Глава 3

Брайс


— Почему ты так нервничаешь, Птичка?

Я дернула ремень безопасности и улыбнулась бабушке.

— Я не нервничаю.

Она скорчила гримасу, прежде чем свернуть налево на дорогу, которая приведет нас к месту, где я встречалась с Гриффином. Местный фермер в настоящее время владел землей на окраине города с южной стороны. Выехав на двухполосное шоссе бабушка ехидно заметила:

— Брайс, ты же знаешь, что ни хрена не умеешь врать.

Я тут же достала свой телефон и начала писать смс.

— Кому ты пишешь?

— Дедушке. Пусть знает, что ты должна положить деньги в «банку ругательств» когда придешь домой.

— Предательница, — проворчала бабуля.

Я рассмеялась.

— Эй, это ты завела «банку ругательств». Ни дедушка, ни я так и не поняли зачем, потому что ты ругаешься чаще, чем мы оба вместе взятые.

— Это была неудачная попытка улучшить себя, — заявила она. — Моя мама всегда говорила, что ругающаяся женщина выглядит необразованной и невежественной.

— Вообще-то, — заметила я, — люди, которые сыплют бранью, обычно имеют более высокий IQ.

— Я, черт подери, не сомневаюсь в этом, — ухмыльнулась бабушка, а потом закатила глаза, когда я снова написал дедушке. — Если в этом месяце ты снова выиграешь деньги из «банки ругательств», я выгоню тебя из нашей группы. Ты внесла всего два бакса, а забрала в прошлом месяце почти сотню.

— Я не виновата, что не ругаюсь так часто, как ты и твоя покерная группа, — парировала я.

Она усмехнулась и сказала:

— И все-таки скажи, почему ты нервничаешь?

Я снова дернула за ремень безопасности.

— Геолога зовут Гриффин Моррис.

— О нет. — Бабушка посмотрела на меня. — Парень «Лаки Чармс»?

— Ага, — ответила я со вздохом.

— Может, он и не вспомнит.

— Еще как помнит. Он уже затрагивал эту тему.

— Вот дерьмо, — проворчала бабушка.

— Да.

— Он все еще хорош собой? — спросила бабушка, с явным интересом.

— Сейчас Гриффин выглядит еще лучше. Он много тренируется.

— Он всегда был крупным мальчишкой. И быстрым на ноги. Наверное, не зря он играл за атакующего защитника в футболе.

— Уверена, что с тех пор, как покинул город, Гриффин стал тягать небольшие машины в качестве тренировки.

— Ух ты. Ты собираешься перепихнуться с ним? — как ни в чем ни бывало спросила бабушка.

— Бабушка! — воскликнула я.

— Что? Это просто вопрос.

— Я его не привлекаю, — мрачно сообщила я. — Совсем. Гриффин смотрит на меня, и все, что видит, это как я блюю молоком и хлопьями на его лицо.

— Не повезло, Птичка.

— Да, — согласилась я. — И сегодня будет чертовски неловко, потому что Гриффин не хочет, чтобы я ходила за ним по пятам, пока он берет пробы, но и Кэрол, и Арнольд настояли на своем.

— Он не может винить тебя за то, что ты делаешь свою работу, — фыркнула бабушка.

— Но ведь это не моя работа, верно? Я пиарщик, а не помощник Арнольда.

— О, это, конечно, плохо, — бодро проговорила бабуля, — но иногда приходится делать то, чего не хочется.

Она увидела грузовик Гриффина, припаркованный на обочине, и сбросила скорость, чтобы притормозить за его машиной. Гриффин прислонился к капоту своего грузовика, уставившись в телефон, и бабушка присвистнула.

— О-ла-ла. Только посмотрите на этого мальчика. Он и правда возмужал? И все такой же красавчик.

— Скажи мне что-нибудь, чего я не заметила, — буркнула я.

— Или на что мастурбировала, — съязвила бабушка.

Я не смогла удержаться от улыбки, когда бабушка схватилась за живот и захрипела от смеха.

— О боже, только не говори дедушке, что я это сказала. Мы женаты почти сорок пять лет, но он до сих пор считает меня милой и невинной девочкой.

— Черта с два он так думает, — хмыкнула я.

Она усмехнулась и сжала мою руку.

— Ты замечательная девушка, которая заслуживает того, чтобы этот мужчина ублажал тебя до тех пор, пока ты не перестанешь видеть, так что просто будь собой, Птичка. Он забудет про рвоту хлопьями. А если быть собой не получается, надень несколько топиков с низким вырезом и используй свои данные Богом достоинства, чтобы его завлечь. Мужчины любят сиськи.

— Точно. Спасибо за совет по сексу, бабуля. — Я отстегнула ремень безопасности.

— Наверное, мне стоит запустить подкаст с советами в области секса. Я могла бы назвать его «Секс с бабушкой». — Она задумалась. — Хотя нет. Это может натолкнуть людей на неверные мысли.

Я рассмеялась и поцеловала ее в щеку.

— Я напишу тебе, когда узнаю, во сколько мы закончим. Спасибо, бабуля.

— Спасибо, что разрешила мне сегодня воспользоваться твоей машиной. Я ценю это. Люблю тебя, Птичка.

— Я тоже тебя люблю. — Я наклонилась к заднему сиденью, чтобы погладить Стэнли, который сидел там, пристегнутый ремнем безопасности. — Будь умницей с бабушкой, Стэнли.

— Он всегда такой, — улыбнулась бабушка.

Стэнли радостно оскалился, и я в последний раз почесала ему под подбородком, прежде чем выйти из машины. Бабушка выехала на дорогу, и я внутренне застонала, когда она остановилась рядом с Гриффином.

Она опустила пассажирское окно и крикнула:

— Мне нравится твоя шляпа Индианы Джонса.

Гриффин потянулся большой рукой к шляпе.

— Э-э, спасибо?

— Не за что! — Она помахала рукой, а затем понеслась по дороге, словно за ней гнался сам дьявол.

Я подошла к Гриффину.

— Привет.

— Привет. Эта леди ездит слишком быстро.

— Эта леди — моя бабушка, и да, она гоняет. Еще один штраф за превышение скорости, и она лишится прав.

У Гриффина зажужжал телефон, и, пока он писал сообщение, я воспользовалась возможностью рассмотреть его. На нем были темно-коричневые туристические штаны и зеленая рубашка с длинными рукавами, надетая поверх белой футболки. Рубашка облегала его широкие плечи и мощные бицепсы, и у меня перехватило дыхание. Я поспешила перевести взгляд на его ноги и с радостью увидела, что туристические ботинки Гриффина похожи на мои. Я купила ботинки вчера вечером и очень гордилась тем, что додумалась надеть соответствующую обувь. В моем арсенале кроме сандалий, туфель на каблуках и кроссовок ничего не было.

Честно говоря, я ощущала гордость за то, как хорошо подготовилась к сегодняшнему дню. Походы и прогулки на свежем воздухе — это не то, чем я обычно занимаюсь, тем не менее я намазала свою светлую кожу кремом от загара и надела легкую и удобную одежду. Я заплела волосы в две французские косы, чтобы они не лезли в лицо. Я даже не забыла взять с собой бутылку с водой, прикрепив ее утром к поясу с помощью карабина и почувствовала себя настоящей любительницей активного отдыха. Как человек, ничего не знающий о приключениях на природе, я считала, что приняла все правильные решения.

Я подняла голову и увидела, что Гриффин медленно осматривает мое тело. Мои щеки покраснели, и я неловко дернула себя за одну из косичек.

— Что? — спросила я, когда он изучил мое лицо и скривился.

— С такой кожей ты моментально сгоришь.

В его голосе явно слышалось раздражение.

Заметка на будущее — Гриффину нравятся женщины, которые не имеют кожу как у призрака. Первый удар.

— Я намазалась кремом от солнца, — сообщила я, стараясь не показаться оскорбленной, но у меня ничего не вышло. — Я не первый раз на солнце, знаешь ли.

— Точно?

Я не успела ничего ответить, как он снял свою шляпу и нахлобучил мне на голову. Она была слишком велика, и я сразу почувствовала себя маленьким ребенком, играющим в переодевание. Не совсем тот сексуальный образ, на который я рассчитывала.

«Подруга, ты правда веришь, что твоя походная одежда придает тебе сексуальности?»

Я потянулась, чтобы снять шляпу, но Гриффин нахмурился.

— Оставь ее.

— Я пользуюсь кремом от загара, — медленно произнесла я, словно разговаривала с ребенком.

— Этого недостаточно, — заявил он.

— Значит, ты сам собираешься обгореть? — спросила я. — Твоя кожа тоже сгорит, ты же понимаешь.

Он бросил на меня выразительный взгляд, и я прочистила горло.

— Ладно, хорошо, может быть, у меня нет такого хорошего загара, как у тебя, но это не значит, что я никогда не выхожу на улицу.

— Ты была книжным червем еще в школе и, очевидно, остаешься им и сейчас, — пробурчал он.

— Я не… нет ничего плохого в том, что я предпочитаю читать в качестве хобби, — фыркнула я.

— А я и не говорил, что это плохо. — Судя по его тону, он именно это и имел в виду.

Гриффин не считает книжных червей сексуальными. Второй удар.

Я понятия не имела, почему он так осуждает меня за чтение. И Гриффин, и Бен окончили школу с высшим баллом, и не похоже, что профессия геолога — это просто прогулка по парку с точки зрения образования. Гриффин был почти гением, а гении любят читать. Разве нет?

— Я не стану носить твою шляпу, — объявила я решительно.

— Ладно, а я не понесу тебя обратно сюда, когда ты свалишься от солнечного удара. Так что выбирай: либо ты наденешь мою шляпу, либо позвонишь своей бабушке, любящей скорость, и она тебя заберет.

Я уставилась на него.

— Арнольд хочет, чтобы я…

— Я знаю, чего хочет Арнольд. Надевай шляпу, или ты не пойдешь со мной.

Я скрестила руки на груди и одарила его самым грозным взглядом, на который только способна.

— Ты не можешь говорить серьезно.

— Я не шучу, — заявил он. — Упрямство не поможет тебе получить то, что ты хочешь, Принцесса.

— Во-первых, не называй меня принцессой, а во-вторых, я не упрямлюсь, и даже если бы упрямилась, некоторые люди могли бы сказать, что это одно из моих лучших качеств.

— Я не из таких людей, — парировал он.

Гриффин предпочитает женщин, которые просто соглашаются со всем, что он говорит. Удар, мать его, три.

— Ладно, — сдалась я. — Я надену твою дурацкую шляпу.

Он ничего не ответил, предпочтя вместо этого пройти к задней части своего грузовика. Он достал из багажника тяжелый рюкзак и с помощью карабинов прикрепил к петлям на липучках, небольшую лопату и еще что-то с длинной Т-образной ручкой и лопатками, похожими на совочки, в нижней части. Надев рюкзак на спину, он отрегулировал лямки.

— Готова?

— Да. — Я последовала за ним к деревянному забору высотой по грудь, который окружал весь участок. Гриффин легко перелез через него, даже с рюкзаком. Чувствуя себя неловко и неуклюже, я перебралась через забор, стараясь выглядеть так, будто лазанье через заборы — мое ежедневное развлечение. Гриффин наблюдал за тем, как я перетаскиваю свою задницу через ограду, но не предложил никакой помощи, даже когда я чуть не поскользнулась, спускаясь с другой стороны. Видимо, его хорошие манеры, продемонстрированные в кофейне, больше не работали.

Я поправила рубашку и прочистила горло, когда Гриффин быстрым шагом направился через поле. Если бы территория не была огорожена, мы могли бы поехать на его грузовике, и все прошло бы гораздо проще и быстрее. Вместо этого следующие несколько часов мне предстояло тащиться в компании парня, который меня ненавидел.

Гриффин опережал меня на десять футов, и я пустилась вдогонку за ним. Когда до него оставалось около трех футов, я остановилась, не желая, чтобы он услышал, как я тяжело дышу. Быстрым шагом, мысленно проклиная фермера за то, что он огородил весь участок, я последовала за Гриффином.


Загрузка...