Роза Холл последовательно сжигала за собой мосты. Начав с неприглядной ссоры с сестрой, она оплатила проживание в пансионе, сдала комнату, забрала вещи, заказала такси.
— Вас подождать? — спросил таксист, остановившись неподалеку от старинного замка.
— Нет, благодарю, — сказала Роза и расплатилась.
Таксист достал чемодан из багажника и передал хозяйке, после чего оставил ее посреди дороги.
— Ты понимаешь, что делаешь, Роза? — спросила у себя девушка, отчихавшись, когда дорожная пыль от колес машины улеглась. — Представления не имею, — откровенно ответила она себе и двинулась навстречу неизвестности. .
Роза Холл решила принять деловое предложение Мэтью Готье. Она наметила себе оставаться безразличной к хамству этого непостижимого человека и при этом учиться у него выживать. Роза Холл решила окончить очередные курсы, на которых жизненный успех будет своеобразным дипломом с отличием.
— Я обязана возродиться! — патетически сказала она себе, шагая по брусчатке.
«Меня тревожит твоя опрометчивость», — проговорила ее скептическая половина.
— Кончай трусить, подруга, — хорохорилась Роза.
«Ты мне дерзишь? Раньше ты ко мне прислушивалась», — обиженно поникла ее благоразумная составляющая.
— То ли еще будет... — проговорила Роза, хулигански присвистнув.
— Я вернулась, — объявила Роза, завидев Мэтью.
— Я вижу, — сухо проговорил он и взял из ее рук чемодан.
— Удивлен? — спросила она.
— Нисколько, — покачал головой спортсмен.
— А стоило бы, — не унывая, болтала девушка, заглушая собственное беспокойство бестолковой воркотней.
— Тогда удивлен, — легко согласился с ней Мэтью, настороженно наблюдая ее экзальтацию.
— Ты приятно удивлен или раздосадован? — кокетливо поинтересовалась девушка.
— Это зависит от того, как именно ты хотела меня удивить, — пробурчал он, недовольный тем, что ввязался в нелепый диалог.
— Ты считаешь меня привлекательной?
— Опять выпила? — предположил в растерянности Мэтью, хмуро поглядывая на Розу.
— Нет. Я трезва, как стеклышко, — прочирикала девушка.
— Верится с трудом, — сказал он, ухмыльнувшись. — А ты считаешь меня привлекательным? — переадресовал он ей тупиковый вопрос.
— Ну... Ты... Я думаю... В общем... Смотря что называть привлекательностью, — замялась она.
— Для некоторых необходимым условием является красота, для других — душевные качества, для третьих — чувство юмора, — помог ей Мэтью Готье.
— У тебя, должна признаться, очень странное чувство юмора. Насчет душевных качеств тоже ничего хорошего не могу сказать, однако не устаю благодарить за то, что ты наставил меня на путь истинный... А что касается твоей внешности, то ты и без меня все сам отлично знаешь, — неопределенно ответила Роза, старательно сохраняя непринужденный тон.
— Быть может, тебе нравятся блондины? — предположил Мэтью.
— Я бы хотела обсудить работу, а не мои сердечные предпочтения, — сконфуженно проговорила Роза, позволив-таки Мэтью себя смутить.
— Мы непременно все обсудим, но не на улице. Пройдем в дом, — сказал он, жестом приглашая девушку внутрь. — Значит, ты решилась.
— Еще не окончательно. Это зависит от условий соглашения, — поспешила оговориться Роза.
— Позволю себе усомниться. Ты здесь с вещами, из чего следует, что я тебя убедил. А если ты думаешь, что убедил не окончательно, то, значит, это только дело времени, — самоуверенно заявил Мэтью.
— Когда ты так говоришь, мне хочется спасаться бегством...
— А вместо этого ты летишь на огонь. Распространенное явление. Самое неприятное в таких ситуациях — то, что человеку недостает внутренней честности осознать, что он добровольно выбирает конкретный путь.
— Ты предложил мне работу, а не самосожжение, — напомнила ему Роза Холл.
— Не убеждай меня, что согласилась из-за денег. Не поверю, — отрезал Мэтью.
— Тогда из-за чего? — вызывающе поинтересовалась Роза.
— Есть несколько причин. Любопытство, привычка пребывать в зависимости от более сильного человека, щекотливость моего предложения. Это только на вскидку. Более глубокие мотивы мне еще не ясны, — деловито произнес Мэтью.
— То, что ты перечислил, способно скорее оттолкнуть, чем привлечь, — попыталась возразить Роза.
— Знаешь, почему ты с трудом разбираешься в людях? — спросил ее Мэтью.
— Я этого не говорила.
— Это очевидно. Если ты попытаешься понять саму себя, то без труда найдешь подход к кому угодно. А до тех пор меньше работай языком и больше извилинами, — порекомендовал ее новый наставник. — Итак... Сегодня я должен быть в Эдинбурге. Я буду занят весь день. Поэтому забронировал тебе билет до Лондона.
— На завтра?
— На сегодня. Через пару часов вылет.
— Но как ты мог забронировать билет, если...
— Я знал, что услышу «да», — лениво протянул Мэтью.
— Но как ты мог знать это наверняка? — глаза у нее округлились.
— Ты и сейчас еще думаешь, что у тебя есть выбор? — насмешливо поинтересовался Мэтью. -Затем мы вместе вылетим в Никосию. Визит на Кипр займет приблизительно пару недель. В твою деловую программу входит обязательное знакомство с семьей и друзьями жениха, то бишь с моим окружением, а также необязательные мероприятия, такие как посещение древних развалин, музеев и ознакомление с прочими культурно-историческими достопримечательностями... В обязанности суженой входит...
— Погоди! — встревожено остановила его Роза. — Две недели?
— Две недели, птичка моя. А что тебя смущает?
— Я просто подумала... — промямлила Роза, сама не понимая, для чего перебила его.
— Давай договоримся: во избежание возможных недоразумений думать буду я, а ты... просто будешь зваться моей невестой и вести себя соответственно.
— А если они не поверят? — испуганно проговорила Роза.
— У них так же, как и у тебя, не будет выбора.
Они увидят миленькую блондинку и поймут, что я безнадежно втрескался. Не волнуйся. Мы их убедим, — уверенно пообещал Мэтью.
— Для меня все так непривычно. Я думала, ты обстоятельнее подготовишь меня. — Розу охватил неодолимый страх.
— А мне, как видишь, некогда. Я срочно отправляюсь в Эдинбург. За тобой скоро приедет такси. Завтра в полдесятого вечера в Лондоне будь готова со мной поужинать. В холле тебя ждет коробка с платьем. Его и наденешь. Я тебе позвоню. Пока, — телеграфным стилем отчеканил Мэтью свои распоряжения и вышел, оставив девушку в полном смятении.
А дальше события стали сменяться стремительно, как в калейдоскопе, не позволяя Розе прийти в себя...
— На Кипр?
— Да... Подумай, Бекки, мне представилась редкая возможность познакомиться с интереснейшей культурой!
— Помнится, ты так же была полна оптимизма, отправляясь в Шотландию. Но до Шотландии по крайней мере рукой подать. А Кипр... Это же чужая страна, — вразумляла ее Ребекка.
— Ты говоришь как старушка. Слушая тебя, можно подумать, что ты никогда не совершала никаких безумств. Но это ведь не так, Бекки, — хитро подмигнула ей сестра.
— Не понимаю, на что ты намекаешь, Роза. Вся моя жизнь прошла у тебя на глазах. И, уверяю, никаких безумств в ней не было, — авторитетно заявила Ребекка.
— Тебе виднее, — предпочла согласиться Роза.
— И на кого же ты будешь работать?
— На семейство Деметриос, — охотно ответа Роза.
— Это мне ни о чем не говорит, — пожала плечами Ребекка. — Лучше скажи, в чем заключается твоя работа?
— Я буду персональным ассистентом Мэтью Деметриоса, — солгала Роза.
Она внимательно присмотрелась к реакции своей сестры на это имя и осторожно добавила:
— Он еще известен как Мэтью Готье. Гонщик «Формулы -1».
Видимой реакции не последовало...
Роза открыла дверь. На пороге стоял Мэтью Готье.
— Мы можем ехать? — спросил он без всяких предисловий.
— Минутку... Я только переоденусь. Проходи, — жестом пригласила она его в свою квартиру.
Мэтью уверенно прошел внутрь, а Роза нырнула в гардероб и вынырнула из него несколько минут спустя — уже в платье, которое он принес для нее перед вылетом в Эдинбург.
— Ты великолепно выглядишь, — похвалил Готье свой выбор наряда. — Сначала я подумал, что лучше первый раз поужинать в скромной обстановке, но потом рассудил, что женщина лучше всего раскрывается, когда чувствует себя неотразимой, - чистосердечно признался он.
— Ты страшный человек, Мэтью, — произнесла Роза, ошарашено посмотрев на него. — Ты Мефистофель.
— Пока только исполняющий обязанности, — отшутился он и галантно подал ей руку. — Итак, прекрасная Роза, мы можем идти?
— Думаю, можем.
— Это наш премьерный выход, кисонька. Мы будем ужинать публично три вечера подряд, а потом последуют и совместные ланчи. Двух должно хватить. Затем газетчики сами сделают правильный вывод о наших отношениях, — проинформировал ее Мэтью.
— Это в вашем кругу так принято?
— Приготовься, что будут фотографировать. Не позируй специально, но постарайся выглядеть на фото наилучшим образом. Так мое семейство будет готово к нашей помолвке, — вкрадчиво проговорил Мэтыо.
— Я несколько иначе представляла себе свою миссию, — взволнованно произнесла Роза, разочарованно посмотрев на своего спутника.
— Твои заблуждения меня не интересуют, цветик, — с ласковым пренебрежением отозвался он.
— Значит, это платье — всего лишь моя рабочая одежда на этот и следующий выходы? — пролепетала она.
— На следующие выходы у тебя будут другие платья, — утешил ее Мэтью.
— Ты надела свое кольцо? — впервые за время их знакомства занервничал Мэтью Готье.
— Кольцо? Какое? А... Я оставила его, — ответила Роза.
— Как? Что ты сделала? Как ты могла его оставить? Где? — первый раз повысил он на нее голос.
— В Лондоне. Я побоялась, что в поездке оно затеряется. Насколько я поняла, оно ценное.
— Ты спятила? Для чего я тебе его дал? Прикажешь теперь новое покупать? — эмоционально возмущался жених, поражая ее своим неожиданным перевоплощением.
— Расслабься, Мэт. Я пошутила, — рассмеялась Роза. — Кольцо со мной.
— Еще хоть раз позволишь себе нечто подобное, утоплю в Средиземном море, — пригрозил Мэтью, вздохнув с облегчением.
— И все-таки я была права, предположив, что ты панически боишься отца, — поддразнила его девушка.
— Оставь эти свои недалекие предположения при себе, пигалица, — озлобленно гаркнул он на спутницу.
— Скажи мне, Мэт, какое впечатление я должна произвести на твоего отца? — кокетливо поинтересовалась Роза.
— На него — никакого. Твое дело — производить впечатление на меня, — раздраженно пробурчал жених.
— Я буду более полезна, если ты дашь мне какие-нибудь ориентировки. — Девушка не могла унять усиливающееся волнение.
— Тебе нужны подсказки, как охмурять мужчин? Увы, мне недосуг проводить семинары по этому вопросу. Да и уверен, что ты лукавишь. Главное, помни: что бы ты ни предпринимала, не усердствуй. Будь естественной. Ты блондинка. С тебя спрос невелик, — цинично заметил Мэтью.
— Это оскорбительное замечание, — обиженно откликнулась Роза. — Ты даже не даешь мне почувствовать симпатию к тебе.
— Играй. Все люди играют роли. Успешно и не очень, но играют. Притворяются тем, кем на самом деле не являются, — лениво изрек Мэтью.
— А кем притворяешься ты, Мэт? — резонно поинтересовалась девушка.
— Речь сейчас не обо мне.
— Объясни мне. Твоя невеста должна любить тебя или твое наследство? Если я это пойму, мне будет легче выбрать модель поведения, — обосновала свое занудство Роза.
— Слышу разумные речи, женщина. Даю ответ. Записывай: моя невеста искренне полагает, что без ума от меня, потому что страстно любит деньги, — тоном диктовки разъяснил Мэтью.
— И тебя может устроить такое положение дел? Разве это не унизительно для такого мужчины, как ты? — изумилась Роза.
— Что унизительного в том, чтобы купить яхту согласно прейскуранту, если у тебя есть на это деньги?
— Но жена — не яхта!
— Ты права. Яхты обходятся значительно дороже.
— Прибыли! — оповестил ее Мэтью, который был собран и сдержан весь последний час пути настолько, что Роза боялась обращаться к нему с вопросами.
Она нервничала не на шутку. Ей предстояло вступить в совершенно другой, незнакомый мир. И Мэтью ее задачу не упрощал.
Покинув салон самолета, она совершила очередную ошибку. Она раскрыла рот.
— Я не понимаю...
— Что опять? — нервно буркнул Мэтью.
— Не понимаю, почему ты просто не скажешь отцу, что не согласен жениться на его протеже. К чему этот аттракцион?
Мэтью враждебно посмотрел на спутницу. Он сощуренным взглядом испытывал ее выдержку. Но Роза уже хорошо научилась сносить этот взгляд.
— Ты думаешь, чей это остров? — спросил он, очертив горизонты хозяйским жестом.
— Республики Кипр, — как школьница, ответила Роза.
— Нет. Этот остров мой, — просветил ее жених.
— Твой? — недоверчиво переспросила девушка.
— Он принадлежал семье моей мачехи. Она разделила его между мной и своим сыном Александром, который умер. Когда не стало самой Мии, этот остров окончательно перешел в мою собственность, — объявил он и замолчал.
— Но как это связано с моим вопросом? — недоумевала девушка.
— Добро пожаловать на мой остров! — воскликнул Мэтью, и его лицо вновь сделалось беззаботным.