На следующее утро я проснулась от звука дверного звонка. Выбравшись из постели, я натянула через голову длинную, фиолетовую футболку. Звонок прозвенел снова. Что это за запах? Пахло… ах, боже, нет… Джой!
Звонок прозвенел в третий раз.
— Минуточку, — прокричала я.
— Эллен? — спросил женский голос.
— Сейчас, — отозвалась я, стараясь говорить спокойно. Я наступила на мою блузку от Версаче, валявшуюся на полу возле кровати, и меня чуть не стошнило от запаха кошачьей мочи, ударившего мне в нос. — Буду с вами через минуту.
— Это всего лишь я, — сказали за дверью.
О shit! — воскликнул мой внутренний голос.
Элисон!
Что мне делать? Я не была готова к такому моменту. При всем информационном буме никогда не читала журнала, который бы подготовил меня к ее визиту. Журналы интересуются оргазмами и выведением пятен на белых тканях. Но что делать, когда ваша сестра — само совершенство — стоит под вашими дверями, а ваша кошка написала на вашу блузку, и вся комната воняет как общественный туалет? Никто не дает вам совета, как вести себя в подобных жизненных ситуациях. Да еще эта жара! Откуда она, думала я, носясь по квартире, как курица без головы, ведь мы живем в Ирландии, а не в Африке, здесь предполагается, что должен идти дождь.
Я распахнула все окна и свирепо посмотрела на Джоя, развалившегося в солнечном квадрате на полу перед балконным окном. Все это время я держала в руке мокрую блузку. Мою блузку от Версаче. Она стоила половину моей зарплаты, а теперь была погублена. Но, что важнее, была погублена я, потому что здесь была Элисон, а я пропахла кошачьей мочой.
Меня охватила паника. Что делать? Я могла бросить блузку в ванну и закрыть туда дверь. Но это бы не помогло, потому что Элисон могла пойти в туалет… Shit, shit, shit. Дверной звонок прозвенел снова, и я знала, что мне оставалось только одно. Прежде чем я успела подсчитать пропавшие деньги и все возможные последствия моих действий, я подбежала к окну в спальне и выбросила мою прекрасную блузку, моля Бога о том, чтобы она приземлилась незаметно в замусоренном дворе позади дома.
Я вымыла руки и, натянув шорты, засеменила к двери, по дороге разбрызгивая дезодорант Cerutti. Я знала, что он не поможет, знала, что моя квартира все еще пахла ужасно, и была в отчаянии. Моя единственная надежда была на то, что Элисон хватит такта не упомянуть об этом.
— Не получишь никакого угощения, мерзавец, — прошипела я, с ненавистью глядя на Джоя и одновременно отпирая дверь. Он и ухом не повел.
— Здравствуй, Эллен! — приветствовала меня Элисон, быстро приобняв и поцеловав, прежде чем пройти в комнату.
— Элисон!
— Привет, Эллен, — поздоровался высокий мужчина со щетинистой бородой, нагнувшись поцеловать меня в щеку.
— Дермот!
Я сделала шаг назад, пропуская его в квартиру. Дермот Глисон представлял собой команду по регби в одном лице. Высокий и широкий в плечах, с коротко стриженными черными волосами, ладонями размером с лопату и приветливой улыбкой. У него было красивое лицо типа тех, которые изображают на рекламе здорового питания, хотя из-за того, что его челюсть была многократно сломана в схватках за мяч, оно было немного асимметричным. В целом, доктор Дермот был совсем неплохим, за исключением того, что моя мать им восхищалась, Но даже я знала, что он в этом не виноват.
— Господь Всемогущий, Эллен, — воскликнула Элисон из моей комнаты, — что это за запах? Нельзя держать кошку в закрытом помещении.
Мне захотелось захлопнуть дверь и убежать, оставив Элисон и доктора Дермота одних в квартире, но я забыла надеть туфли, поэтому вздохнула и вернулась назад.
— Рада тебя видеть, Элисон, — проговорила я, идя вслед за моим зятем.
Элисон обернулась и улыбнулась мне. Она была так хороша, что меня затошнило. Мало кто из взрослых женщин выглядит столь миловидно, как моя сестра. Нежный овал лица, широкого в скулах и суживающегося книзу, наподобие сердечка. Большие голубые глаза. Красивые, пушистые, светлые волосы. Отличная кожа. Отличная фигура. Единственным ее недостатком было то, что она была коротышка. Впрочем, это я говорила себе, что она коротышка, хотя знала, что на самом деле она не коротышка. Она просто миниатюрна. Как красивая статуэтка.
В тот день, когда она стояла в моей квартире, на ней была свежая бледно-голубая рубашка и еще более свежие белые шорты. Ее кожа имела тот же золотистый оттенок, что и у Дэвайны Блейк. Я лгала, когда говорила, что рада ее видеть.
— Я тоже рада тебя видеть, Эллен. Мы были в городе — пошли рано утром на базар за свежими фруктами и овощами. Нет ничего лучше свежих продуктов, правда, Дермот?
— Конечно, дорогая.
Я прошла на galley кухню и наполнила чайник, подавляя комплекс неполноценности, который вызвала моя сестра.
— Чай? Кофе?
— Кофе будет чудесно, — сказал Дермот, садясь на кушетку. Мне показалось, что диванные подушки запросили пощады.
— А тебе, Элисон?
— О неважно, спасибо. Я полагаю, у тебя нет травяного чая?
Я отрицательно покачала головой.
— Извини, Эл, но у меня есть водка, если это заменит. Ты можешь выжать один из тех сочных апельсинов, которые вы купили на рынке, и сделать себе коктейль.
Дермот засмеялся.
— Очень смешно, Эллен, — сухо сказала Элисон, потянувшись за моей спиной за стоявшим на полке стаканом. Она наполнила его водой, предварительно подняв стакан к свету, чтобы что-то проверить, и отпила маленький глоточек. Я налила две чашки кофе себе и Дермоту.
— Молоко? Сахар? Черный? — спросила я его.
— Черный прекрасно, — ответил он, улыбаясь мне, когда я протягивала ему дымившийся кофе.
Я прошла за спиной Дермота и, опустившись в кресло, отхлебнула горячего напитка. Элисон порылась в большой матерчатой сумке с ручками.
— Какие-нибудь шоколадки-мармеладки? — спросила я.
Элисон улыбнулась и достала яблоко.
— Нет, но полно фруктов. Вот, возьми яблоко.
Она бросила мне яблоко, которое приземлилось на мой живот.
— Я слышала, что Эндрю Кенни вернулся, — как бы между прочим заметила Элисон, осматривая яблоко. — Посмотри, совсем не похоже на настоящее яблоко, выращенное самими. Итак? Это правда? Он вернулся?
— Кто тебе сказал? Мама?
Элисон кивнула.
— Она сказала, что ты нашла на работе мертвеца и что Эндрю выступал по телевидению и был, как всегда, красив. Как дела между вами?
— Говори прямо, Элисон. Дела, как ты называешь, между мной и Эндрю прекрасные, потому что нет никаких дел. Мы просто вместе работаем. Вот и все. И все дела. Кстати, этот фрукт, возможно, посыпан инсектицидами, а, Дермот?
Дермот рассмеялся и кивнул.
— Нет, — вмешалась Элисон. — Я спросила, и они сказали мне, что все их продукты выращены без химических удобрений.
— И ты веришь всему, что они говорят, — усмехнулась я, отпивая из кружки.
— Да, — заявила Элисон, но подошла к раковине и помыла яблоко. — Я с первого взгляда узнаю фрукты, выращенные с помощью химии.
Я улыбнулась, потому что знала, что напугала ее и что, даже не имея отношений с Эндрю и живя в вонючей квартире, всегда могла напугать ее. Это придавало смысл моей жизни. Кроме того, на заднем плане у меня был Тони. Что было замечательно, если не считать большого сексуального разочарования, которое я испытывала.
Некоторое время мы сидели молча.
— Так скажи мне, как ты живешь, Эллен? — поинтересовалась Элисон, жуя яблоко и расхаживая взад и вперед по квартире, рассматривая ее. Я огляделась и увидела немытую посуду в раковине с застывшей трехдневной лапшой и открытую тушь для ресниц на кухонном столе.
— Прекрасно, — бодро сказала я, вставая и распрямляясь. — На работе все просто замечательно. Несмотря ни на что.
— Это хорошо, — заметила Элисон.
Я улыбнулась, хотя не поверила, что она говорила честно.
— А как ты? — спросила я из вежливости.
— Очень хорошо.
— Твои пациенты все еще живы, а, Дермот? — спросила я. — Приходится колоть антибиотиками клиентов проституток, а?
Дермот рассмеялся, не отрывая глаз от молчавшего телевизора.
— Включи, — предложила я, бросая ему пульт.
Дермот поймал его как мяч в регби и включил телевизор, прежде чем Элисон успела возразить. Она надела на свое лицо маску и улыбнулась мне.
— Хочешь еще кофе, Дермот? — спросила я, входя на кухню.
— Нет, спасибо.
— Дать тебе что-нибудь, Эл?
Элисон отрицательно покачала головой и постучала по полу ногой, выражая явное разочарование.
— А где мой очаровательный племянник? — поинтересовалась я, готовя себе еще кофе.
— С ним мама. Она хотела, чтобы мы побыли с Дермотом одни.
Я усмехнулась про себя, когда она с неодобрением посмотрела на мужа, не обращающего на нее внимания.
— Я умираю хочу его видеть, — сказала я, возвращаясь в свое кресло.
Элисон взяла стул и села очень прямо на краешек.
— Я думала, что, пока мы здесь, мы могли бы поехать в мебельный магазин. Дермоту нужен новый письменный стол.
Я подняла брови и с удивлением посмотрела на Дермота, сидевшего у телевизора сгорбившись и безвольно опустив руки между коленей. Я постаралась не думать о последней сцене, которую видела моя кушетка. Это напомнило мне о том, что нужно позвонить в больницу и спросить об Анжеле.
— Стол можно заказать по каталогу, — заметила я. — Их доставляют на дом, что очень удобно, не надо самим идти в магазин.
— Я тебе ведь говорил, Элисон, — поддержал Дермот, не отрывая глаз от телевизора. — В моем офисе груда этих каталогов. Эллен права. Это самая лучшая идея.
Элисон откусила яблоко и издала короткое фыркание, что, как я знала, являлось прелюдией к началу расправы над кем-нибудь из домашних.
— Я не сказала, что эта самая лучшая идея, — примирительно произнесла я, стараясь сдержать ее гнев, — я просто предложила вам это сделать. Вот и все.
Элисон поджала губы, но заставила себя улыбнуться.
— Это ведь не то же самое, правда, Дер?
Она посмотрела на меня. Я пожала плечами.
Она внезапно вскочила.
— Нам надо идти.
Дермот ошеломленно уставился на нее, но, встретившись с ее взглядом, решил не возражать. Как видно, он был хорошо знаком с манерами своей жены.
Выключив телевизор пультом дистанционного управления, он встал, почти задев головой потолок. Я тоже встала. Стоя в центре моей маленькой комнаты, мы с ним оба возвышались над Элисон, но тем не менее именно она господствовала над нами. Как это могло быть?
— Ты приедешь домой? — спросила сестра. — Мама думает, что сегодня и завтра ты будешь к обеду. Она хочет устроить семейный уик-энд.
— О-о, — протянула я, потому что Элисон была не Вилли и я не могла сделать своих обычных пренебрежительных замечаний по поводу готовки матери. Два дня подряд? Я не смогу этого вынести. Это меня убьет.
— Разве Вилл тебе ничего не говорил?
Элисон покачала своей аккуратно причесанной светловолосой головкой.
— Мы хотели предложить взять Кьерана на сегодня и завтра, — сказала я, — тогда вы с Дермотом могли бы пойти куда-нибудь пообедать. Мы с Вилли поиграли бы с Кьераном, а маме не пришлось бы готовить на столько человек.
Элисон была в нерешительности.
— Прекрасная идея, Эллен, миллион благодарностей, — поспешно вмешался Дермот. — Романтический обед для двоих. Мы пойдем в какое-нибудь по-настоящему хорошее место, Элисон. Ведь это здорово. Мы сделаем из этого истинный праздник, дорогая. Что ты на это скажешь?
По взгляду, который Элисон на него бросила, я поняла, что она переваривает эту информацию. Дермот и я затаили дыхание. Я знала, что ни он, ни я не можем выдержать двух маминых обедов подряд. Затем Элисон улыбнулась, и мы оба шумно выдохнули.
— Мне нечего надеть в хороший ресторан, — сказала она. — Я привезла только каждодневную одежду.
Я чуть было не рассмеялась, потому что одежда Элисон совсем не была похожа на каждодневную. У каждой детали был лейбл дизайнера, и каждая вещь занимала строго определенное место в ее гардеробе. Трудно было, взглянув на груду вещей, в основном из магазинов готового платья, наваленных на полу моего шкафа, поверить, что Элисон и я шли из одной матки.
— Купи себе что-нибудь, — предложил Дермот. — Эллен возьмет ребенка, а мы сможем пойти в город.
— Конечно, — радостно вставила я.
— Но ты ведь терпеть не можешь ходить по магазинам, — сказала Элисон мужу.
— Я уверен, что смогу посмотреть в пабе матч или еще что-нибудь, пока ты будешь делать покупки, дорогая. Не беспокойся обо мне.
Дермот подтолкнул Элисон к двери.
— Спасибо, Эллен, — поблагодарил он.
— Нет проблем.
— Мы завезем к тебе Кьерана попозже, если не возражаешь, — сказала Элисон.
— Когда хотите.
— В три часа?
Я кивнула.
— С твоей стороны было очень любезно это предложить, — сказала Элисон, и в глазах ее сверкнули слезы. Мне не нравилась в ней эта новая сентиментальная черта. Это, должно быть, гормональное, подумала я, отворачиваясь.
— Не волнуйтесь. Мы накормим Кьерана пиццей и нальем ему в бутылочку пива, так что он не доставит нам проблем.
Дермот рассмеялся и увел мою сестру, прежде чем она успела прореагировать. Я захлопнула за ними дверь и посмотрела на часы в кухне. Было только десять часов. Господи помилуй! Когда же они ушли из дома, если было только десять часов? Нужно было позвонить Вилли и сообщить ему, как он проведет этот день. Но незачем было искушать судьбу и будить его.
Я поставила свое потное тело под душ и нашла чистые джинсы и футболку. Затем мне потребовалось какао в качестве противоядия Элисон. Я приготовила себе большую кружку и два ломтя хлеба с маслом. И только собиралась сесть и поглотить мой калорийный завтрак, читая ТВ-гид, как прозвенел дверной звонок.
Я посмотрела в его направлении, желая, чтобы гость ушел. Он прозвенел снова. Я поспешно поставила тарелку на стол и открыла дверь, моля Бога о том, чтобы Элисон не вернулась. Высокий, чем-то знакомый мужчина, второй мужчина за это утро — своеобразный рекорд, — широко улыбнулся мне, как только меня увидел. В его руках была большая коробка.
— Доброе утро, — сказал он.
— Привет. — Я оглядела его. По крайней мере в нем было шесть футов, четыре дюйма. Бритая голова. Две серьги в правом ухе. И тело такой формы, что он мог рекламировать стероиды. А еще темные очки с зеркальными стеклами.
— Эллен Грейс?
Я кивнула. Он что, разносчик? Но я не заказывала ничего, что требовало бы доставки. Или заказывала?
— Мы встречались вчера. В больнице. Я друг Тони. Бобби. Бобби Вольф.
— О боже, извините, — пробормотала я, поскольку при имени Тони меня обдало жаром, как от порыва горячего воздуха. — Входите. — Я провела его в комнату. — Извините за запах, — проговорила я, внезапно почувствовав волнение оттого, что оказалась в обществе друга Тони. — Кошачье пи-пи. Чертов кот. Простите.
Бобби Вольф покачал головой.
— Не беспокойтесь. У меня гайморит. Не чувствую запахов.
Я радостно кивнула, благодарная за это заболевание бедняги.
— Что-нибудь выпьете, Бобби? Чай, кофе или еще что-нибудь?
Бобби Вольф отрицательно покачал головой и поставил коробку, которую держал, на пол перед собой. Я увидела, что при солнечном свете он казался слегка оранжевым. Это не мог быть натуральный загар. Но где они нашли такой большой топчан для Бобби Вольфа?
— Волчонок[4], все зовут меня Волчонком. Я здоров, спасибо. Я не пью много чая. Как бы то ни было, у меня мало времени, я скоро должен быть в гимнастическом зале. Сегодня утром я отвез Тони в аэропорт, и по дороге мы купили вот это.
Мы оба посмотрели на картонную коробку, стоявшую на полу между нами. О, Боже, подумала я, наклонившись и открыв верх. Тони думал обо мне сегодня. Я чуть было не упала в обморок от радости. Я заглянула в коробку.
— Это кэтоматик, — пояснил Волчонок. — Тони рассказал мне о вашем коте, и я решил, что это как раз то, что ему нужно. Их делает мой приятель, который живет по дороге в аэропорт, так что мы остановились и… В общем, вот подарок. Как он вам нравится?
К тому времени как Волчонок кончил объяснять, я сняла с коробки обертку. Между нами стояло нечто среднее между длинным каноэ и корзиной для кошек.
— Ну как? — повторил он, наклонясь, чтобы погладить выстеленное мехом дно корзины.
— Очень красиво, — похвалила я, хотя даже если эта штука была чудовищной, именно это принято говорить, не так ли?
Бобби Вольф улыбнулся мне.
— Я сказал Тони, что вам понравится. Вот, эта часть — кровать, а посмотрите на это…
Бобби показал на высокий шест в углу кэтоматика. На его верхушке наподобие тотема была вырезана голова мышки.
Я кивнула, боясь говорить.
— Это для точки когтей. Здорово, правда? Кошки любят все царапать, и это поможет сохранить мебель.
— О, правильно, — поддержала я.
— Мой приятель Фил, который делает это, не хранит их у себя. Они прямо-таки разлетаются. Заказы из Америки и отовсюду. Нужно заказывать за месяцы вперед. Тони сказал, что с этим можно подождать. Но я настоял на том, чтобы мы заехали по дороге и посмотрели. Мы зашли. И когда Фил узнал, что это для меня, то сразу предложил мне взять последний кэтоматик. «Бери, Волчонок, — сказал он мне, — а янки, который заказал его, подождет».
Бобби Вольф поднялся, и мы оба посмотрели на Джоя, который все еще крепко спал перед окном.
— У него никогда не было корзинки, — нерешительно сказала я.
— Это ничего. Несколько попыток посадить его, и он не захочет вылезать.
И прежде чем я успела остановить его, Бобби Вольф подошел и, подняв Джоя, посадил его на золотистую, выстланную мехом постельку. Джой с возмущением посмотрел на меня, когда его транспортировали по воздуху. У него был не самый лучший характер, поэтому я знала, что он думает о том, как бы оцарапать большую руку, гладившую его по голове.
— Ну иди, иди. Хороший котик. Как его имя?
— Джой.
— Ну, Джой, хороший мальчик, что ты думаешь о своей новой постельке, которую купил тебе дядя Тони, а?
Дядя Тони? Я подавила смешок.
— Красиво, правда? Потрогайте этот матрас. И посмотрите — мышка. Ты будешь царапать эту мышку и оставишь в покое мебель Эллен.
Я наблюдала, едва дыша, готовая вмешаться, если Джой решит искромсать ладонь Бобби Вольфа. Но Джой не двигался. Просто сидел, позволяя себя гладить. Внезапно глаза Джоя начали закрываться. Он глубже погрузился в свою роскошную постельку и постепенно — о чудо! — начал мурлыкать и уснул.
Бобби Вольф перестал гладить кота и улыбнулся мне. Он осторожно поставил кошкин дом обратно на солнечный квадрат перед окном. Джой поднял голову и, казалось, с благодарностью взглянул на Волчонка, прежде чем снова погрузиться в сон.
— Я знал, что ему понравится, — сказал гость, подходя ко мне.
Я кивнула.
— Вы уверены, что не хотите чая, Боб… Волчонок?
— Нет, спасибо. Мне надо идти.
— Ну что ж, большое спасибо за…
— Кэтоматик.
— Да, да, кэтоматик. И Джой тоже благодарит.
Волчонок внезапно рассмеялся, хотя я как будто не сказала ничего смешного. Его грудь вздымалась от непонятного веселья, от чего позвякивали, как колокольчики, тяжелые золотые цепочки на его шее. Я помахала ему на прощание рукой и сразу же вернулась к поглощению моего бутерброда и остывшего какао. С роскошного ложа Джоя доносилось тихое похрапывание. Из чего только оно сделано, думала я, листая журнал. Похоже на какой-то сорт красного дерева. Очень странное сооружение. Но это было мило со стороны Тони подумать обо мне или о Джое, когда он так занят. Мило и, возможно, немного по-фрейдистски посылать мне в подарок постель, учитывая все обстоятельства. Я приготовила еще какао и бутербродов и только-только закончила, как зазвонил телефон.
— Я не говорил, что хочу сегодня возиться с Кьераном, — прокричал мне в ухо голос Вилла. — У меня свидание в городе, Эллен. Я не могу быть с Кьераном.
— Вилл!
— Что?
— Послушай меня.
— Нет.
— В таком случае, Вильям Грейс, купи себе на карманные деньги машину и вози «Кишечный инстинкт» на выступления сам.
Молчание.
— О'кей. Я слушаю, но не соглашаюсь.
— Я просто хочу, чтобы ты послушал, Вилл, вот и все.
— О'кей. Кстати, группа теперь называется «Амплитуда». Мы изменили название — односложные названия несут больше энергии.
— О, прекрасное название, — сказала я, стараясь казаться искренней. — Теперь слушай внимательно, поскольку это касается не только меня, но и тебя.
— Говори по существу, Эллен.
— О'кей. Мама хочет приготовить много еды, Вилл, очень много еды в честь гостей. Если она это сделает, то заставит меня и тебя съесть большую ее часть. Доктора Дермота за обедом срочно вызовут к телефону — он всегда так делает. Папа, возможно, должен будет работать сверхурочно. А Элисон ест так мало, что ей не важно, если еда имеет вкус помоев. Так что остаемся мы — Вилльям и Эллен. Нам придется есть все, что она наготовит, а у меня такое ощущение, что она сейчас находится в стадии тайской кухни. Я не уверена, что смогу есть зелень, приправленную карри, а ты? Или, может быть, ты думаешь, что его съест бедный Кьеран?
— Нет, конечно.
— В таком случае, Вилл, ты должен быть мне благодарен за то, что я придумала хитроумный план спасения.
— Shit. Хорошо. Но как насчет моего свидания? Мне нравится Эйслинг Митчелл, и я не могу просто позвонить и сказать ей, что должен сидеть с ребенком. Как я буду выглядеть?
— Хороший мальчик, — сказала я. — Я думаю, что на нее произведет впечатление то, что ты Новый Человек. Это усилит твою сексуальную притягательность.
— Ты так думаешь?
— Я женщина, Вильям, я не думаю — я знаю. Мы поедем в город и встретим ее с Кьераном. Затем я увезу его, а ты вернешься после свидания. Ты ничего не потеряешь, Вилл. Девушка будет под впечатлением, а ты избежишь домашнего угощения.
— Ты ставишь меня в тяжелые условия, Эллен.
— Зелень с карри, Вильям.
— Договорились.
— Увидимся в три часа, когда привезут Кьерана.
— Тогда пока.