Глава 4

— Куда ты собралась?

Изумруд Леандра сверкнул, татуировка «инь-ян» зашевелилась под кожей. Мою щеку тоже обожгло — драгоценный камень полыхнул, отзываясь на приветствие.

— У меня кое-какие дела в Сент-Сити.

Я шлепнулась в глубокое и мягкое малиновое кресло и осмотрелась. Джафримель остался внизу — вместе с Ванном готовился к нашему отбытию из города.

— Мы отправляемся первым транспортом, какой раздобудем. Охоту на время придется отложить.

«Причем на долгое время. Спасибо тебе, Гейб».

Мое плечо все еще болело, а беспокойство усиливалось. Гейб не стала бы связываться со мной таким способом, если не случилось что-то страшное. Она бы не направила мне такое послание, не будь дело сугубо личным, а не очередным заданием полицейского департамента Сент-Сити. Оставалось немного вариантов: месть, охота за личным врагом или очень большие неприятности.

Этого вполне хватило, чтобы вконец расшатать мои нервы. Да еще усиливающееся недоверие к Джафримелю — уж слишком легко он на все согласился. Я ожидала противостояния, а не сдавленного плеча и словесной перепалки по поводу того, что значит «причинять боль».

— Что за дело в Сент-Сити? — спросил Леандр, запустив пятерню в свои темные волосы.

Я подавила вспышку раздражения. Вопрос нельзя было назвать неуместным — в конце концов, Леандр подписался на дело, потратив уйму энергии после инцидента с самолетом в Новой Праге. Он прибыл в Гизу и занялся приготовлениями к дальнейшей охоте. Судя по тому, что о нем пишут, он хороший некромант и производит впечатление порядочного человека. Будучи наемником, он умеет владеть собой — во всяком случае, в обычной ситуации.

Беда в том, что наша ситуация далека от обычной.

«К тому же он человек».

Эту мысль я тоже подавила, отбросила подальше. Но она отказывалась уходить.

Я утонула в кресле, словно вдруг притянутая к земле, каждым дюймом кожи ощущая силу гравитации.

— Долг перед подругой. Она просит о помощи.

Некоторое время Леандр смотрел на меня молча, откинувшись в кресле и скрестив длинные вытянутые ноги, положив катану поперек колен. Он кого-то напомнил, но кого именно, я так и не вспомнила.

Комната была большой, просторной, в высоких окнах гудели защитные поля. Стены украшала красная плитка, низкая массивная мебель была очень удобно расставлена, за полуоткрытой дверью виднелась кровать, затянутая москитной сеткой. Дверь другой спальни, где отдыхал Лукас, оставалась закрыта. Маккинли не появлялся, что меня порадовало. Я чувствовала себя скованно в присутствии одетого в черный костюм агента Хеллесвранта, с этой его странной металлической накладкой на руке.

— И что? — Леандр поднял брови.

«И я собираюсь к ней. А еще хочу найти способ занять Джафримеля и отвлечь его от Евы, чтобы она могла… что? Что она вообще затеяла? Хочется верить, что у нее есть какой-то план».

— Подробности мне пока неизвестны, — ответила я, подавив новый приступ раздражения. — Она позвала меня, а что да как, расскажет при встрече. Все очень просто.

— Твоим друзьям повезло, — поразмыслив, промолвил он. — Немного найдется людей, способных сорваться с места и лететь через полмира по телефонному звонку.

— Вообще-то послание пришло на мой личный датчик. — Я откинула голову на подголовник кресла и закрыла глаза. — Я дала обещание. Это ведь закон магии. «Слово — мои оковы».

По легкому смешку я поняла, что он узнал цитату — слова, приписываемые маги Сент-Кроули, хотя само изречение мало соответствовало духу трактата, который мне довелось прочесть. Кажется, это отразилось и в суховатом насмешливом тоне Леандра.

— Ну, в Сент-Сити так в Сент-Сити.

Вот именно. Я с усилием приоткрыла один глаз.

— Никто не требует, чтобы ты туда ехал.

Он пожал плечами — очень человеческий жест. Такое пожимание плечами не раздражало меня, как раздражали уклончивые жесты Джафримеля.

— Считай, что мне интересно. Я засиделся.

— Но ничего веселого это тебе не сулит. Люди вокруг так и мрут.

«Ты человек. Ты уязвим. Во всяком случае, более уязвим, чем я, а мне бывает очень нелегко иметь дело с демонами. Когда моя жизнь успела стать такой причудливой и опасной?»

Отказаться от дела — прежде подобные мысли никогда не приходили мне в голову. Для меня это был единственно приемлемый род занятий. После окончания Академии я отчаянно нуждалась в деньгах, и Джейс обучил меня основам наемнической работы и корпоративного шпионажа. Это оказалось нетрудно, ведь базовую боевую подготовку я уже получила.

Если не можешь избежать чего-то — сражайся, не можешь сражаться — терпи. Жить вообще опасно. Мне посчастливилось понять это еще в юности и избежать неприятных сюрпризов, неизбежных по мере взросления.

— Я некромант.

Его интонация выражала одновременно и презрение, и высшую степень безразличия: «Смерть — моя работа, детка».

«Я покруче тебя, но в нынешних обстоятельствах даже мне нелегко. А если придется присматривать еще и за тобой…»

— Я тоже.

Я невольно улыбнулась. Нечасто встретишь некроманта, с которым приятно поговорить: наша братия — сплошь невротики. Использование энергии и псионического дара делает большинство из нас странными личностями. Специфическая подготовка и непосредственные контакты со смертью даже самым отважным людям прививают паранойю и адреналиновую зависимость.

К чему это я? Кроме Гейб в Сент-Сити остался еще один некромант — Джон Фэрлейн с его белыми льняными костюмчиками и манерной шепелявостью. Я его на дух не переносила, и это чувство было взаимным. Редко случалось, чтобы два некроманта, оказавшиеся рядом, не рассорились в пух и прах.

— Знаешь, а ты молодец.

— Спасибо. Твоя похвала дорогого стоит, — отозвался Леандр чуть удивленно, немного иронически. Приятный голос.

Я ответила усталым смешком. Его смех подействовал, как теплая сладкая карамель, и все напряжение в воздухе неожиданно разрядилось. А когда этот смех стих, в комнате появился Джафримель. Я услышала звук закрывающейся без стука двери, и меня коснулось электрическое поле гнева — гнева демона. Знак на моем плече тут же накалился. Это произошло внезапно: я привыкла, что, когда Джафримель злился и переживал, его чувства отзывались жгучей болью.

Я открыла глаза, повернулась и увидела его. Он стоял у двери со сцепленными за спиной руками, как обычно.

— Ближайший транспорт на узловой порт отбывает после полуночи. Мы можем прибыть в Парадиз поздним утром, добраться к ночи до Северного Нью-Йорка, а во второй половине следующего дня будем на месте. Медленно, зато надежнее, чем с пересадками…

«Слишком медленно. Гейб нуждается во мне».

— А что с самолетом, которым воспользовался Лукас? Так могло быть быстрее.

Джафримель привычно пожал плечами. Воздух вокруг него был по-прежнему электризован гневом. Что его так завело?

— Самолет уже взял Ванн.

— Зачем?

— Показать Князю, что мы не отошли от дела, несмотря на твой каприз.

В его голосе звучала не сдержанная ирония, как всегда, а язвительность.

— Советую тебе отдохнуть, Данте. Раньше ночи мы не отбудем.

Я была не прочь прилечь и поразмыслить о наболевшем, но попытка командовать мною мигом отбила всякое желание. Я снова обернулась к Леандру, чья рука чуть заметно напряглась на катане. Мускулы у него были как канаты, он явно умел управляться со своим смертоносным клинком; но он человек, не более того. Мои сила и быстрота реакции ближе к демонским — и все-таки недостаточно близки.

Недостаточно для того, что мне предстояло сделать.

— Ладно. Значит, еще пару часов придется проторчать здесь. Надо как-то убить время. Наверное, стоит побывать на Большом базаре. Может, прикуплю там что-нибудь для Гейб. — Я потянулась, зевнула и поднялась на ноги. — Эй, ребята, вы же знаете этот город. Никто не хочет стать моим проводником?

— Буду рад, — отозвался Леандр и плавным движением поднялся с кресла. — Ты никогда не бывала на базаре? Получишь большое удовольствие.

— Замечательно. Хоть один день не пропадет впустую, — заявила я весело, хотя и немного фальшиво.

Ну ничего, искреннее веселье — это сверх программы. Да и чему радоваться? Мне предстоит спешно вернуться в Сент-Сити, где явно творится что-то неладное, а Люцифер дышит мне в затылок. Я связана с дьяволом семилетним контрактом, обязывающим меня охотиться за четырьмя беглыми демонами. Стало быть, придется постараться, чтобы Джафримель не добрался до Евы. На протяжении всего срока действия контракта — семь лет сплошных игр и развлечений.

К тому же Джафримель припас для меня неприятный сюрприз, мягко выражаясь. В нашем партнерстве я представляла собой слабую сторону. Было время, когда мне казалось, что я научилась понимать его. Я верила, что наша связь неразрывна, но все рухнуло, стоило Люциферу снова сунуть нос в мою жизнь.


Я бросила взгляд на металлический браслет на левом запястье. Зазор между наручем и кожей сузился, если, конечно, не распухло само запястье. Текучий узор на поверхности браслета не испускал зеленого свечения, однако от прикосновения теплого металла к коже меня вдруг замутило. Вернулось ощущение того, что за мной следят, закололо в затылке.

Наемник, игнорирующий подобные ощущения, долго не протянет.

«Ладно. Попробую выяснить, в чем дело».

Я засунула меч в подходящую петлю на ремне и взялась за браслет, вцепившись в него пальцами. Металл не хотел отставать от кожи, прямо прилипал к ней, однако небольшой зазор все же оставался. Повертев туда-сюда, я все-таки ухитрилась снять наруч. Убрала тяжелое варварское серебро в торбу, подняла глаза и увидела, что на меня таращатся демон и некромант.

— Пошли.

Хотелось верить, что Джафримель не покинет меня сейчас. Судя по тонкой складке между его бровями и опущенным уголкам рта, он явно не одобрял моих действий. Мое сердце подскочило, страх смешался с возбуждением от дерзкого вызова.

«Ты не сможешь контролировать меня, Джаф. Я люблю тебя, ты сильнее меня, но взять верх я тебе не позволю».

Когда я направилась за Леандром к двери, Джаф двинулся за мной, и его суровое неодобрение я чувствовала физически, как ком в горле.


Большой базар Каирской Гизы раскинулся под палящим солнцем. Пыль и песок витали в воздухе над широкой прямоугольной площадью, вымощенной камнем и окруженной строениями из кирпича-сырца, укрепленными пластилом. Климатический контроль и блуждающие тени от снующих над головой самолетов умеряли зной, но лишь немного.

Базар мало изменился за столетия. Повсюду стояли огромные корзины с финиками, смоквами и другими лакомствами; освежеванные туши висели на крюках мясников (при виде их меня передернуло, хотя свежее натуральное мясо продавали и в Сент-Сити); раздавалось гудение стасис-поля, отгонявшего мух, и смех детей, игравших прямо под ногами у покупателей и зевак. Воришки и жулики всех мастей искали поживу в толпе, среди огромного разнообразия товаров.

Здесь, на базаре, можно раздобыть почти все, от искусственно выращенных алмазов до законных договорных слуг и не совсем законных рабов, хотя такого рода торговля ведется по закоулкам и с оглядкой, из-за постоянных рейдов полиции Гегемонии. Наркотики, стимуляторы, энзимы — все, что душе угодно. Сообщество седайин открывает свои клиники и биологические лаборатории прямо на открытом воздухе, скинлины предлагают целительные травы, церемониалы и маги устанавливают защиты и предсказывают будущее. Собственные ряды есть даже у паранормалов. Сванхильды предлагают курьерские услуги, оборотни торгуют яркими узорчатыми ковриками или нанимаются телохранителями. И многое-многое другое.

Толчея была страшная, но если впереди тебя идет некромант, а позади демон, можно вздохнуть свободно. Я заметила, что египтяне, в отличие от нормалов в остальных частях мира, не пугались наших с Леандром татуировок и вообще не очень-то боялись псионов. Джафримель вроде бы не должен был бросаться в глаза, но его окружала такая сильная аура чуждости, что местные жители воспринимали ее и оглядывались на него чаще, чем на нас, псионов. Впрочем, возможно, их внимание привлекал его длинный плащ со стоячим воротом, не подходящий для жары, или напряженное выражение лица, или то, что он следовал за мной, как тень.

Не хотелось бы в этом сознаваться, но я давно не чувствовала себя так хорошо. На базаре было принято торговаться, и я живо сообразила, понаблюдав за ожесточенным спором Леандра с продавцами (они говорили на ломаном мериканском), как можно сбить цену. Поедая финики, я удачно выторговала пару прекрасных ерабских кинжалов. Клинки, великолепно сбалансированные для метания и не нуждающиеся в дополнительной обработке, представляют собой большую редкость. Рукояти у них были из темного дерева, незатейливые, зато удобные и практичные, а изящная простота этих ножей делала их настоящими произведениями искусства.

Я заплатила торговцу новыми кредитками и сунула изрядно похудевшую пачку обратно в сумку, потревожив защитные чары. Не каждый вор решится залезть в торбу к некроманту, однако лучше поостеречься. Лавочник с ястребиным взором с поклоном вручил мне клинки и рассыпался в комплиментах. Я улыбнулась в ответ, и наблюдавший за происходящим Леандр поглядел на меня с любопытством.

— Ты торгуешься так, будто прожила в здешних краях много лет, — заметил он, вручая мне очередной финик.

«Знал бы ты, сколько мне в жизни пришлось торговаться».

— Я схватываю на лету. Где тут мастерская ваятеля?

— На западной стороне. Чтобы туда добраться, потребуется время.

Мы снова погрузились в бурлящую толпу продавцов и покупателей. Над многоголосым гомоном то и дело взлетали резкие крики традиционных зазывал.

— Может, пройдемся по ювелирным рядам? А потом посмотрим ковры? — предложил Леандр, возвысив голос над шумом.

В его темных глазах блеснули огоньки. Я завернула вложенные ножи в один пакет и спрятала в сумку.

— Веди! — крикнула я в ответ.

Теснота и многолюдство мне нравились. Обычно буйная мешанина эмоций давит на щиты псионов, и, чтобы от этого отгородиться, приходится расходовать энергию. Но сейчас, в толчее базара, я радовалась — может быть, впервые с того дня, как узнала, что Люцифер снова желает меня видеть. Мне мешало одно: беспокойство за Гейб. А еще тревожное ощущение, что за мной следят и за каждым углом может подстерегать опасность.

Джафримель следовал за мной по пятам в подвижных тенях воздушного транспорта. Я присмотрелась к небу — история с рухнувшим самолетом не прошла для меня бесследно — и вновь погрузилась в калейдоскоп красок, шума и энергии, который представлял собой базар.

Оставайся я человеком, мне бы пришлось долго адаптироваться к множеству потоков здешней органической силы, но мое наполовину демоническое тело приспособилось к этому водовороту в считаные секунды. Здесь, в Каирской Гизе, пирамиды воспринимались как басовые ноты, звучащие на грани физической «слышимости», — их пульсирующий ритм ощущался буквально костями и внутренними органами. Источник энергии имел привкус песка и пряностей с налетом резких животных запахов, доносившихся из загонов по краям территории, где содержали коз и верблюдов. Если добавить ко всему этому насыщенный запах местного кофе, получалось по-настоящему пьянящее варево. От него кружилась голова.

Может быть, поэтому я позволила Леандру купить мешочек засахаренного миндаля, и мы с удовольствием угостились орехами под навесом торговца коврами. Даже Джафримель — правда, под моим нажимом — не отказался от пригоршни. Его кожа оставалась сухой и теплой, бесстрастное лицо было серьезным.

А на бледных висках Леандра проступили крохотные капельки пота. Я купила две бутылки лимонада и отпила глоток из одной, а вторую отдала Леандру, открывшему ее ловким привычным движением.

Ювелирные ряды поблескивали на солнце золотом, серебром и драгоценными камнями, как выращенными, так и натуральными.

Неожиданно меня охватила радость оттого, что я некромантка. Большинство нормалов за всю жизнь видят лишь маленький уголок мира, а я уже много где побывала. Вот и сейчас я нахожусь посреди Большого каирского базара, который много раз видела на экране и в журналах. Наверное, удовольствие отражалось на моей физиономии.

Да уж, мое лицо сияло, как у последней идиотки. При том что в любой момент вокруг меня мог разверзнуться ад: Люцифер с одной стороны, Джафримель с другой, и неведомо что поджидает в Сент-Сити. Однако в тот миг я была по-настоящему счастлива.

Счастлива? О да. Гейб была права: «Шопинг — это лучшее противоядие, Данте. Помни мои слова».

Я их и вспомнила, но при мысли о Гейб несколько протрезвела. Хотя дурацкое счастливое выражение так и не сошло с моего лица.

— Нравится? — спросил Леандр.

— Здесь очень круто!

Может, я совсем одурела? Знак на моем плече горел, накатывали волны энергии, но я пыталась игнорировать эти ощущения, забыть о том, что эта отметина везде и всегда откликается на внимание Джафримеля.

— Удивительное место!

— Не похоже ни на что на свете, — живо отозвался Леандр.

— А ты бывал когда-нибудь в Москве? — Я снова попыталась стереть с лица улыбку, но безуспешно.

— Ага. Выполнял кое-какую работенку для Политбюро Пучкина. Ну и обделывал менее законные дела для семейства Царьковых. А ты была в свободной зоне Амстердам?

Он приложил ко лбу бутылку лимонада. Кожа его поблескивала от пота.

— Было дело. Классное местечко, они там тюльпаны до сих пор выращивают на клумбах, а не клонируют. А как насчет Швейцарии?

— О да, только я там был не по делу, а на отдыхе. А Острова?

— Какие именно?

Прохладный ветерок повеял на мое запястье. После того как я сняла браслет, оно казалось обнаженным, а я чувствовала уязвимость. Ощущение того, что за мной следят, пропало, но настороженность и неуверенность никуда не ушли.

— Скажем, вольный остров Доминикати. Я провел там год в шаманском колледже: они проводят удивительный фестиваль ваудун.

— Знатное место. А что скажешь насчет Великой стены? Мне пришлось пробежаться почти по всей ее длине.

Воспоминание о том приключении уже не вызывало боли, что странно. Я едва избежала тогда гибели.

— Ну, ведь ты же выследила Сидни Грегорс. Даже степь не помогла этой твари скрыться.

В его голосе слышались похвала и благоговение.

Я рассмеялась. Стало быть, он слышал о деле Сидни Грегорс.

— У меня был шрам. Отсюда, — я подняла левую руку и указала на локтевой сгиб, — и досюда. — Я коснулась запястья. — Кремнепластовый нож. Хорошо, что лекарь азиатской школы Янцзы сумел меня залатать. Заживлял рану мазями из трав. Воняет ужасно, но действует потрясающе. Правда, шрам сошел только через пару лет. Что касается Грегорс, она была серьезным противником. Я глаз не сомкнула, пока занималась ее делом.

— А вот в Шанхае…

Мы беседовали в таком духе, обмениваясь воспоминаниями и двигаясь вдоль ювелирных рядов. Я задержалась у прилавка с заманчиво поблескивавшими на черном бархате кольцами: свои я купила все разом в этническом магазине в Сент-Сити, и это было дорогое воспоминание. Я с удовольствием разглядывала украшения, чтобы выбрать что-нибудь для Гейб. Выбрала для нее серебряный браслет с огненными опалами, но себе так ничего и не нашла. Расплатившись за браслет — не торгуясь, ведь это подарок, — я увидела кое-что интересное.

То, что я не заметила эту вещицу раньше, уже было странным. Но еще более странным казалось само украшение: короткая изящная крученая платиновая цепочка, к которой крепился мягко сиявший в предвечернем свете звездный сапфир размером с мой большой палец.

— Вот это! — указала я.

И снова заплатила без торга, а женщине за прилавком сказала, что вещь приобретается в подарок. Услышав это, она сама сбросила двадцать кредиток, и я расплатилась с помощью личного датчика и ее старомодного считывающего устройства. Подвеска на цепочке и браслет отправились в мою сумку. Поймав внимательный взгляд Леандра, я сказала:

— Ну, на этом закончим. Спасибо.

— Мне это доставило удовольствие, — отозвался он, когда мы снова вклинились в толпу.

Джафримель все время молча следовал за мной, и я почти не вспоминала о нем. Несколько раз оглядывалась через плечо и каждый раз замечала, что он задумчиво разглядывает что угодно, только не меня. Неужели он злился от скуки? С чего он вообще рассердился и причинил мне боль, я так и не поняла. Сомневаюсь, чтобы ему самому это нравилось.

«Наверное, ему стыдно», — подумала я.

Потом Леандр начал рассказывать об истории базара, я заслушалась, и мы бродили по многолюдному рынку, пока не спустились сумерки.

Загрузка...