Они поженились несколько дней спустя, в гостиной Уинтерхейвена. На скромной церемонии присутствовали только родные.
Решение было принято довольно неожиданно. Отсюда — ни роскошного платья, ни свадебного пиршества, только чудесный свадебный торт… на счастье.
Кольцо представляло собой простенький золотой ободок. А цветы принесли из сада: ровно столько белых и розовых роз, сколько в тот день распустилось на кустах. И еще какие-то чудесные пурпурные соцветия, названия которых Джорджи не знала.
И она поклялась быть ему верной женой.
Джорджи легонько сжала его руку, готовая идти с ним одной дорогой до конца дней своих.
Он посмотрел на нее с легкой улыбкой, и ее сердце наполнилось радостью. Да, любовь озарит им путь и прогонит темные тайны, которые он хранит в душе.
К счастью, она никогда не испытывала недостатка в храбрости. И смело смотрит в будущее. А пока необходимо быть терпеливой, и когда-нибудь он окончательно ей доверится.
Если бы она считала, что от его откровенности что-то зависит, не отдалась бы ему в ту ночь. Но это был ее Йен, и она всем своим существом сознавала, что он никогда не предаст ее любви.
Они произнесли обеты.
Священник объявил их мужем и женой.
Она замужняя женщина. Маркиза Гриффит. Приемная мать Мэтью.
Злые языки, должно быть, заработают с удвоенной силой, обсуждая столь внезапную свадьбу. Впрочем, общество все еще судачит о драке Йена и убийстве неизвестного индийца. Так что у сплетников еще есть чем заняться.
А новобрачным есть что праздновать.
И они праздновали.
День уже клонился к вечеру, и маленькая семья вместе со слугами и вооруженными охранниками отправилась на север, в фамильное имение Йена.
Йен приказал привезти из Лондона прекрасный дорожный экипаж, запряженный шестеркой сильных коней, так что они ехали со всеми возможными удобствами.
Через несколько часов пути они остановились в уютной гостинице и сняли на ночь лучшие комнаты.
Ночь они провели, предаваясь излишествам, описанным в «Камасутре».
Теперь они женаты, и что бы ни делали в постели, грехом не считается. Поэтому они с бесстыдным самозабвением сжимали друг друга в объятиях. С восхитительно бесстыдным самозабвением…
Через несколько часов они лежали, утомленные и совершенно обессиленные, лениво лаская друг друга. Обмениваясь дремотными улыбками.
— Йен, — застенчиво спросила она наконец, — я кое-что хотела тебе сказать…
— Мм, — промычал он, проводя пальцем по ее руке.
— Хочу, чтобы ты знал: я никогда не попытаюсь вытеснить Кэтрин из твоей памяти. Она была твоей первой женой и матерью Мэтью, и я вместе с тобой буду чтить ее память и сделаю все, чтобы вырастить ее сына именно таким, каким она хотела бы его видеть.
Он долго смотрел на нее, а потом нежно поцеловал в распухшие губы.
— Спасибо, дорогая. Ты так великодушна!
Джорджи помедлила, гладя его грудь.
— Какой она была?
— Милая, я не хочу говорить о другой женщине в свою брачную ночь с тобой.
— Ты никогда не упоминаешь о ней. Признаюсь, иногда мне это кажется странным.
Йен нахмурился и повернул к ней голову.
— Джорджи! Что случилось?
Она капризно пожала плечами:
— Может, ты вовсе не хочешь делить со мной эту часть твоей жизни?
— Ничего подобного. Просто эта глава моей жизни зарыта. И я не хочу вновь ее открывать.
Джорджи опустила глаза.
— Что? — терпеливо допытывался Йен.
— Я просто хочу окончательно убедиться, что леди Фолконер ошибалась и в твоем сердце не осталось любви к Кэтрин. Ничего не могу с собой поделать. Да, я немного ревную мертвой. Конечно, ты можешь посчитать это глупым, но я… я только хочу, чтобы ты любил меня больше.
— Джорджиана… — Йен тяжело вздохнул. — Дорогая, знаешь ли ты, что брак с Кэтрин был заключен исключительно по настоянию родителей с обеих сторон?
— Нет. Откуда мне знать, если ты никогда об этом не говоришь?
Она чувствовала, как кровь приливает к щекам. Остается надеяться, что он не примет ее за ревнивую дуру!
— Вот видишь? Она была матерью моего сына, и поэтому я всегда будут чтить ее память, но, поверь, до встречи с тобой никого никогда не любил.
Он приподнялся на локте и бросил на нее лукавый взгляд:
— Доказать тебе?
— О, Йен! Нет! Держись подальше от меня, ненасытное животное, — проворковала Джорджи, правда, не слишком убедительно. Но не прошло и нескольких минут, как она сдалась под напором его ласк, и скоро уже стонала, придавленная его телом.
Летнее небо синело над головами. Стайки пушистых облаков плыли над лоскутными одеялами камберлендских холмов и зелеными лугами, усеянными пасущимися овцами.
Проведя в пути почти неделю, они вот-вот должны были добраться до поместья Йена, Эйлсуорт-Парка.
Джорджи буквально бурлила от возбуждения и радости, прижимая к себе Мэтью. Оба раскрыв рты смотрели в окно, любуясь мелькавшими мимо пейзажами.
Йен, сидевший напротив, слегка улыбался.
— Смотри, мама. Это Хоксклифф-Холл! — воскликнул Мэтью, показывая на вершину дальнего холма. Похоже, ему очень нравилось называть ее мамой. И сейчас он взволнованно пояснил: — Дом Морли! Настоящая крепость!
— Господь милостивый! Хоксклифф-Холл? Знакомое название.
— Здесь выросли твои кузены, и отец тоже, — напомнил Йен и стал рассказывать о своих детских проделках. О том, как убегал из дому, чтобы поиграть с Робертом, Джеком, Дэмиеном, Люсьеном и Алеком.
Джорджи зачарованно слушала воспоминания о походах по зеленым долинам вместе с компанией преданных друзей. О том, как они гонялись за табунами диких лошадей, живущих в лощинах, играли в развалинах древнего замка, который, по слухам, когда-то принадлежал Утеру Пендрагону, отцу самого короля Артура.
— О, я хочу его видеть!
— Обязательно. Может, мы устроим там пикник? — пердложил Йен.
— Ур-ра! — завопил Мэтью. — А Робина возьмем?
— Ну куда же ты без своей тени? Конечно, возьмем, — заверила Джорджи, ласково ероша ему волосы.
Некоторое время экипаж ехал вдоль берега реки Гриффит. Йен пояснил, что титул им присвоили по названию этой реки, которая вытекала из Шотландского нагорья и исчезала где-то в Восточной Англии.
— О, смотрите, рухнувший мост, — пробормотала Джорджи, показывая на зубья деревянных опор, когда-то державших мост.
— Да, — обронил Йен. — Буря уничтожила его много лет назад.
— И ты не приказал его восстановить? — допрашивала она. Должно быть, через мост попасть в дом куда проще.
— Да… но мне нравится уединение, — сардонически ответил он. — Так нас реже навещают незваные гости.
— Хм… — пробурчала Джорджи.
— Постройка мостов обходится очень дорого. Я лучше подожду и сразу закажу железный мост, а не временный, деревянный. Весенняя погода, — продолжал он, тщательно выбирая слова, — в этих местах может быть очень переменчива. Когда снега Пеннинских гор начинают таять, вода в реке поднимается очень высоко.
— Понимаю.
— Мэтью, можешь сказать маме, как вести себя на берегу реки?
— Осторожнее! Не подходи близко, — пропищал малыш, явно подражая взрослым.
— Молодец! — похвалил Йен, и Мэтью немедленно просиял.
— Смотрите! — неожиданно выкрикнул он.
Джорджи взглянула туда, куда показывал его пальчик.
— О, это наша соседка. Вероятно, жена арендатора? — осведомилась она при виде старухи, медленно бредущей по обочине дороги. — Не показывай пальцем, Мэтью. Это невежливо.
Она опустила руку мальчика и, проезжая мимо старушки, дружелюбно махнула в знак приветствия, но в ответ получила пронизывающий взгляд: Джорджи успела заметить сгорбленную спину и длинный плащ с капюшоном. Скрюченные пальцы сжимали корзину с яблоками.
— Что за странная старушка!
— Здешняя повитуха. Все зовут ее матушкой Авессалом. Моя мать всегда благоговела перед ней, — пояснил Йен. — Но, боюсь, теперь она совершенно безумна.
— Правда?
— Да, и живет в одном из коттеджей, которые я предоставляю для престарелых слуг семейства Гриффит.
— Бедная старушка, — сочувственно вздохнула Джорджи, снова выглядывая из окна, хотя матушки Авессалом уже не было видно. Возможно, холодность Йена объясняется тем, что повитуха помогала при родах Мэтью и не смогла спасти от родовой горячки Кэтрин. — Может, нам следовало остановиться и пожелать ей доброго утра? Она очень стара. Наверное, ее следовало подвезти.
— О, не обманывайся. Она еще полна сил, и заверяю, что этот древний кусок кожи доверху полон яда и уксуса. В детстве мы страшно ее боялись.
— Правда? — хихикнула Джорджи. — Ты и мои всемогущие родственники пугались безвредной старушки?
Йен серьезно кивнул.
— Мы были уверены, что она ведьма.
— Может, так оно и есть, — отпарировала она, но при виде побледневшего личика Мэтью рассмеялась. — О, солнышко, я просто пошутила!
— Ничего подобного! Она умеет летать на метле, — вставил Йен.
— Ты плохой.
— Нет, — возразил он, окидывая ее затуманенным взором. — Я просто спешу. Хочу поскорее лечь в постель.
— Ты устал, папа?
— Мм, — промычал он, многозначительно глядя на Джорджи.
Та укоризненно покачала головой, хотя щеки уже пылали.
Только не в присутствии ребенка!
Экипаж замедлил ход у высоких железных ворот поместья. Краснолицый привратник вышел из сторожки, почтительно притрагиваясь пальцами к полям шляпы. Мэтью энергично помахал ему.
— О, как прекрасно! — воскликнула Джорджи, любуясь живописными кустами и деревьями.
— «Капабилити» Брауна[5], — загадочно сказал Йен.
— Что это такое?
— Не важно! Просто наслаждайся. Объясню потом.
— Только взгляните на эту огромную плакучую иву. Она великолепна! Это ведь ива, верно?
— Да.
— В Индии ив нет, но я часто о них слышала. А это что? Вон та белая штука за деревьями? Садовая беседка?
— Нет. Это памятник Кэтрин, — бесстрастно сообщил Йен.
Джорджи удивленно уставилась на него.
— Мама сейчас на небе, с ангелами, — торжественно сообщил Мэтью.
Растерянная Джорджи повернулась к мальчику и нежно отвела с его лба волосы. Она ощущала взгляд Йена, но, повернувшись к нему, заметила, что в зеленых глубинах залегли мрачные тени. Очевидно, ее жизнь с ним не будет легкой.
Но обратной дороги уже нет. Да она и не хочет поворачивать назад.
Экипаж спустился с холма, поднялся на другой, проехал в облаке пыли мимо изящного каменного фонтана. Впереди показался дом. Ее новый дом. Большой. Белый и величественный. С прямыми строгими линиями. Выстроенный в неоклассическом стиле. С роскошной колоннадой на верхней площадке крыльца.
Джорджи заметила, как из дома выбегают слуги, спеша приветствовать хозяев. Вскоре они уже выстроились в ряд перед крыльцом, где остановился экипаж.
Джорджи с ранней молодости привыкла управлять хозяйством. В Индии она занималась этим не только для братьев, но и для отца, и к тому же входила в советы попечителей нескольких домов призрения. Но, честно говоря, она немного нервничала при мысли о встрече с обитателями поместья.
Йен помог ей выйти из экипажа и стал знакомить со слугами. Худой дворецкий Таунсенд, экономка, кухарка, лакеи и горничные, конюхи и садовники смиренно приветствовали ее.
Джорджи произнесла небольшую, приготовленную заранее речь, поблагодарив за теплый прием и выразив уверенность, что они прекрасно поладят. Йен тем временем уставился на огромную лозу желтых роз, вьющихся по стене.
— Боже! — воскликнул он, разглядывая густые ветки и пышные цветы, обвившие окно первого этажа и, казалось, стремившиеся поглотить дом.
Джорджи обернулась посмотреть, что привлекло внимание мужа.
— Чем вы их удобряете? — спросила она старшего садовника. — Поведайте ваш секрет! Они поразительны.
— Они омерзительны, — пробормотал Йен.
Джорджи удивленно вскинула брови:
— Почему вы так говорите, милорд? Это розы, а розы всегда прекрасны.
— Они кошмарны. И запах удушливый. Они покрыты шипами и роями пчел. От них ничего, кроме неприятностей!
— О, они не так уж плохи. Пойдем!
Джорджи, смеясь, взяла его под руку, припала головой к плечу и потянула к двери.
— Мама! Папа! Подождите меня! — крикнул Мэтью, бросившись к ним. Верный Робин мчался следом.
Дворецкий провел новую хозяйку по всему дому. Йен шел рядом, учтиво заложив руки за спину. Джорджи время от времени с подозрением поглядывала на мужа.
Что с ним такое? Он действительно как-то странно ведет себя. И она так и не поняла, почему он вдруг разозлился из-за каких-то роз. Может, ему просто не нравится здесь жить? Одолевают мучительные воспоминания о том времени, когда он жил здесь с Кэтрин?
Что ж, ведь это он предложил приехать в поместье! Собственно говоря, даже разрушенный мост поможет их защитить, поскольку затрудняет доступ в Эйлсуорт-Парк. Только людям, знающим здешние места, известно, как сюда добраться. Так что в этом отношении она спокойна.
Интересно, Кэтрин тоже чувствовала себя в безопасности?
Преисполнившись любопытства, Джорджи стала искать глазами портрет своей предшественницы, наверняка выставленный на видном месте, но так ничего и не нашла. Если портрет и существовал, его явно не собирались вешать.
Когда она выразила вежливое восхищение красивым резным буфетом в столовой, Таунсенд с довольным видом сообщил, что его выбрала предыдущая леди Гриффит.
— Дорогой, сколько лет вы с Кэтрин были женаты?
— Меньше года.
— Ясно. Значит, эти чудесные комнаты были обставлены…
— Моей матерью.
— А, разумеется.
Значит, именно в таком доме рос Йен.
— Кстати, теперь, когда об этом зашел разговор, думаю, здесь нужно многое изменить, — дипломатично прошептал он ей на ухо.
Джорджи широко улыбнулась.
Но когда они поднялись наверх и подошли к смежным спальням хозяина и хозяйки, Йен словно заледенел.
— Омерзительно, — снова буркнул он себе под нос, брезгливо оглядывая алую, с золотом, спальню.
Джорджи, потеряв терпение, круто развернулась.
— Ты здоров?
Он озадаченно моргнул, словно ее резкий тон вернул его в настоящее.
— Конечно. Прости меня. Похоже, долгое путешествие неблагоприятно подействовало на мой характер.
— Именно! Ты портишь мне все веселье! Может, тебе следует пойти и выспаться?
Йен фыркнул.
— Пожалуйста, если это улучшит тебе настроение. Дорогая, оставляю тебя устраиваться. У меня кое-какие дела, — объявил Йен. — Нужно дать указания парням Дэмиена.
— Верно.
Он поклонился ей.
— Увидимся за ужином.
Он уже отвернулся, но Джорджи громко кашлянула. Йен повернулся и вопросительно поднял брови. Джорджи откинула голову и с выжидающей улыбкой постучала пальцем по щеке.
Его сведенное напряжением лицо немного расслабилось.
— Как же я мог забыть?
В этот момент он был олицетворением влюбленного мужа. Йен подошел и нежно поцеловал ее в щечку.
Дворецкий изумленно хлопнул глазами и принялся внимательно изучать шторы.
— Ты должен всегда целовать меня, когда приходишь или уходишь, — кокетливо напомнила она.
— Особенно когда прихожу, — прошептал он, страстно глядя ей в глаза.
— Распутник! — фыркнула она, надеясь, что старик Таунсенд ничего не услышал.
— Увидимся за ужином, любовь моя, — мягко пообещал Йен и снова поклонился.
Следующие три-четыре дня Джорджи с тревогой наблюдала, как Йен становится все более отчужденным. Он пытался скрыть свое настроение и по ночам любил ее с прежним пылом. Но она постоянно ощущала его отстраненность.
Она спрашивала, не хочет ли он поговорить, но, разумеется, ответ был отрицательным. Часто она видела, как он стоит у разрушенного моста, глядя в бурлящий поток.
Однажды она просто испугалась, увидев, как он, с топором в руке, яростно рубит желтые розы, увившие всю боковую стену дома.
— Боже, что ты делаешь?!
— Э-э… их давно пора было подрезать. Собственно, я подумываю снести дом. Хочешь, построим новый? — спросил Йен, тяжело дыша. — Он очень древний и старомодный. Может, что-нибудь в неоготическом стиле?
Джорджи, не веря своим ушам, уставилась на него. Он положил топор на плечо и глотнул воды.
— Ты чего-то хотела?
— Н-нет.
Она покачала головой и вошла в дом.
Вырубив розы, он собрал ветки и бросил в реку. Джорджи с беспокойством наблюдала, как Йен следит за желтыми бутонами, уплывавшими вниз по течению. Он, похоже, жил в собственном мире, и этот мир был не слишком счастливым.
Джорджи хотела расспросить слуг, не знают ли они, что мучает хозяина, но при ее приближении они разбежались и в заговорщическом молчании принялись за дело.
Происходило нечто непонятное, но вот что именно? Вряд ли даже Роберт, ближайший друг Йена, мог это объяснить.
Но что бы ни терзало мужа, расправа с розами успокоила его на несколько дней. Он снова стал самим собой, спокойным и дружелюбным.
Обрадованная переменами в Йене, Джорджи предложила отправиться на пикник. Возможно, Йену полезно ненадолго уйти из дома.
Они отправились в развалины замка Утера Пендрагона.
Вскоре они расстелили широкое одеяло в тени гигантского дуба, поставили на него низенький складной столик и разложили несколько больших подушек.
Слуги принесли корзинку с незатейливым ленчем, после чего удалились на почтительное расстояние. Йен и Мэтью гоняли мяч по земле. Пятнистый щенок бегал вокруг с возбужденным тявканьем, иногда исчезая в высокой траве.
К облегчению Джорджи, Йен был весел и беззаботен. Мэтью, как всегда, когда отец уделял ему внимание, пребывал на седьмом небе и громко запротестовал, услышав, как Джорджи зовет их обедать. Отец с сыном медлили, пока она пыталась справиться с бутылкой охлажденного белого вина. Пришлось приложить немало сил, чтобы ввинтить штопор в пробку.
Но тут Йен направился к ней. Она с нескрываемым восхищением воззрилась на мужа. Сегодня на Йене были светлые брюки, рубашка с широкими рукавами, темно-коричневый, небрежно повязанный галстук и синий однобортный сюртук в бежевую полоску.
— Нужна помощь?
Она с улыбкой вручила ему упрямую бутылку.
— Папа! Иди сюда!
— Пора обедать, Мэтт, — покачал он головой, легко откупоривая бутылку.
— Но я не голоден! Хочу играть!
Йен послал жене веселый взгляд:
— По-моему, твоя очередь его развлекать.
— Я не так уж плохо бью по мячу. Не забывай, я выросла с братьями!
— Ничуть не сомневаюсь, любовь моя. Хотя ты, должно быть, первая маркиза, обладающая подобным умением.
Джорджи рассмеялась, а Йен, нагнувшись, поцеловал ее.
— Папа, кто-нибудь, поиграйте со мной! — настаивал Мэтью.
— Этот молодой человек нуждается в младшем брате или сестре, — тихо заметил Йен.
— В свое время, — пообещала Джорджи. — Мэтью, папа хочет есть! Попробуй целиться мячом в дерево. Увидишь, как он будет отскакивать. А мы посмотрим.
— Ладно! — страдальчески вздохнул малыш.
— Ну вот, — прошептала Джорджи мужу. — Возможно, теперь ты сможешь в мире и покое выпить бокал вина со своей женой.
— Надежда умирает последней? — съязвил он.
Джорджи хихикнула, подняла пустой бокал, и Йен налил вина им обоим, после чего они с аппетитом принялись за еду.
Втайне она радовалась, что ей пришло в голову отправиться на пикник именно сегодня. Тепло, свежий воздух и простые радости: что может быть лучше? Кроме того, ей представлялась великолепная возможность попытаться выяснить, что не дает покоя Йену.
Взглянув в его сторону, она заметила, как он потирает плечо.
— Ноет?
— Что-то вроде судороги. Боюсь, я не привык работать топором.
— Вероятно. Подожди, я помогу.
Она отставила тарелку, поднялась и, встав на колени, стала массировать больное плечо.
— Мм, до чего же приятно.
— Знаешь, дорогой… твоя вчерашняя атака на розы кажется мне несколько странной.
— Я просто больше не мог их видеть.
— Но почему?
— Они омерзительны. Скажи честно, разве ты не рада, что мы от них избавились?
Джорджи опустила глаза.
— Если ты чувствуешь себя лучше, значит, хорошо и мне.
— Это были ее розы. Понимаешь?
— Твоей матери? — уточнила она.
Но Йен покачал головой.
— Кэтрин.
— Вот как… — пробормотана она.
— Для девушки, получившей такое хорошее воспитание, у нее были отвратительно вульгарные вкусы.
— Эй, видели, какой удар? — воскликнул Мэтью, торжествующе подняв мяч над головой.
Все это время он старательно пинал мяч, стараясь попасть в дерево, но часто промахивался, бегал за мячом и при этом весело щебетал, полагая, что все к нему прислушиваются. Однако теперь маленький надменный лорд Эйлсуорт понял, что все это время они не обращали на него внимания.
— Смотрите же! — потребовал он. — Папа, почему ты не смотришь?
— Смотрю, — устало пробормотал Йен.
— Вовсе нет! — обозлился Мэтью и в припадке ребяческой вспыльчивости пинком подбросил мяч в воздух. Мяч отрикошетил от толстой узловатой ветки дуба и упал, подобно метеору, прямо на тарелку Йена. Лежавшая на ней еда разлетелась во все стороны. Большая часть картофельного салата оказалась на его груди. Бокал с вином опрокинулся прямо на его колени.
Джорджи ахнула. Йен с проклятием вскочил. Глаза Мэтью стали круглыми как блюдца.
— Молодой человек! — прогремел Йен. — Немедленно идите сюда, садитесь и ешьте ленч, как было приказано!
Джорджи поднялась и со всей возможной деликатностью попыталась вмешаться, тем более что и Мэтью, и щенок сжались от страха.
— Дорогой, он нечаянно. Уверена, что он этого не хотел…
— Не смей его защищать! Это совершенно недопустимая выходка, и он это знает. Сюда, Мэтью! Немедленно!
Мэтью неохотно подобрался к одеялу, уселся и внезапно сделался ужасно маленьким и жалким. Дрожащий щенок прижался к нему.
— Мэтью, думаю, тебе лучше извиниться перед отцом, — спокойно посоветовала Джорджи.
— Простите, сэр.
Йен медленно опустился на одеяло.
— Ты не должен закатывать истерики каждый раз, когда не получаешь желаемого. Прескотты так себя не ведут! Помоги мне Боже, я сделаю все, чтобы ты не вырос таким же избалованным и испорченным, как твоя мамаша! Если я хочу побеседовать со своей женой, ты должен ждать своей очереди вставить слово!
— Довольно, Йен! — воскликнула Джорджи. — Мальчику и без того много пришлось пережить! Ты пугаешь его… и меня тоже!
Эти слова заставили Йена плотно сжать губы. Побледнев, он несколько секунд в упор смотрел на жену. Молча протянул руку, взял большую столовую салфетку, выпрямился, развернулся и пошел прочь, рассерженно отряхивая одежду.
— Ты уходишь?
Молчание.
Джорджи потрясенно смотрела ему вслед, ощущая, как судорожно сжимаются легкие. Он покидает ее?
— Йен, скажи, что случилось? — выдавила она, ловя губами воздух.
— Поверь, Джорджиана, — отрезал ом, не останавливаясь, — тебе не стоит это знать!
С этими словами он ушел.
Испугал ее? Разумеется. В этом нет сомнений. Ее и сына. Боже, может, он действительно чудовище, как утверждала Кэтрин?
Йен остановился на берегу бурлящей реки, глядя в водоворот. Рухнувший мост выглядел ужасно. Как незажившая рана!
Он закрыл глаза, размеренно дыша и стараясь успокоиться. В ушах звучал шум воды, запах лез в ноздри. Если бы он только сумел заставить Джорджи понять!
Его растили с сознанием того, что он обязан соответствовать избранной роли и безупречной репутации блестящей семьи Гриффит. И он с детства носил начищенные сверкающие доспехи, буквально вросшие в его кожу. Как он мог оторвать их, чтобы показать Джорджиане свою истинную натуру?
Лучше оставить жене ее иллюзии. Ей вряд ли захочется услышать такое. Да и кому захочется?
И все же он не мог отделаться от ощущения, что огненные письмена уже горят на стене. Она оставит его. Это только вопрос времени. Слишком близко подобралась она к истине. Как в случае с Судханой. От Джорджианы Найт не укроешь ни одну тайну.
Она все обнаружит, и тогда единственный способ удержать ее — запереть в комнате. Поступить подобно грязному животному, каковым он на самом деле является. Только Йен не вынесет, если она будет несчастна. Он снова открыл глаза, и клокочущие воды реки Гриффит быстро его заворожили. Они бесконечно текли вдаль, унося сломанные ветви и сучья, затягивая под воду листья. Пена и пузыри, миниатюрные водовороты, смертоносные камни. Один, острый и зазубренный, удивительно напоминал шрам на плече Йена.
«— Кэтрин!!! — Его вопль пронесся по ущелью.
— Отпусти узду, животное! Я ухожу от тебя! Ненавижу, монстр ты этакий! Зверь! Ненавижу!
— Можешь ненавидеть меня сколько хочешь, но я не позволю тебе покинуть нашего новорожденного сына!
— Да неужели?! Попробуй меня остановить!»
Йен снова закрыл глаза, пытаясь отсечь мучительные воспоминания. Прошлое осталось позади, а впереди ждет будущее с Джорджианой. Господи, не дай рассказать ей…
Впервые в жизни он подошел так близко к истинной любви, и если расскажет Джорджи, что произошло той ночью, она попросту сбежит от него, и он никогда ее не вернет.
Если быть честным… он просто не знает, сколько еще сможет выносить это.
Но ведь дала же ему Джорджиана второй шанс после насилия, совершенного в Грин-парке! Невозможно пустить все под откос.
Йен не хотел, чтобы она знала. Не хотел признаваться в этом даже себе.
Нет, он сохранит свою ужасную тайну. На это у него хватит сил. Ведь хранить тайны, скрывать свои чувства — это самые сильные его стороны. Не так ли?
Она любила своего человечного, сдержанного дипломата, своего благородного миротворца, своего рассудительно го, благоразумного мужа.
Иисусе, какой же он притворщик!
Разве может их любовь выжить, когда жуткая тайна в его душе разверзла пропасть между ними?
И все же он был уверен, что, если скажет правду, она уйдет.
Он сознавал, что в каком-то смысле поступает с ней точно так, как Кэтрин когда-то поступила с ним. Это она шла к алтарю, притворяясь другой.
Он еще не знает как, но обязательно загонит тайну обратно в клетку и будет продолжать лицемерить, являя миру благопристойного Прескотта, как делал с той невыносимой ночи.
Но в самой темной глубине души, такой же холодной, как черные речные камни, Йен понимал, что ни о чем не жалеет. Да, он лгал Джорджиане, а заодно и всему миру, и теперь вынужден жить с этой ложью. Но пусть ему очень больно, онс радостью сделает это.
Ради Мэтью.
Днем Мэтью беспрекословно отправился спать, а когда задремал, Джорджи решила немного прогуляться по саду.
Должно быть, дурное настроение мужа было заразительным: она обнаружила, что расстроена и встревожена его неожиданным уходом. День, так хорошо начавшийся, показал, что беда никуда не ушла.
Боже, во что она ввязалась? Замужем неделю, а муж уже кричит на нее, явно желая, чтобы она оставила его в покое.
Что ж, он получит то, чего так страстно желает.
Джорджи упрямо поджала губы. Она не подойдет к этому человеку, пока он не извинится.
Бродя по зеленым лугам, Джорджи находила утешение в компании светло-желтых бабочек, порхавших над тропинкой. Время от времени ей казалось, что кто-то наблюдает за ней, возможно, идет следом. Джорджи нервно оглядывалась, но вокруг не было ни души.
Она шла без особенной цели, но когда за деревьями увидела белый мраморный обелиск, решила посмотреть на памятник своей усопшей предшественнице.
В небольшой впадине, из которой к лазурному небу поднималась белая мраморная игла, царило задумчивое молчание. Высокую мраморную колонну с верхушкой-пирамидой окружал мелкий гравий, а также кусты самшита и клумбы с фиалками и незабудками.
Здесь же стояли две изогнутые скамьи, на которых полагалось сидеть скорбящим, явившимся, чтобы помянуть Кэтрин. Может, и Йен проводит здесь те одинокие часы, когда покидает дом?
Она прошла по хрустевшему под ногами гравию, чтобы рассмотреть портрет в овальном медальоне. С портрета смотрела неулыбчивая светлокожая блондинка с карими, как у Мэтью, глазами.
Вокруг портрета вилась надпись на латинском, но Джорджи не знала этого языка. Можно было только догадываться, какой эпитафии удостоилась Кэтрин.
Она внимательно изучала надпись, когда тишину нарушил тонкий дрожащий голос:
— Ты вышла за дьявола, девочка моя.
Джорджи едва не подскочила от неожиданности и, схватившись за сердце, обернулась.
— О Господи! Матушка Авессалом, верно? — Она облегченно рассмеялась, узнав старую повитуху. — Как же вы меня испугали!
— Вам и следует пугаться, дорогая. На вашем месте я пребывала бы в постоянном страхе.
— Вот как? — терпеливо улыбнулась Джорджи. Хорошо, что Йен предупредил ее насчет безумной старухи. Но даже в этих обстоятельствах ее слова встревожили Джорджи.
Матушка Авессалом неодобрительно пожевала губами.
Господи! Теперь она поняла, почему все считали старуху ведьмой. У этой женщины такой зловещий вид: длинный черный плащ, пронизывающий взгляд и космы седых волос!
Старуха подковыляла ближе, тяжело налегая на посох.
— Итак, каково это — быть женой дьявола? Брови Джорджи взлетели вверх.
— Вы о лорде Гриффите?
— Дьявол, говорю я, — закудахтала старуха. — Отец Лжи!
Джорджи изумленно моргнула.
— Я уверена, что он не так уж плох.
— Да! Он сделал это, верно? — Матушка Авессалом кивнула в сторону обелиска. — Свел в могилу бедную молодую шлюху!
Джорджи ахнула:
— Добрая матушка, вы не смеете обвинять моего мужа в смерти леди Кэтрин! Для мужа и жены вполне естественно желать ребенка! Но иногда случаются трагедии, и в этом нет ничьей вины: ни ее, ни вашей. Боюсь, такова судьба.
— Судьба! Вздор! Вовсе не судьба швырнула ее в реку в ту ночь, когда мост провалился!
Джорджи, бледнея, воззрилась на нее:
— Оч-чем вы г-говорите? Первая леди Гриффит умерла от лихорадки.
— Глупая девчонка! Если хочешь выжить в этом месте, следует быть сообразительнее! Лихорадка? Сказка, которую он поведал всем, чтобы скрыть свои грехи! Он скрытен, подл и хитер, говорю я вам! Но ты молода и сладка, как это, — ответила старуха, доставая из складок плаща большое спелое яблоко.
Она протянула плод Джорджи, и та, словно в тумане, взяла его.
— Они знают, что он сделал, — заверила матушка Авессалом с хитрым взглядом в сторону дома. — Все они были тут в эту ночь. Но не смеют говорить из страха, что он и их убьет!
— Я вам не верю, — объявила Джорджи, пренебрежительно отбрасывая яблоко. Матушка Авессалом продолжала проницательно смотреть на нее. — Глупая старуха! Как смеете вы так ужасно лгать и чернить м-моего прекрасного мужа?! Он дал вам приют в своих владениях!
Неблагодарная ведьма рассмеялась ей в лицо.
— Хорошенькая молодая маркиза! Слепая девчонка! Будьте поосторожнее, говорю я вам! В этом саду есть место для второго памятника! В память о вас!
Джорджи содрогнулась.
— Вон отсюда!
— Если не верите матушке Авессалом, спросите старого Таунсенда, — добавила старуха, ковыляя прочь. — Хозяин убил леди Кэтрин собственными руками, а если осмелитесь ему перечить, и вас прикончит. Берегись, дитя. Берегись!
Джорджи в потрясенном молчании смотрела ей вслед. Она не верила ни одному слову безумной ведьмы. Так почему же она так дрожит?!