— Я чувствую, что готов стать партнером, — с вызовом произнес Элиас Донован.
Он сел. Его черные как сажа волосы были аккуратно зачесаны назад. Темно-зеленые глаза — прикованы к старшему партнеру фирмы, Лиланду Вагнеру.
У Донована все и всегда было под контролем. Настало время для решающей схватки. Он начал перечислять свои достоинства:
— Я в фирме уже шесть лет и принес вам больше дохода, чем кто-либо из сотрудников. У меня обширная клиентура и…
— Элиас…
Донован вздрогнул, услышав свое имя. Лиланд был одним из немногих, кому он разрешал так себя называть. «Элиас» звучало слишком мягко, а Донован терпеть не мог сентиментальности. Он потратил годы на упрочение своей позиции в юридической сфере, и фамилия Донован прекрасно подходила его нынешнему имиджу.
— …мы все знаем, что ты находка для фирмы. Ты многообещающий партнер, и мы понимаем это, поверь мне.
— Многообещающий? — спросил Донован.
Ему не нравилось быть многообещающим, однако Донован постарался ничем не выдать свое недовольство.
— Ты действительно добился очень многого. Но нас волнует, Элиас, отсутствие у тебя интереса к жизни вне офиса. У тебя есть работа и?.. Что еще у тебя есть? — мягко поинтересовался Лиланд.
Будучи старшим партнером в фирме «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс», Лиланд Вагнер вел себя так, словно являлся отцом всех работающих на него. В таком почтенном возрасте он мог бы быть не только отцом, но даже дедом для всех сотрудников фирмы.
— Работа — моя жизнь, — сказал Донован.
Работа была его страстью и, как всякая любовница, страшно ревновала ко времени, которое он проводил еще где-нибудь. Донован был рад угождать ей. Он давно осознал, что его отношения с работой были куда более понятными, чем с женщинами. Он мог разобраться в любом законе, но никогда не мог до конца разгадать женскую натуру. И он решил не ломать над этим голову, по крайней мере сейчас. Придет тот день, когда он будет готов завести семью, но пока об этом думать рано.
— Работы недостаточно, — продолжал Лиланд. — Я в этом бизнесе давно, и поверь мне — этого недостаточно. Сказать, что ты нуждаешься в ком-то, с кем можно скоротать вечерок, не совсем точно. Тебе необходим надежный тыл, поддержка вне фирмы и здания суда. Тебе нужна жена. Когда мы увидим, что ты понял, что в жизни есть нечто большее, чем адвокатская практика, тогда можно будет говорить о партнерстве.
— Жена? — отозвался Донован. Он никогда не встречался с женщиной больше нескольких месяцев. С чего Лиланд взял, что ему вдруг захочется связать с кем-нибудь свою жизнь?
— Жена, — мягко повторил Лиланд. — Знаю, ты думаешь, это несовременно. Но Дороти и я на следующей неделе празднуем пятидесятую годовщину нашей свадьбы. Я женился на ней сразу после школы, и она была моей поддержкой все эти годы. Я лечу к ней домой после работы. Она…
— Как насчет невесты? — Донован услышал, как прозвучали эти слова, и не мог поверить, что их произнес он. Невеста? У него не было невесты. У него не было желания заводить невесту, так же как и жену.
— Невеста? — переспросил Лиланд, не скрывая своего удивления.
Соображая на ходу, Донован продолжал:
— Она, конечно, еще не жена, но скоро станет ею. Ты прав, она и есть моя опора в жизни. Не представляю и дня без нее.
Лиланд прищурился, изучая Донована.
— Когда это произошло?
Чувствуя себя подростком, Донован пробормотал:
— Недавно. — И это было правдой. У него появилась невеста пару секунд назад.
— Ну что ж, — медленно проговорил Лиланд. Неожиданно на его морщинистом лице расцвела улыбка. — Похоже, ты, как всегда, все предвидел, мой мальчик. Вот что делает тебя таким замечательным юристом.
Старик задумался ненадолго и повторил:
— Невеста? Это придает совершенно другой оборот делу. Я поговорю с другими партнерами и сотрудниками. Я бы посоветовал тебе привести ее на вечеринку на следующей неделе, чтобы мы с ней познакомились. Уверен, все захотят увидеть девушку, которая сумела растопить сердце неприступного Донована. Ты серьезный человек, Элиас. Я уважаю тебя, но «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс» — это семья. Так что приводи ее и представь всем.
— Хорошо, — пообещал Донован.
— Как я уже сказал, я поговорю с партнерами и зайду к тебе сообщить о нашем решении.
Донован пожал руку босса.
— Спасибо, Лиланд.
Донован вышел из офиса. На душе было неспокойно. Он никак не мог понять, улучшил он ход событий или ухудшил. Но в любом случае ему следует кое о чем позаботиться, и нельзя терять ни минуты.
Элиас Донован должен найти невесту… и как можно скорее.
Сара Джейн Мэдисон глубоко вздохнула. Все. Это ее последняя надежда. Если это не поможет…
Она прогнала мрачные мысли. Это сработает. Должно сработать.
— Привет, Амелия! — Сара изредка встречалась со словоохотливой секретаршей в парке за ланчем. Амелия ей искренне нравилась. Это была пепельная блондинка с проницательными голубыми глазами, в которых всегда светилось веселье. Ее заразительный смех никого не оставлял равнодушным.
— Донован ждет тебя. Тебе достался лучший юрист нашей фирмы. По крайней мере, лучший неженатый юрист в «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс». Его офис — вверх по лестнице, направо. Уверена, он тот профессионал, который позаботится обо всех твоих проблемах. — Амелия подмигнула и одарила Сару озорной улыбкой.
Сара засмеялась:
— Если он позаботится только о моих юридических проблемах, этого будет вполне достаточно.
— Ну, я бы на твоем месте не упускала свой шанс. Высокий, темноволосый и красивый… — Амелия вздохнула. — А эти зеленые глаза… Иногда мне кажется, он может заглянуть прямо в душу. Но он презирает нежные чувства и никогда не выдает свои эмоции. — Амелия выдержала паузу и добавила: — Хотя, если подумать, он мне не очень нравится. Он из тех мужчин, которые используют женщин. Не то чтобы он был подлым или что-то в этом роде. Он просто холодный. И девушка способна выдержать этого ледяного человека только в том случае, если все внутри у нее тоже замерзнет. Я не хочу видеть, как это произойдет с тобой.
— Этого не случится, потому что мне Элиас Донован нужен только для дела. Не больше и не меньше.
— Ладно. — Амелию это не убедило, однако она повторила: — Вверх по лестнице и направо. Завтра поговорим.
Сара стала подниматься по длинной мраморной лестнице. У «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс» великолепное здание, хотя его можно было декорировать иначе. Она бы поменяла эти тяжелые шторы и впустила больше света. И кое-что из мебели совершенно не вписывалось в величественный интерьер. Она бы…
Сара остановила себя. Она здесь не для того, чтобы заниматься дизайном офиса, ей необходим юридический совет.
Она дошла до двери Донована и постучала.
— Входите.
Сара открыла дверь, надеясь увидеть тот же идеальный порядок, что и внизу. Ее ожидания не оправдались.
Стопки бумаг, файлов, коробок и папок.
Стены — белые, на окнах — обыкновенные жалюзи. И все. Ни картин, ни фотографий — ничего, что могло бы хоть что-то сказать о человеке, который здесь работает. Она стояла, осматривая кабинет, пока Донован не обратился к ней:
— Сара Мэдисон? Ты сказала, тебе нужен мой совет.
Сара нервно переступила с ноги на ногу.
— Да. Спасибо, что так быстро нашел для меня время.
— Всегда рад помочь соседке. Лиланду нравится принимать активное участие в жизни общества. Вот почему он иногда проводит благотворительные пикники для голодающих… Поэтому он заставил меня… — Он не закончил предложение. — Не важно. Ты пришла сюда не затем, чтобы слушать лекцию о роли «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс» в обществе. И если бы сегодня был обычный день, я бы не заговорил об этом. Присаживайся и скажи, чем я могу быть полезным.
Сара беспомощно оглядела офис. Наконец убрала со стула стопку бумаг и села.
— У меня есть клиент, ну, то есть был клиент. Я декорировала его офисы, целый этаж. Я потратила много денег, и он все еще должен мне значительную сумму. Несмотря на то, что я ему посылала и счета, и заказные письма и звонила, он мне не заплатил. У меня небольшой бизнес, Донован, и нет активов, которыми можно воспользоваться. Я еле свожу концы с концами. Я рассчитывала на эти деньги, и ситуация становится напряженной.
Это было еще мягко сказано. Ситуация была не просто напряженной, она была отчаянной. Сара глубоко вздохнула и продолжала:
— В любом случае я хотела узнать, не сможешь ли ты сам послать ему письмо или вызвать его в суд. Что-нибудь, что ваша фирма обычно делает с должниками. И я надеюсь, ты сделаешь это как можно скорее, так как с финансами у меня напряженка.
— У тебя есть подписанный контракт? — спросил Донован.
Сару обидел этот вопрос, особенно тон, которым он был задан. За кого он ее принимает? За круглую дурочку?
— Конечно, — ответила она.
— Ты его принесла?
Ладно, может, она действительно дурочка. Следовало захватить с собой контракт и копии писем, которые она посылала.
— Извини, я не догадалась его взять. Могу сходить.
— Это не обязательно. Пришли мне его завтра.
— Донован, я не знаю, как это все делается. Тебе нужен задаток? Если так… — Сару раздражало такое признание, но она решилась: — Я не смогу его внести. У меня нет ни цента. Когда я купила помещение, то потратила на это почти все свои сбережения, а остальное ушло на то, чтоб встать на ноги. Я разорена. Я заплачу, как только получу деньги, обещаю.
Донован внимательно разглядывал свою соседку, пока она болтала о деньгах.
Сара Мэдисон была привлекательной девушкой. Высокая — всего на несколько сантиметров ниже его ста восьмидесяти шести сантиметров. Рыжие волосы. Донован был уверен, что их цвет натуральный, хотя это не имело значения. Ее нос — в веснушках. А глаза! Что-то было в этих серо-голубых глазах, которые…
Донован оборвал свои мысли.
Он сидел в офисе весь день, ломая голову над тем, где найти невесту. А потом ему позвонила Сара Мэдисон и попросила о встрече. Он понял, что она — его единственный шанс. Другого не будет.
Он плохо ее знал. Кивал, когда видел на улице. А еще был тот день.
Шел дождь. Нет, не просто шел дождь — лило как из ведра. Спасаясь от непогоды, Донован подбежал к первой попавшейся двери. Табличка «Дизайн Вашего офиса» была совсем новенькая. Когда он вошел, над дверью зазвонил колокольчик. Множество коробок, которыми был завален пол, указывало на то, что хозяева въехали сюда совсем недавно.
Она появилась из-за коробок. Ее волосы были убраны под бейсбольную кепку, нос испачкан. Девушка усмехнулась и сказала:
— Мы не совсем открыты, как видите.
Она подошла и протянула руку:
— Я Сара. Сара Мэдисон.
— Донован, — представился он, небрежно пожав ей руку. — Я попал под ливень.
— Такой сильный дождь долго не продлится. Чувствуйте себя как дома, пока он не утихнет.
Что-то в ней заставило Донована чувствовать себя неловко. Сара была не просто привлекательной девушкой, она вызывала желание остаться с ней рядом. Надолго.
Донован интуитивно осознал, что ему следует держаться от этой женщины подальше. И вместо того, чтобы воспользоваться ее предложением, он, как трус, попятился к выходу.
— Похоже, дождь уже немного стих. Я, пожалуй, пойду.
— Да что вы! На улицу сейчас страшно выходить. Подождите еще несколько минут.
Донован покачал головой:
— Спасибо, но мне надо идти.
Он побежал к своему офису и за несколько секунд промок до нитки. Месяцы спустя он не мог себе ответить, почему так поступил…
Она казалась общительной и… податливой. Ей была нужна его помощь, и это придавало ему сил. Судьба не могла поступить добрее.
Сара здесь, и эта очаровательная девушка, похоже, решит все его проблемы.
— Ну что ж, Сара, мы соседи, а соседи помогают друг другу.
— Донован, я знаю, мы не близкие друзья, но, надеюсь, подружимся. Я подпишу что угодно, только бы этот гад, Ратгаз, отдал мне долг.
Донован забарабанил пальцами по столу и наконец произнес:
— Ну, возможно, есть одна услуга, которую ты могла бы мне… Видишь ли, у меня возникла небольшая проблема. И я хочу поделиться ею с тобой.
— Проблема с дизайном помещений?
Он увидел облегчение на ее лице. У Сары выразительное лицо, на котором отражаются все ее эмоции. Справится ли она с фиктивной помолвкой?
Сара огляделась по сторонам и продолжала:
— Честно говоря, весь этот беспорядок выглядит просто ужасно. Как тебе вообще удается принимать у себя клиентов?
— Я беседую с ними в библиотеке, но это не…
— Это не важно. Важно другое: как ты можешь работать в таком… в таком хаосе, Донован? Уверена, мама тебе говорила, что беспорядок в помещении приводит в беспорядок и мысли. Мне моя говорила. Маме нравился порядок во всем. Не официальный, а уютный. Я переняла от нее, что все должно быть комфортабельным и в то же время удобно организовано. Мама не была профессионалом, но часто декорировала дома друзей. А над твоим офисом определенно нужно поработать. Сделать его удобным и привлекательным. Таким, чтобы ты мог принимать клиентов здесь, а не в библиотеке. Тогда тебе не пришлось бы краснеть от стыда.
— Я не краснею. Как я уже сказал, клиенты здесь никогда не появляются. Но, так как мы соседи, для тебя решил сделать исключение.
— Рада, что ты признаешь нас соседями, Донован. Хотя, если честно, мы никогда с тобой по нормальному не общались. Только сегодня. И еще один раз, сразу после того, как я переехала. Но ты убежал тогда, несмотря на проливной дождь. Наверное, у тебя была важная встреча. Мимолетного знакомства оказалось достаточно, чтобы наладить добрососедские отношения. Люди говорят, со мной легко ладить. А с тобой, наверное, наоборот. Я слышала, ты…
Сара зажала себе рот в явном смущении.
— Я знаю, что про меня говорят люди, и ничего не имею против. — По крайней мере, ему было все равно до этой встречи. Пора заговорить о деле. — Послушай, речь не о моем кабинете.
Она забыла о недавнем смущении и с усмешкой спросила:
— Тогда о приемной? О, здесь тоже можно развернуться. У вас величественное здание, а письменный стол в приемной выглядит так, будто его купили на распродаже или, хуже того, подобрали со свалки. Вроде тех столов, где хранят инструменты. Он вообще не вписывается в интерьер, а так как это первое, на что обращают внимание клиенты, когда приходят, вам надо изменить декор. Подойдет что-нибудь старинное. Это будет указывать, что ваша фирма процветающая и солидная. Что-нибудь…
— Сара!
Она остановилась на полуслове и вздохнула.
— Извини, меня иногда заносит. Давай ты сам мне скажешь, что я могу украсить.
— Безымянный палец на моей руке.
Донован наблюдал, как Сара пыталась понять его таинственное предложение. Следовало бы выразиться яснее, но он ужасно нервничал.
Донован сомневался, что она заметит его состояние. Но он уж точно никому не признается, даже Саре, что очень взволнован. В конце концов, не каждый день просишь девушку стать твоей невестой, даже если «помолвка» продлится всего один вечер.
У него вспотели ладони, и он незаметно вытер их о брюки.
— Что? — спросила наконец Сара.
Донован сложил руки перед собой на столе и наклонился вперед.
— Хорошо, я скажу напрямую, но сначала пообещай мне, что все услышанное не выйдет за стены этого кабинета. Даже если ты решишь мне не помогать.
Она положила руку на сердце и серьезно закивала:
— Обещаю.
Доновану понравился этот жест, и он осознал, что мог бы влюбиться в Сару при других обстоятельствах. Но сейчас было некогда об этом думать. Поэтому он просто сказал:
— Спасибо.
— Не за что. — Она улыбнулась и откинулась на стуле в ожидании дальнейших объяснений.
— Я хочу стать партнером в этой фирме. Это заслуженно. Я приношу больше дохода, чем кто-либо из сотрудников. В любой другой конторе таких проблем не возникло бы. Я бы уже давно был партнером.
— А чем эта фирма отличается от других?
— Лиландом Вагнером, вот чем. Он очень старомоден и не верит, что человек может быть совершенно счастливым, если у него нет семьи. «Надежного тыла», как он это называет.
— А ты не хочешь семью?
— У меня на нее нет времени. На первом месте всегда работа. Поэтому я самый ценный сотрудник фирмы, который добывает кучу денег, — терпеливо объяснил Донован.
— Если работа для тебя на первом месте, зачем ты поступил в фирму, которая поощряет семьи?
— Я… — Донован запнулся.
Сара поставила его в тупик.
Он никогда не задумывался над тем, почему выбрал именно «Вагнер, Макдаффи и Чэмберс». У него были другие предложения, более престижные. Но что-то в этой фирме его притягивало…
— Послушай, — сказал он. — Это не важно. Важно то, что без «надежного тыла» мне не видать повышения.
— Я все еще не понимаю, при чем тут я, — заметила Сара.
— У нас с Лиландом состоялся серьезный разговор. Мы обсуждали мое партнерство, и он согласен, что у меня есть все необходимое для этой должности. Все, кроме жены. Вот зачем нужна ты.
— Возможно, это глупо, но я по-прежнему не понимаю, к чему ты клонишь, — повторила Сара.
— Сара, я признаю, что мы не очень хорошо знакомы. Вообще-то мы совсем не знаем друг друга, но это не имеет значения. Лиланд настаивает: чтобы стать партнером, я должен жениться. Мне нужна эта должность. Поэтому я хочу, чтобы ты стала моей…
Девушка побледнела и неуверенно пробормотала:
— Ты хочешь, чтобы я стала твоей женой?
— Не женой, — заверил он Сару. Донована устраивала холостяцкая жизнь, и жениться он не собирался еще очень долго. Если это вообще когда-нибудь произойдет. Сейчас его интересовала только карьера, и чтобы добиться своего, ему нужна… — Стань моей невестой.
— Невестой? — повторила она.
— Невестой. И только на один вечер. На следующей неделе Лиланд с женой собираются организовать большую вечеринку по случаю золотой свадьбы. Я обещал привести свою невесту. Проблема в том, что у меня ее нет.
— Ты соврал своему начальнику.
Доновану не понравилось это обвинение.
— Я немного приукрасил факты, чтобы не расстраивать старичка.
— Соврал, — настаивала Сара. — Я не твоя невеста. Но ты хочешь, чтобы я ею назвалась. Это ложь.
— Я прошу об одолжении, Сара. У меня просто нет другого выхода. Мы можем притвориться помолвленными всего на один вечер, а после просто аннулируем нашу помолвку.
— Это и есть твой стиль работы? Посмотри-ка в свой ежедневник! У тебя наверняка там есть запись: следующую одинокую девушку, которая войдет в эту дверь, я попрошу стать моей невестой.
Сара выглядела раздраженной. Даже больше, чем просто раздраженной, — она явно была оскорблена.
Донован попытался спасти положение:
— Я…
— Почему ты уверен, что я соглашусь на этот фарс? Я пришла за юридическим советом — и только.
— Но этот «фарс» поможет и тебе, — настаивал он.
— Каким образом роль невесты на один вечер может мне помочь? — удивилась Сара. Она выжидающе смотрела на него, на ее лице по-прежнему ясно читалось раздражение.
Впервые за долгое время Донован не знал, что сказать, чтобы разрядить обстановку. Он никогда не терялся в зале суда, поскольку тщательно готовился к каждому делу, изучал его со всех сторон, и ничто не могло сбить его с толку. Но у Донована не было времени подготовиться к этому разговору. Вообще-то всей жизни не хватило бы подготовиться к подобному.
Он лихорадочно пытался припомнить несколько подходящих способов убеждения.
— Ты сказала, у тебя проблемы с финансами.
— Проблемы будут решены, как только мой бывший клиент мне заплатит. Все вернется на свои места. Купив магазин, я сразу поняла, что мне будет нелегко. Пришлось экономить несколько лет, чтобы его приобрести. Все, что мне нужно, — встать на ноги. Если ты заставишь Ратгаза заплатить, у меня все получится.
— Обязательно. Но тебе необходимо расширять круг клиентов. Нам повезло, что суд расположен рядом и мы соседи. Дело можно быстро решить. Но что, если в это время у тебя появилась бы еще работа? С ее помощью ты бы погасила счета, не дожидаясь выплаты долга.
— Если я притворюсь твоей невестой, это даст мне возможность найти другой заказ? — спросила Сара.
— Лиланд Вагнер — глубокоуважаемый человек в городе. На приеме будет много богатых бизнесменов. Обещаю тебя всем представить.
— В самом деле, мистер Донован…
— Когда это я стал «мистером Донованом»? — Ему не понравилась холодная отчужденность в ее голосе.
— Тогда, когда попросили меня играть роль невесты в своей нелепой пьесе. — Она встала и направилась к двери. — Спасибо, что приняли меня.
— Сара, а как же наш уговор? — крикнул Донован.
— Я сама со всем справлюсь, — бросила она через плечо, покидая его офис.