть в этом уверенным? — со страхом пыталась оттянуть время Кристина.
Но было уже поздно.
Маркиз в одну секунду сбежал по ступеням и исчез.
Девушка опять оказалась в одиночестве — в том самом месте, где ее оставил любимый. Сердце колотилось, словно молот, пытаясь вырваться ему на помощь.
Кристина подняла руку, словно стараясь поймать это непослушное существо и не дать ему разбить свою грудь. Она обнаружила, что халатик стал совсем мокрым, и догадалась, как маркиз проник к ней: он переплыл эту бурную реку, а потом вскарабкался на второй этаж мельницы!
Действительно, недаром он был одет в черное — чтобы казаться менее заметным в воде.
Как удивительно смело и красиво он пришел к ней!
Маркиз осторожно вошел в комнату на первом этаже, стараясь спрятаться от возможных выстрелов обезумевшего кузена.
В том невменяемом состоянии, в котором он, очевидно, находится, Теренс способен на что угодно. А потом с такой же легкостью, как делал все свои остальные неприглядные дела, он сможет отмахнуться и от обвинения в убийстве. Просто скажет, что метил вовсе не в своего кузена, а в других людей, которые напали на него.
Первым, кого увидел маркиз, оказался его собственный камердинер, явно очень довольный собой.
В правой руке он держал пистолет.
Двое других членов спасательной команды, организованной молодым лордом, пришли из деревни. Это были бывшие солдаты, только что вернувшиеся домой после битвы при Ватерлоо и службы в оккупационных войсках. Их помощь порекомендовал хозяину Йейтс, который и привел парней в Большой дом.
Стоило маркизу объяснить им задачу, как глаза обоих загорелись от радости и возбуждения. Они готовы к бою!
И надо отдать парням должное, оба в точности выполнили все инструкции своего хозяина.
Сначала маркиз решил дождаться темноты и только потом начать операцию по освобождению заложницы. Но, увидев, что собирается серьезная гроза, он даже обрадовался, ведь дождь и гром смогут надежно прикрыть его! К тому же Теренс со своим слугой еще не будут с нетерпением ожидать, какие действия предпримет лорд, и может быть, их удастся застать врасплох.
Два бывших солдата замаскировались ветками и листьями и по приказу маркиза подползли к мельнице со стороны дороги, по полю. Расчет оказался верным: ни похититель, ни слуга еще не ожидали нападения: было слишком рано. Все свои надежды они пока связывали с появлением над Большим домом белого флага. Поэтому они, конечно, не обратили ни малейшего внимания на два маленьких «кустика», подбиравшихся все ближе и ближе к мельнице.
Йейтс полз за ними, соблюдая, однако, определенную дистанцию. Все трое надежно вооружились. Под прикрытием кустов, еще не выходя на открытое поле, они как можно удобнее приспособили пистолеты, замаскировались и выбрали такой путь по полю, который позволял до минимума сократить передвижение по открытой местности.
Сам же маркиз направился в ином направлении и вплавь преодолел реку. Проливной дождь радовал его: ведь он давал самую надежную маскировку из всех возможных. Никто не сможет ни увидеть, ни услышать, как он плывет, выходит из воды и приближается к мельнице.
Забраться на второй этаж не представляло труда: здание мельницы, старое и местами уже начинавшее расползаться по швам, давало прекрасную возможность уцепиться руками, чтобы подтянуться и опереться ногами, а потом оттолкнуться и подняться выше.
Сам молодой человек впоследствии со смехом признался Кристине, что второй этаж старой мельницы показался ему гораздо легче для восхождения, чем Пиренейские горы.
А сейчас маркиз стоял в комнате на первом этаже и оглядывался. С улицы вошли два его помощника. Прямо на ходу они стаскивали с себя свой камуфляж.
Маркиз вопросительно взглянул на парней, и один из них доложил:
— Мы сделали все именно так, как вы велели, милорд!
— Спасибо! — искренне поблагодарил тот. — А что случилось с теми двумя, которых вы атаковали?
— Тот, который пониже, открыл огонь, но промахнулся, и пули пролетели над нашими головами.
— Ну уж а потом мы им показали! — вступил в разговор второй солдат. — Высокий, правда, палил вовсю, но абсолютно не целясь! — В голосе парня прозвучало искреннее презрение.
— Что вы сделали с телами? — поинтересовался маркиз.
— Отправили в реку, в водоворот, — с готовностью ответили солдаты. — Оба были мертвы, словно гвозди, так что ни один даже и не попытался выбраться оттуда.
Рассмеявшись этой не очень удачной шутке, один из парней добавил:
— Никто ничего не узнает. Лишних разговоров не будет, и никому не придет в голову искать этих бродяг.
Наступило молчание. Потом, словно собравшись с мыслями, маркиз наконец заговорил:
— Я очень благодарен вам обоим. Сейчас нужно пойти домой, помыться и переодеться. А вечером приходите ко мне, и я постараюсь достойно вознаградить вас за помощь и преданность.
— О, все это было очень забавно! — признался один из парней.
А другой добавил с улыбкой:
— Да, почти как в доброе старое время, когда мы так ловко дрались с врагами!
— Это точно! — согласился с товарищем первый из солдат. — Разница лишь в том, что французы стреляли гораздо точнее!
Маркиз поднял руку и со значением в голосе проговорил:
— Пообещайте мне, что никому не скажете ни слова. Ни одному человеку — ни в деревне, ни у себя дома.
— Вы вполне можете на нас положиться, ваше сиятельство, — ответил один из парней, — и если мы вам еще когда-нибудь пригодимся в трудную минуту, то всегда готовы услужить!
— Я запомню это, — веско ответил маркиз. — Теперь уже я не сомневаюсь, на кого можно положиться.
Он знал, что это именно те слова, которые парни и хотели от него услышать.
Они сняли друг у друга со спин последние ветки, которыми маскировались, и бодрым шагом направились по полям к деревне.
Маркиз посмотрел на своего камердинера, еще не сказавшего ни слова, и тот признался:
— Я не проводил время так занятно с тех самых пор, как мы оставили Францию, милорд. К счастью, с Теренсом покончено, и в добрый путь!
— Я полностью согласен с тобой! — ответил маркиз. — Но было бы большой ошибкой делиться этой радостью с кем-нибудь еще!
— Слово чести! — заверил хозяина Йейтс. — Вы же и сами прекрасно знаете, что на меня вполне можно положиться. Ну а сейчас пойду и приведу сюда лошадей. Я их надежно спрятал.
Он показал куда-то в сторону деревьев, а маркиз заметил:
— Спасибо тебе, Йейтс, и поспеши, если можешь! Ты же видишь, я совсем промок!
— У меня в экипаже приготовлена сухая одежда, милорд, — с готовностью ответил камердинер. — Я вернусь через несколько минут!
Йейтс бегом припустил к зарослям, а маркиз вздохнул, задумавшись.
Потом он повернулся и быстрым шагом направился к лестнице.
Но не успел он даже ступить на нее, как сверху навстречу бросилась Кристина.
— Что случилась? — с тревогой в голосе заговорила она. — Куда все подевались?
Маркиз обнял девушку за плечи.
— Все в порядке, милая. Все уже закончилось, — успокоил он подругу. — Обещаю тебе: ничего подобного больше никогда не повторится.
— Я прислушивалась, — волновалась Кристина, — и мне показалось, как кто-то сказал, что кузен Теренс в… в водовороте!
— Ты просто обязана забыть все, что слышала, и вообще все, что случилось, — успокоил ее маркиз. — Больше ничего подобного никогда не произойдет, и нам вовсе не нужно, чтобы кто-то имел возможность обсуждать наши приключения.
— Да, да! Конечно, ты прав! — согласилась Кристина. — Но самое главное, что теперь, кажется, можно успокоиться. Наконец-то тебе ничего не угрожает!
— Исключительно благодаря тебе, — с нежностью в голосе заверил девушку маркиз. — А сейчас, милая, мы должны вернуться в Мелверли и назначить день нашей свадьбы!
Кристина застыла в изумлении.
— Свадьбы…
Маркиз только улыбнулся.
— Я люблю тебя всем сердцем, моя хорошая, и хочу верить, что и ты меня любишь.
Он покрепче прижал ее к себе, а девушка ответила:
— Я люблю тебя с той самой минуты, как увидела впервые. Но я и надеяться не смела, что и ты когда-нибудь сможешь полюбить меня. Неужели ты действительно хочешь жениться на мне? Как такое могло случиться?
— Да очень просто! — ответил маркиз. — Я осознал свою любовь именно в тот момент, когда потерял тебя. Показалось, что мир рухнул в одну минуту. Я был готов на все! Ведь именно ты — мое самое драгоценное достояние!
Маркиз замолчал, и его губы жадно нашли губы подруги. Поцелуй длился долго, вместив в себя и горечь потери, и радость нового обретения, и все надежды на грядущее счастье.
Кристина понимала, что этим поцелуем ее возлюбленный сказал все, что не успел или не смог выразить словами.
Девушка чувствовала, что небеса открылись навстречу, и сверху раздавалось торжественное и мелодичное пение ангелов.
Неужели это все правда? Неужели возможно, чтобы лорд Мелверли обнимал ее с нежностью и страстью и целовал так самозабвенно?
И тем не менее все это происходило на самом деле.
— Я люблю тебя… люблю! — повторяла девушка.
— А я просто обожаю! — со смехом воскликнул маркиз. — Другого слова не могу найти!
Он вдруг стал серьезным.
— Ты моя, Кристина, и никогда, ни за что и никому я тебя не отдам.
Йейтс, как и обещал, вернулся с экипажем. Он привязал лошадей к стоящему неподалеку дереву.
Достал сухую одежду и вместе с хозяином поднялся наверх, чтобы помочь тому переодеться.
Спустившись, маркиз уже выглядел совершенно иначе: теперь он вновь стал красивым, богатым, уверенным в себе аристократом.
Кристина сразу смутилась.
— Мне так неловко… я в этом халате, в тапочках…
— Ты выглядишь просто замечательно! — успокоил подругу маркиз. — До тех пор, пока ты не предстала в роли привидения, я даже и не знал, что у тебя такие восхитительно длинные волосы!
Девушка покраснела, а он добавил:
— Неужели кто-то еще может так же походить на принцессу из волшебной сказки?
Кристина смущалась все больше и больше. Маркиз предположил:
— Так может быть, я все-таки тот самый Черный рыцарь, который спас тебя от дракона?
— Нет, вовсе не Черный рыцарь! — с жаром возразила девушка. — Ты на самом деле сам святой Христофор! Ты же переплыл реку, чтобы спасти меня! И честно говоря, я все еще не верю, что тебе действительно удалось взобраться по стене на второй этаж!
Маркиз только рассмеялся и помог девушке сесть в закрытый экипаж, устроившись рядом.
Йейтс, державший поводья, тронул, и маркиз обратился к невесте:
— Как же тебе удалось так удивительно изобретательно сообщить, где ты находишься?
— Так все-таки, прочитав мою записку, ты понял, что я на мельнице?
Глаза маркиза блеснули.
— Ну, разумеется, не вся честь этого открытия принадлежит мне одному, — скромно ответил он. — На самом деле это мисс Диксон и твоя няня разгадали загадку, прочитав о том, что ты молишься святому Христофору.
— Но ведь он и вправду спас меня! — с благоговением прошептала девушка. — Я так упорно молилась, чтобы он подсказал тебе, куда меня отвезли!
Маркиз снова обнял ее.
— Мне не хочется даже и вспоминать обо всем этом, милая! Я так страшно боялся, что этот безумец действительно причинит тебе серьезный вред!
— Так ты и правда не сомневаешься, что любишь меня? — все еще волновалась девушка.
— Я настолько в этом уверен, что жить без тебя не могу! — заверил ее друг. — У нас с тобой столько дел, моя дорогая, что чем быстрее мы поженимся и вместе возьмемся за работу, тем больше людей почувствуют себя твердо стоящими на ногах!
Кристина подняла руку и нежно погладила лицо любимого.
— Я так и не могу поверить, что все это правда, — призналась она, — что ты действительно сейчас сидишь рядом со мной и говоришь мне все эти слова. Ты уверен, что когда женишься, то вскоре не обнаружишь, что на самом деле тебе все это скучно? И я сама, и жизнь в поместье? Ты не захочешь снова вернуться в Лондон, к своим прекрасным подругам? Сможешь остаться в Мелверли?
Маркиз понимал всю истинную серьезность этого наивного вопроса. Он ответил неторопливо и веско:
— Конечно, дорогая, не могу отрицать, что были в моей жизни и «прекрасные подруги», как ты их сейчас назвала, причем немало. Но не сомневаюсь, что впервые испытал любовь лишь сейчас, встретив тебя. Стоило мне потерять тебя ненадолго, и сразу стало ясно, насколько сильна установившаяся между нами связь. Таких чувств я не питал ни к одной из женщин.
— Так что же это? Как такое может случиться? — спрашивала девушка.
— Да очень просто! Мое сердце бьется в такт с твоим, — улыбнулся маркиз, — моя душа говорит с твоей, и мы понимаем друг друга так, как, возможно, никто другой на всем белом свете.
Кристина недоверчиво подняла глаза.
— Неужели это правда? Истинная правда?
— Ты знаешь, что мне незачем лгать тебе, и я не собираюсь этого делать, — заверил любимую маркиз. — Все это именно так, моя маленькая сказочная принцесса. Мы просто две половинки одного целого, и поэтому наша любовь сможет пережить даже нас самих.
— Я всегда мечтала вот о такой волшебной любви! — словно самой себе призналась Кристина. — А оказалось, что небо подарило мне ее на самом деле!
Больше говорить уже оказалось невозможно, и опять настало время жарких поцелуев.
Вновь запели ангелы, и все блаженство, созданное Богом специально для влюбленных, встречало двух счастливых и взволнованных молодых людей.