— Откуда вы, черт возьми, появились? — Карла отшатнулась. — Что вы себе позволяете? Вы напугали меня!
Джэдд стоял на пороге гостиной, и его довольное лицо говорило о том, что он не станет извиняться.
— Я не собирался пугать вас, — ответил он, насмешливо вскинув брови. — Просто услышал, что вы зовете Генриэтту, и поспешил сказать вам, что ее здесь нет.
Какая любезность, подумала Карла, с подозрением глядя на него.
— Как вы сюда попали? Я не видела, чтобы вы спускались по лестнице.
— Ага, значит, следили за мной, да? — сказал он, пристально глядя на нее. Он, конечно, догадался, что ей хотелось поскорее уехать и избежать еще одной встречи с ним. — Я спустился по задней лестнице, чтобы не повстречаться с вами. Откуда мне было знать, что вы станете блуждать по дому!
— Я не блуждаю, я ищу Генриэтту.
— И напрасно теряете время, Генриэтты здесь нет. Увидев, что я дома, она предпочла исчезнуть.
— Почему?
— А это вы спросите у нее, — предложил он.
Что же такого сделал он бедной Генриэтте, если та не хочет даже попадаться ему на глаза?
— Вас не должно это удивлять. Вы не могли не заметить, что она не очень обрадовалась, увидев меня у постели дяди Джаспера.
«Значит, нас уже двое», — подумала Карла, вспомнив собственный испуг, когда, переступив порог спальни, увидела в кресле Джэдда. Кажется, он наделен особым даром внушать страх всем, кто его знает.
Кроме, конечно, Энни. Странная мысль пришла ей в голову. Глупенькая, доверчивая Энни позволила этому мрачному, не лишенному физической привлекательности типу заманить себя в ловушку. Но в этой игре ее ждет поражение, Джэдд не сделает ее счастливой, и Карла уже предвидела финал.
— Что ж, мне трудно винить Генриэтту за то, что она исчезла. Она, видимо, научилась избегать неприятностей.
— В отличие от вас.
— Что вы хотите этим сказать?
— Вы предпочитаете игнорировать мои советы. — Увидев, что Карла нахмурилась, он пояснил: — Например, я не советовал вам приезжать на остров.
— О, значит, это был совет? — в голосе Карлы был откровенный сарказм. — Странно, тогда это звучало как угроза.
— И тем не менее вы проигнорировали ее. — Он недобро прищурился. — Кажется, вам нравится нарываться на неприятности, не то что моей кузине Генриэтте.
— Отнюдь нет. Я просто не хочу уступать грубиянам. — Карла смело посмотрела ему в лицо. — Вы не имеете права что-либо мне запрещать. Я знала, что Джаспер будет рад меня видеть, и вы в этом сегодня сами убедились, не так ли? Я была права.
Пока она говорила, Джэдд наконец вошел в гостиную и, остановившись у стола, с интересом уставился на Карлу. Луч света из окна на мгновение осветил чеканные черты лица, и Карле показалось, что она видит перед собой бронзовую голову древнего воина.
— Итак, скажите… все то, что вы говорили моему дядюшке… о вашей нынешней жизни, работе и времяпрепровождении… это правда или просто попытка завоевать его симпатию?
— Вы хотите сказать, что я надеюсь разжалобить Джаспера настолько, что он тут же подарит мне чек на кругленькую сумму или что-то в этом роде? — Карла смотрела на него вызывающим взглядом. — Наверное, вы думаете именно так. И хотя вы заблуждаетесь, у меня нет ни малейшего желания переубеждать вас. Я никогда не опущусь так низко.
Что-то мелькнуло в глазах Джэдда. Казалось, он изучает ее. Возможно, думает, что все ее слова — своеобразное признание вины. Что ж, не в ее силах помешать ему так думать. Пусть думает что хочет.
— Кроме того, — промолвила она, убедившись, что Джэдд не собирается отвечать, — вы ошибаетесь, полагая, что я нахожу свою жизнь трудной. Для вас она, возможно, показалась бы такой, но меня такая жизнь вполне устраивает. Я стала меньше зарабатывать, чем прежде, но я счастлива. Хотите верьте, хотите нет.
— Итак, вы не скучаете по прежней светской жизни? — Джэдд откинул назад голову и вопросительно поднял брови. На губах его промелькнула улыбка насмешливого недоверия. — Простите, но, признаюсь, для меня это сюрприз. Кажется, в тот первый раз, когда вы были здесь, ваша престижная работа интересовала вас больше всего.
— Вы так считаете? Напрасно.
Карла понимала, что это могло так выглядеть. Задумавшись, она на мгновение вернулась в тот странный период ее жизни, когда, кажется, все пошло кувырком. Умерла мать, которую она так нежно любила. Это был удар, который, казалось, она не перенесет. Даже сейчас сердце пронзила внезапная боль, словно задели незажившую рану.
Взяв себя в руки, Карла подняла глаза.
— Это все было преходящим. То, что вы называете светской жизнью, боюсь, не по мне.
— Значит, вы притворялись?
— Что-то в этом роде. Я могу прекрасно прожить без дорогих ресторанов и премьер. Они никогда не были важной частью моей жизни.
Сказав это, Карла вдруг испугалась, что он подумает, будто она подыгрывает ему. Ведь он тоже не любитель светской жизни. Она поспешила добавить:
— Но в то же время, должна признаться, я получала удовольствие от такой жизни. — Прежде всего потому, подумала она, что такая жизнь была для нее чем-то новым, чего она ранее не знала.
Джэдд не сводил с нее сверлящего взгляда.
— Итак, вы хотите сказать, что есть несколько ипостасей Карлы Робертс?.. — Казалось, он сам призадумался над этим неожиданным открытием. — Какая же из них настоящая?
— Думаю, этого вы никогда не узнаете.
Карла окинула его холодным взглядом. Еще минуту назад она считала, что Джэдда можно простить за его неумение разбираться в людях. Теперь же поняла, что это глупо. Возможно, она произвела впечатление девушки такого типа — прожигательницы жизни, — но это все равно не дает ему права считать ее хищницей, охотницей за деньгами!
— Мне кажется, вас мало интересует правда, — сочла нужным добавить Карла. — Вы абсолютно уверены в своей правоте.
Не отходя от стола, Джэдд чуть выпрямился, и солнечный луч снова упал на его лицо.
— Мне кажется, что однажды я, пожалуй, уловил вашу подлинную суть.
Что-то дрогнуло в Карле. Опять воспоминания! Она вся напряглась.
— И когда же это было? — Она лукавила, ибо прекрасно знала, что он имеет в виду случай на катере.
Джэдд сделал шаг к ней.
— Это было тогда, когда вы расслабились. В такой ситуации трудно не выдать себя.
Карла чувствовала, как испуганно бьется ее сердце. Она вспомнила поцелуй и то сладкое волнение, которое охватило ее тогда, и как она потеряла осторожность, поддалась чувству. Но не это является ее подлинной натурой. Он сумасшедший, если верит, что в этом ее настоящая суть.
Он приблизился еще на шаг и теперь стоял совсем рядом. Карла хотела отступить, но ноги словно приросли к полу.
— Во всяком случае… — глядя на нее, улыбнулся Джэдд, — у меня теперь будет возможность получше узнать, какая вы на самом деле. Кажется, мы будем часто общаться.
— Почему вы так думаете? — Карла старалась не глядеть на него.
Взгляд Джэдда, не отрываясь, скользнул по ее лицу.
— Это совершенно неизбежно. Вы намереваетесь, как я понял, регулярно навещать моего дядюшку, а я всегда должен при этом присутствовать и не сводить с вас глаз. Вы сами считаете, что я думаю о вас плохо, так что предпочитаю не рисковать.
— Желаю успеха, — Карла снова почувствовала гнев. Он ошибается, если полагает, что она позволит ему стать ее тенью. Она уже решила, что не будет предупреждать его заранее о своих приездах на остров.
Джэдд понимающе улыбнулся.
— Разумеется, я не жду от вас телефонных звонков, предупреждающих о приезде. Мой дядя лишь по наивности мог дать вам такой совет. — Он умолк, явно наслаждаясь румянцем смущения на ее щеках. — Но когда ваша нога ступит на землю этого острова, я тут же буду знать об этом. Не обольщайте себя надеждой, что вам удастся попасть сюда незамеченной.
Черт бы его побрал! Он просто читает ее мысли. Карла, не скрывая негодования, бросила на него сердитый взгляд.
— Конечно, это ваше дело, но неужели вам нечем здесь больше заниматься, кроме как топтаться за мной по пятам!
— О, у меня достаточно и других дел. Но я считаю это своим долгом. К тому же меня ждет вознаграждение.
Он вдруг поднял руку. Неужели собирается обнять и поцеловать ее? Карла почувствовала странную слабость и вместе с тем решимость. Ей стало страшно, и она тоже подняла руку, приготовившись ударить его. Но тут же поняла, что ошиблась — Джэдд всего лишь хотел убрать прядь со лба.
Карла так и осталась стоять с поднятой рукой. Растерянность на зардевшемся лице выдала ее с головой.
Джэдд только улыбнулся.
— Эй, стоит ли сразу хвататься за ружье? Разве не справедливей будет получить сначала поцелуй, а потом уже пощечину?
Карла отшатнулась.
— Нет, такого больше не случится.
Пора уходить отсюда. Она уже достаточно оконфузилась перед ним. Пересекая холл на ватных ногах, Карла услышала за своей спиной ненавистный, полный сарказма смех Джэдда.
Она не обернулась. Пусть смеется сколько хочет. На его месте она бы тоже смеялась. Рывком открыв дверь, Карла быстро сбежала по лестнице и продолжала бежать до тех пор, пока не кончилась подъездная аллея.
Что с ней творится? Почему она выдала себя? Почему все время вспоминает злополучный случай на катере?
Прекрати, приказала она себе. Не начинай все сначала. Она передернула плечами и бросила взгляд на часы, и в ту же секунду мысли о катере, шторме и прочих вещах улетучились из головы. Какой ужас! Она опоздала на паром. Через две секунды он отчалит.
Карла ускорила шаги, моля судьбу, чтобы паром по какой-нибудь причине задержался. Если она не вернется вовремя, то чертовски подведет Энни.
Когда за поворотом показалась пристань, Карла уже совсем запыхалась. Но молитвы ее были услышаны: паром все еще стоял у причала. Она умрет, если сейчас на ее глазах он отчалит без нее!
Спотыкаясь, она наконец сбежала на пристань. Паромщик сочувственно протянул ей руку.
— Проходите, мисс, садитесь и переведите дух.
Поблагодарив его взглядом, Карла буквально рухнула на единственное свободное место.
— Спасибо вам. — Это все, что она могла вымолвить.
Паромщик смотрел на нее с доброй улыбкой, пока его помощник отдавал швартовы.
— Не стоило так спешить, юная леди, — наконец сказал он Карле. — Я мог бы еще подождать несколько минут.
Карла недоуменно нахмурилась. Он говорил так, будто специально задержал паром ради нее.
— Мне позвонил мистер Джэдд и попросил подождать вас минут пятнадцать.
Карла вымученно улыбнулась. Ей следовало бы быть благодарной, но, увы, она не могла. Почему этот человек сует свой нос в ее дела и ни на минуту не оставляет ее в покое?
После короткого звонка паромщику Джэдд вернулся в спальню Джаспера и остановился у изножья кровати. Все хорошо, дядя еще спал. Больше всего старику нужен был сон.
Джэдд смотрел на усталое, бледное, как полотно, лицо больного, чувствуя, как любовь и забота переполняют его сердце. Визит Карлы не повредил ему, даже, кажется, наоборот. Джэдд заметил искорки живого интереса в глазах старика. Возможно, если Карла время от времени будет навещать дядю, это пойдет ему на пользу.
На губах Джэдда появилась ироничная усмешка. Если быть честным, то присутствие Карлы взбодрит не только одного Джаспера.
Джэдд понимал, что глупо предаваться таким мыслям, но в этой девушке что-то есть… Прежде всего ее внешность — прелестное личико и глубокие синие глаза, хотя это еще не все. Ее жизнелюбие и энергия заразительны. Есть в ней то живое воображение и задор, которые так привлекают его. У нее прекрасное и неожиданное чувство юмора, которое не раз заставляло его улыбаться. Этого нельзя отрицать. И вообще она чем-то задела его.
Почувствовав волнение, Джэдд невольно вспомнил тот злосчастный эпизод на катере — злосчастный, потому что она ведь была девушкой Николаса. Но влечение к ней заставило его забыться. Она тоже, видимо, что-то испытывала к нему, несмотря на то что вполне хладнокровно влепила ему пощечину. Он часто потом думал, что неплохо было бы повторить эпизод, но только со счастливым концом. А теперь, когда она вновь приехала… Впрочем, кто знает, что может еще случиться.
Внезапно Джэдд почувствовал неприятный укол вины за свои фривольные мысли. Прогнав их, он посмотрел на часы и вспомнил, что надо позвонить Энни. Она будет беспокоиться, куда он пропал. Вчера он пообещал ей, что заглянет в Центр после ленча, но теперь, когда там Карла, придется от этого отказаться. Карла непременно призадумается, если будет часто видеть его у Энни. Если он не хочет, чтобы его личные дела стали предметом всеобщего обсуждения, разумнее будет встречаться с Энни в другом месте.
Джаспер зашевелился на постели. Джэдд подошел и наклонился к нему.
— С тобой все в порядке, дядя? Тебе что-нибудь нужно?
Но старик, вздохнув, снова погрузился в сон.
Джэдд постоял еще какое-то время у постели, глядя на больного. Каким слабым и беззащитным он казался на огромной дубовой кровати…
— Не беспокойся, — тихо промолвил Джэдд. — Я здесь и позабочусь о тебе.
После этих слов Джэдд нахмурился и посерьезнел. Если между ним и Карлой что-либо и произойдет, то это будет пустячок, не более чем развлечение. Несмотря на ее вполне разумные и даже забавные упреки в том, что он совсем не знает ее, на самом деле он уже неплохо ее изучил. Однажды ему уже довелось обмануться, но больше такое не повторится.