Глава 6

Брайс


— Ты такая хорошенькая, Птичка.

Я неловко одернула подол платья.

— Спасибо, бабуля.

— Питер, посмотри на свою внучку. Разве она не самая прелестная девушка из всех, что ты видел? — спросила бабушка.

— Не-а. — Дед, не глядя на меня, воткнул термометр в жаркое. Тот пискнул, он вытащил его и внимательно осмотрел. — Мясо не до конца готово. Нужно еще пять минут.

— Не будь засранцем, дорогой, — улыбаясь, сказала ему бабушка.

Дедушка указал на «банку ругательств» на стойке, бабушка поворчала, но подошла и положила доллар, когда он задвинул жаркое обратно в духовку и закрыл дверцу.

— Я не прикидываюсь дурачком, — заявил он, оглядывая меня с ног до головы. — Брайс выглядит прекрасно, но самой красивой из всех, кого я видел, была и всегда будешь ты, Аннабель.

Бабушка захихикала, ее морщинистые щеки порозовели, а глаза засветились.

— Ты просто душка. Я определенно трахну тебя позже.

Я рассмеялась и закончила расставлять посуду на столе.

— Бабушка, ты не могла бы свести разговоры о сексе к минимуму, пока Гриффин здесь?

— Секс — это совершенно естественно и нормально, — наставительно проговорила бабушка. — Даже между двумя стариками, такими как твой дедушка и я. Брайс, мы не воспитывали тебя ханжой.

— Я не ханжа, но и обсуждать вашу сексуальную жизнь за обеденным столом с парнем, в которого я когда-то была влюблена, мне тоже не хочется.

— «Когда-то», — фыркнул дедушка, глядя на варящийся на плите картофель. — Ты ведь не красилась и не надевала это чудесное платье для нас, Брайс.

Я покраснела, но не стала спорить. Мне никогда не удавалось ничего скрыть от бабушки и дедушки, и то, что я чувствовала к Гриффину Моррису, не повод начинать. Я смотрела на него, и глупые маленькие сердечки практически сыпались из моих глаз. Конечно, это смущало и раздражало, но любовь часто бывает такой.

— Птичка, — бабушка обняла мое лицо своими прохладными руками, — мы в курсе, что ты все еще любишь Гриффина, и знаешь, что мы хотим, чтобы ты была счастлива.

— Да, — кивнула я. — Почему я чувствую, что скоро будет «но»?

— Никакого «но», — возразила бабушка. — Просто совет о делах сердечных, если ты примешь его от старухи.

Я мягко улыбнулась ей.

— Бабушка, конечно, приму. Я тебе безоговорочно доверяю и дорожу твоими советами. Всегда.

Ее счастливая улыбка согрела меня, как солнце, и бабуля легонько потянула меня за руку, пока я не наклонилась и мое лицо не оказалось в нескольких сантиметрах от нее. Она сжала мое лицо и серьезно проговорила:

— После ужина отведи Гриффина домой и затрахай его до полного изнеможения. А если добавишь к этому минет или два, то обещаю тебе, что он передумает уезжать завтра.

Мой дедушка разразился хохотом, когда я выпрямилась и, раскрасневшись, буркнула:

— Спасибо за совет, бабуля.

— Секс-советы от бабушки, — сладко промурлыкала она, прежде чем улыбнуться дедушке. — Я подумываю о том, чтобы запустить подкаст.

Я взяла салфетки из ящика и сложила их, прежде чем положить на стол.

— Серьезно, Птичка, — не унималась бабушка, — ты должна дать Гриффину попробовать товар.

Дедушка достал из корзины мусорный пакет и завязал его.

— Я вынесу мусор на улицу. Дам вам, девочки, немного времени побыть наедине, чтобы поговорить о сексе.

— У нас не будет разговора о сексе, — крикнула я ему вслед, когда он вышел из кухни.

— Брайс, — торжественно сказала бабушка, — знаю, что некоторые девушки считают, что им нужно воздержаться от секса на первом свидании, чтобы заинтересовать парня, но это необязательно так. Например, я оседлала твоего дедушку, как лошадь, на нашем первом свидании, и вот мы уже сорок два года вместе и все еще безумно любим друг друга.

— Бабушка, — простонала я.

— Я хочу сказать, что более чем очевидно, что Гриффин увлечен тобой — даже после инцидента с рвотой хлопьями. Вы двое практически целовались в поле сегодня днем.

— Мы не целовались, — запротестовала я.

Бабушка просто уставилась на меня, и я вздохнула. Бабушка хотела как лучше, но заниматься сексом с Гриффином, который завтра собирался уехать, было абсолютно неправильным решением. Не говоря уже о том, что из-за этого могу потерять работу, я знала, что после сегодняшнего вечера больше никогда не увижу Гриффина, и это приводило меня в уныние и отчаяние.

— Послушай, бабушка, я ценю твой совет, правда, но как бы ни был мне симпатичен Гриффин, я не поведу его сегодня домой и не буду с ним трахаться.

От звука, с которым дедушка прочистил горло позади меня, по моим венам прокатился мгновенный ужас.

— Бабушка, — прошептала я нетвердым голосом, — пожалуйста, скажи мне, что Гриффин не стоит на кухне с дедушкой.

— Птичка, я бы хотела, — ответила бабушка со смехом в глазах.

— Дерьмо, — простонала я.

— Два доллара в «банку ругательств», пожалуйста, Брайс, — строго произнесла бабушка и улыбнулась Гриффину. — Привет, Гриффин. Мы так рады, что ты смог присоединиться к нам за ужином. Ты принес вино!

— Да, мэм, — отозвался Гриффин.

— Какой же ты милый, — проворковала бабуля.

В животе у меня заурчало от смущения, я повернулась и натянуто улыбнулась Гриффину.

— Гриффин, привет.

— Привет, Брайс. — В его глазах плясало веселье, и я заставила себя задержать взгляд на его лице, а не на горячем теле. Хотя мне очень хотелось посмотреть. Темно-бордовый хенли, как вторая кожа, обтягивал его мускулистую грудь и бицепсы, а его великолепные мощные бедра облегала потертая джинсовая ткань.

Мне решительно не следовало засматриваться на его тело.

Нуждаясь в минуте, чтобы успокоиться, я проскользнула мимо него.

— Сейчас вернусь, — пробормотала я и скрылась в гостиной.

Вернувшись через несколько минут, я положила два доллара в «банку ругательств» и уставилась на стойку. Ладно, я могу это сделать. Услышать, как я говорю о сексе с ним, для Гриффина не страшнее, чем рвота «Лаки Чармс», верно? Если я могла смотреть ему в глаза после того, как облевала хлопьями, то и сейчас смогу.

— Брайс, овощи на пару приготовились. Не переложишь их в сервировочную миску для меня? — спросила бабушка.

— Конечно. — Я поспешила выполнить ее просьбу, ценя даже те несколько лишних минут, которые позволили мне уклоняться от встречи с Гриффином.

— Жаркое готово, Аннабель, — сообщил дедушка, бросая термометр в раковину. — Передай мне блюдо, ладно, Брайс?

Я передала ему блюдо, пока бабушка добавляла масло и сливки в картофель, а затем взбивала его. Стоя спиной к Гриффину, я притворилась, что протираю столешницу, пока дедушка разделывал жаркое.

— Брайс, — повысила голос бабушка, перекрывая шум миксера, — налей нам всем вина, которое принес Гриффин, хорошо?

— Да, мэм, — ответила я. Достала из ящика штопор и занялась открыванием вина. Или, по крайней мере, попыталась. Несмотря на все мои усилия, я не могла вытащить проклятую пробку.

— Ну, давай, идиотка, — бормотала я себе под нос. Интересно, Гриффин пялился на мою задницу, пока я боролась с винной бутылкой? Отключился он или возбудился от того, как она, несомненно, покачивалась, пока я…

И тут меня обхватили две огромные и прекрасные руки, и я замерла, прижавшись к стойке, когда почувствовала, как грудь Гриффина коснулась моей спины.

— Позволь мне помочь. — Низкий голос Гриффина прошелестел мне в ухо, и его дыхание коснулось щеки.

Я молча наблюдала, как он быстро и уверенно вытаскивает пробку из бутылки с вином. Клянусь, я не хотела, чтобы моя попка терлась о его промежность, но тихий стон, который он издал, заставил мою киску мгновенно увлажниться.

По-прежнему обнявшись, мы молча стояли у стойки, а я размышляла о том, будет ли очевидным для моих бабушки и дедушки, если я прижмусь задницей к члену Гриффина. Мне хотелось знать, не напрягся ли он. Я вообще умирала от желания узнать. Не мешало бы побыстрее…

Тут Гриффин отошел, и я на мгновение опешила. Что, черт возьми, со мной не так?

Я разлила вино по бокалам, стоящим на столе, и опустилась на свое место рядом с Гриффином. Бабушка и дедушка поставили еду на стол и сели. Бабушка отпила вина и улыбнулась Гриффину.

— Спасибо за вино, Гриффин.

— Спасибо за приглашение на ужин, — поблагодарил Гриффин. — Все выглядит и пахнет очень вкусно.

— Налетай. — Дедушка передал ему тарелку с ростбифом.

Бабушка пригладила прядь волос, выбившуюся из косы, и передала мне картошку.

— Ешь, Птичка.

— Спасибо, бабуля.

Мы разложили еду и несколько минут молча ели. Бабушкино лицо расплылось в счастливой улыбке, когда Гриффин сказал:

— Бесподобно, миссис Уотсон. Спасибо.

— Зови меня Бабушкой, — велела она.

— Моя Аннабель — лучший повар в городе, — с гордостью заявил дедушка, глядя на бабулю. — Когда она рядом, никто не остается голодным.

Бабушка взяла его за руку.

— Спасибо, Питер. Ты такой лапочка, но мне это нравится.

Он поднес ее руку ко рту, чтобы слегка поцеловать костяшки пальцев. Я взглянула на Гриффина. Он изучал моих бабушку и дедушку со странным выражением лица, которое я никак не могла расшифровать.

Еще раз мягко улыбнувшись моему деду, бабушка спросила:

— Итак, Гриффин, что тебе больше всего нравится в работе геолога?


Гриффин

— Если бы я знала, что эта проныра Бренда Монктон стоит прямо за мной, я бы не назвала ее грязной лгуньей. Я бы назвала ее поганой грязной лгуньей, — заявила Бабушка.

Дедушка Брайс разразился хохотом, когда Брайс заявила:

— Еще один доллар в копилку ругательств, бабуля. Тебе лучше побыстрее закончить эту историю. Она уже обошлась тебе в семь долларов.

Бабушка только пожала плечами.

— Любая история, в которой фигурирует ужасная Бренда Монктон, пестрит ругательствами, Брайс. Я ничего не могу с этим поделать.

— Не представляю, как она еще жива, — заметил я. — Она уже была древней старухой, когда я здесь жил.

— Честно говоря, сейчас она держится на водке и злобе, — проворчала Бабушка. — Бренда знает, что внуки хотят получить ее наследство, и намерена потратить его как можно больше, прежде чем загнется.

Я рассмеялся, а Бабушка протянула руку, чтобы погладить Брайс по волосам.

— Не волнуйся, Птичка, мы с дедушкой знаем, что ты с нами не из-за наследства.

— Какое наследство? — спросил Питер. — Я потратил его много лет назад на бейсбольные карточки и жевательных мишек.

Брайс закатила глаза, Бабушка встала и наклонилась, чтобы поцеловать мужа в лоб.

— Ты и твои жевательные мишки.

— Дедушка пристрастился к конфетам, — поделилась Брайс, когда Питер встал, чтобы помочь жене убрать со стола. — Это серьезная проблема. Его стоматолог говорит, что если у дедули появится еще одна кариозная полость, он вырвет ему зуб в качестве наказания.

— Пффф. — Питер передал тарелку Бабушке. — Он просто болтун. Кроме того, разве человеку нужен каждый зуб? Я, наверное, могу потерять как минимум шесть, прежде чем твоя бабушка пожалуется.

Он похлопал жену по попе, когда она покачала головой.

— Четыре — это мой максимум, дорогой.

Он засмеялся и снова погладил ее по попе, после чего потянулся за пластиковыми контейнерами. Я отпил глоток вина, наблюдая за тем, как Бабушка, проходя мимо, поцеловала Брайс в макушку. Так повторялось весь вечер. Маленькие знаки нежности в виде прикосновений и слов со стороны бабушки и дедушки Брайс по отношению к ней заставляли меня желать того же. Учитывая, что я едва знал их и был уже взрослым мужчиной, было очевидно, насколько поганым выдалось наше с Беном детство.

Словно прочитав мои мысли, Бабушка положила руку мне на плечо и легонько сжала его, проходя мимо к холодильнику.

— Гриффин, ты уверен, что наелся?

— Да, конечно, — ответил я. — Еда была очень вкусной, и я благодарен вам за приглашение.

— Разумеется, — Бабушка остановилась на обратном пути и ласково улыбнулась мне, провела рукой по моим волосам, а затем поцеловала в лоб, — ты можешь приходить в любое время, Гриффин.

— Бабуля, — голос Брайс прозвучал мягко, — не для всех язык любви — это прикосновения.

— О боже, — Бабушка бросила на меня смущенный взгляд, — я прошу прощения, Гриффин. Я определенно использую прикосновения как язык любви, но Брайс прав, не все это ценят, и мне следовало бы сначала спросить.

— Я не возражаю, — вырвалось у меня признание прежде, чем я успел подумать о том, чтобы его остановить.

Выражение восторга на лице Бабушки обрадовало меня.

— Значит, прикосновения — это твой язык любви? Потрясающе!

Она снова сжала мое плечо, когда я сказал:

— Ну, наверное? Я никогда об этом не задумывался.

— О, ты должен, — серьезно сказала Бабушка. — Знание языков любви, на которых говоришь ты и твой партнер, даря и получая, очень важно для отношений. Вот, скажем, ты знаешь, что для Брайс язык любви номер один — это прикосновения? Вы двое так похожи, правда?

— Бабушка, — голос Брайс дрогнул от смущения, — хватит, пожалуйста.

— Аннабель, сядь и расслабься, — посоветовал Питер. — Я закончу уборку.

— Спасибо, любимый. — Бабушка села в кресло Питера и улыбнулась мне. — И как часто ты видишь своего брата?

— Не так часто, как хотелось бы, — ответил я. — Мы оба много путешествуем по работе.

— Бен — палеонтолог, если не ошибаюсь? — спросила Бабушка.

— Да. Хотя сейчас он в отпуске. Пишет книгу о новом динозавре, которого он и его команда обнаружили в Альберте, в Канаде.

— Как интересно, — восхитилась Бабушка. — А он тоже живет в Хейвенпорте?

— Да. — О жизни в Хейвенпорте можно было говорить с большой натяжкой. Он снимал номер в гостинице, как и я. Кроме короткого периода, когда мы жили вместе в едва функционирующей квартире, пока получали дипломы, никто из нас не пускал постоянных корней. Да и зачем? Дом не означал для нас ничего, кроме страха и злости. Жизнь в отелях вполне устраивала нас обоих.

«Да? Тогда почему ты весь ужин просидел здесь, испытывая невыразимую зависть к тому, что у Брайс есть бабушка и дедушка?»

Это не зависть. Это…

«Желание. Ты хочешь иметь такой дом, отношения с любящей тебя семьей».

Да, но этого никогда не было. Как бы мы с Беном ни любили друг друга, у нас не имелось ни малейшего представления о том, как быть настоящей семьей.

— Бен возвращался в Уиллоудейл после вашего отъезда? — Голос Бабушки смягчился.

— Нет, и никогда не вернется. — Мне следовало замолчать, но то, как Бабушка внимательно смотрела на меня, заставило выпалить еще больше. — И я бы не вернулся, если бы Арнольд не попросил меня поработать с ним.

Бабушка взяла мою руку.

— Я не виню тебя, золотце. То, через что заставили пройти тебя и твоего брата твои родители… Я знаю, что мы не должны говорить плохо о мертвых, но рада, что они умерли.

— Я тоже, — хрипло признался я.

Она сжала мою руку.

— Мне жаль, что мы не смогли помочь вам с Беном.

— О чем вы? — удивленно спросил я.

— Как только мы узнали о том, что у вас с Беном появились необъяснимые синяки, — взгляд бабушки на несколько секунд переместился на Брайс, а затем снова на меня, — мы пошли к шерифу и потребовали, чтобы он провел расследование. Но он отказался.

Я горько усмехнулся.

— Они с моим отцом были собутыльниками. Он сидел в нашей гребаной гостиной каждую пятницу вечером и напивался с моим ублюдком-стариком.

Я скривился.

— Извините за резкие слова, Бабушка.

Она погладила меня по щеке.

— Ничего страшного, золотце. Я только попрошу тебя положить в банку ругательств доллар, а не два, поскольку ты гость.

Это меня рассмешило, и Бабушка усмехнулась, откинувшись в кресле.

— Я серьезно, Гриффин.

Я достал бумажник и положил на стол две однодолларовые купюры.

— Я честно плачу свои долги, Бабушка.

Брайс засмеялась, а я уставился на нее через стол. Ее волосы все еще были заплетены в косу, но она переоделась в красивое зеленое платье, которое облегало ее грудь и струилось по бедрам. Она была так чертовски красива, что у меня заныло в груди, словно я герой какого-то пошлого романтического фильма.

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не потереться членом о ее идеальную попку, когда я помогал ей открыть вино. Подойти к ней так близко, когда рядом находились ее бабушка и дедушка, конечно, дурацкое решение — у меня сразу заныло в животе, — но я не смог удержаться. Брайс выглядела и пахла так чертовски восхитительно, а после сегодняшнего дня единственными моментами, когда я смогу увидеть ее, будут редкие фотографии, которые она выложит в социальные сети.

— Ну что. Кто готов к десерту? — спросил Питер.

Я посмотрел в его сторону, когда Брайс застонала, а Бабушка начала смеяться.

Держа в руках огромную миску хлопьев «Лаки Чармс», Питер ухмылялся как маньяк.

— Гриффин? Готов к десерту?

— Я сяду в тюрьму за то, что убила своего дедушку, — пробурчала Брайс.

Я залился смехом, когда Питер подмигнул Брайс.

— Да ладно, Птичка, это же смешно.

— Не смешно, — проворчала Брайс.

— Смешно, — согласился я.

— Видишь? — Питер повел плечом в мою сторону. — Гриффин думает, что это смешно, и это на него тебя стошнило.

— Дедушка, я порежу все твои бейсбольные карточки. Клянусь богом, — пообещала Брайс. — Я отомщу.

Питер только усмехнулся.

— Меньшего я и не ожидал, Птичка.


Загрузка...