В Доме-на-Утесе горел свет.
Я проезжала мимо него по дороге из Хай-Касла в Кроули уже после заката, и сияющие золотистым светом окна коттеджа, слишком дорогого, чтобы нашелся в наших краях на него покупатель, были хорошо заметны издали. Но арендаторы занимали Дом-на-Утесе только летом, когда сюда, на побережье, приезжало множество бездельников, желающих провести туристический сезон в месте, удаленном от мегаполисов и живописном.
В Кроули и жителей всего ничего – меньше пятнадцати тысяч, так что отдохнуть от суеты здесь проще простого.
Однако дело идет ко Дню Всех Святых, туристы давно разъехались… А Дом-на-Утесе все же кем-то занят.
Будь я учителем или же официанткой, до новых обитателей коттеджа мне бы и дела не было. Однако я служила в местной полиции, и оставить без своего внимания данный факт уже не могла.
Вдруг в дом забрались воры? Такое могло произойти, двухэтажный коттедж стоит на отшибе, в некотором отдалении от Кроули. Проберись сюда кто, свидетелей не будет.
Поэтому я свернула на подъездную дорогу, что вела на утес, плюнув на то, что моя тетя Дженнифер уже давно ждала меня с ужином. Служба и интересы общества важней всего.
Когда я подошла к дверям дома, ежась на холодном ветру, что дул с моря, первым делом убедилась, что никто замок не взламывал. Из-за двери доносилась приглушенная музыка. Кажется, что-то классическое. Заунывно надрывались скрипки.
«Быть может, все-таки новый жилец?» – подумалось мне.
Ну, что же, тогда я могу просто представиться и познакомиться. В чем прелесть проживания в крохотных городках, так это в том, что подобный визит вежливости не кажется чем-то неуместным, особенно если его наносит полицейский. Значок отлично заменяет собой пирог.
Собравшись с духом, я нажала на звонок.
Спустя несколько минут послышались шаги, чересчур тяжелые, чтобы быть женскими, и я даже самую малость занервничала. Кто бы там ни был, он чужак, а чужаки всегда опасны.
Дверь открылась, и обитатель Дома-на-Утесе предстал передо мной.
Действительно мужчина, и смотрел он на меня с крайней степенью недоумения и легким раздражением.
Сперва даже понять не удалось, молод мужчина передо мной или стар: он был сильно небрит, под глазами залегли глубокие темные тени, а сами глаза как будто запали. На вид, после недолгих раздумий, я дала ему лет сорок. Незнакомец как будто недавно вышел из запоя, о чем говорило и лицо его, и помятая футболка, и домашние штаны, видавшие лучшие виды. Из дома пахнуло затхлостью.
От этакого типа можно было ждать чего угодно, вплоть до ругательств и приказа убираться, но незнакомец удивил.
– Добрый вечер, мисс, что вам угодно? – осведомился он светским тоном и даже попытался изобразить не менее светскую улыбку. Вышло не очень, однако я посчитала, что попытку зачесть можно.
– Здравствуйте, – даже смешалась от такого приема я. – Простите за беспокойство. Меня зовут Оливия Мэллоун. Я служу в полиции Кроули, решила нанести визит вежливости. Дом-на-Утесе так давно пустует, что не смогла удержаться и решила удовлетворить любопытство.
Говорить о том, что я посчитала, будто в дом попросту вломились, я сочла лишним.
Пока я говорила, мужчина смотрел на меня пристально, не отрываясь, даже с каким-то преувеличенным вниманием.
– Ах да, обычаи маленького городка. А я чуть было не подумал, что слишком шумел, и соседи вызвали полицию, – снова попытался улыбнуться он. Уголки губ дрогнули и опустились. – Приятно познакомиться, мисс Мэллоун. Меня зовут Лео Фелтон, со вчерашнего дня я владелец этого дома. Надеюсь, стану для вас добрым соседом.
От такого заявления я даже растерялась. Не арендатор? Владелец? Этот Лео Фелтон не производил впечатление человека с деньгами, скорее уж, наоборот. А то, что звучная фамилия, Фелтон… Так мало ли тех Фелтонов в стране? В каждом графстве найдешь дюжину на пенс, слишком уж дорожат этим именем даже те, чье родство с нынешним лордом настолько отдаленное, что проще заявить о его отсутствии.
– Надеюсь, в наших краях вам понравится, – пробормотала я в смущении и на том мы распрощались.
Дома тетушка пеняла мне за задержку, ужин пришлось разогревать.
– Прости меня, – покаянно вздохнула я, усаживаясь за стол. – Я заехала в Дом-на-Утесе. Он теперь не пустует. Вот ведь странность. И тип там обитает какой-то странный. Стоит проверить, действительно ли он владелец. Выглядит он не слишком состоятельным.
Тетю новости заинтересовали, но и не мудрено, не так уж часто в Кроули хоть что-то происходило не по заранее утвержденному плану. А новые лица появлялись и вовсе редко. Туристы – те не в счет.
– Тип? Стало быть, мужчина? – тут же уточнила тетушка как и любая женщина в маленьком городке, что имеет незамужнюю дочь, или племянницу, или дочь или племянницу подруги. Для тети Дженнифер любой холостой мужчина был потенциальной добычей, которую следовало тащить к алтарю, чтобы всучить подходящей особе женского пола.
Я вздохнула. Наверное, стоило промолчать.
– Мужчина, тетя. Но это вовсе не причина его сватать. Он какой-то мутный… Еще и Фелтон. Курам на смех с такой-то помятой рожей.
Мои слова не показались тете Дженнифер достаточно убедительными, чтобы выбросить мысли о новом жителе Кроули.
– Уж слишком ты переборчива, Лив. Тебе что, лорда подавай? Так и умрешь старой девой?
Участь старой девы не казалась мне чем-то ужасным, как и чем-то действительно близким. Двадцать восемь лет – не тот возраст, чтобы мучиться из-за отсутствия кольца на пальце и персонального мужчины в личном пользовании.
– Зачем мне лорд? Его слишком дорого содержать, – махнула рукой я и воздала должное фирменному тетиному пирогу. Вышел он как всегда – пальчики оближешь. – Но и такого вот… маргинала я бы тащить к алтарю тоже не стала. Я еще не настолько отчаялась.
Тетя Дженнифер была уважаемой бездетной вдовой, поэтому считала, что имеет полное право наставлять на ум всех молодых незамужних женщин в Кроули, а в первую очередь собственную племянницу, которая – вот паршивка! – все никак не рвалась стать уважаемой дамой, именуемой «миссис».
В участок я решила сразу не ехать и сперва воспользовалась благовидным предлогом, чтобы немного перевести дух после пережитого шока. В конце концов, следовало же кому-то заехать в Дом-на-Утесе и спросить у его нынешнего хозяина, что он делал этой ночью. Вообще, необходимо было в первую очередь навестить семью убитой старшеклассницы, но у меня не осталось никаких моральных сил, чтобы видеть рыдающих людей. Да и я плохо представляла, как вести допрос в таких ситуациях. Учебники и тренинги – это одно, а вот когда представляешь, что придется посмотреть в глаза людям и произнести «Ваш близкий человек умер»…
Нет, я все еще к такому не готова.
Зато опросить Лео Фелтона у меня духу точно хватит.
Когда я подъехала к нужному дому, рядом с ним уже стояли два припаркованных автомобиля: один – черный внедорожник, второй – явно игрушка класса люкс, цвета, который пафосно было принято именовать «цвет шампанского», такого красавца сложно было представить в наших краях.
Я поднялась по ступеням крыльца и увидела, что дверь не просто не закрыта – ее даже не захлопнули. На всякий случай вытащив полицейское удостоверение, я вошла внутрь.
В доме звучали голоса, причем беседа мало походила на дружескую.
– Лео, ты сам не отвечал на телефонные звонки, – говорил с укоризной и даже возмущением какой-то мужчина. Этого голоса я раньше точно не слышала. – Что мы, по-твоему, должны были думать?
В глубине дома что-то грохнуло.
– Что я сделал то, что и должен был?! – закричал вроде бы Фелтон. – И что вы сделать мне помешали? Какого дьявола вам пришло в голову, что вы вправе решать за меня?
Сцена наверняка была жаркой.
– Лео, милый, ты наш сын, мы просто не могли…
А вот теперь говорила женщина. И она словно бы за что-то извинялась, таким образом подтверждая право Фелтона возмущаться. Одного из Фелтонов, если он действительно ее сын.
Выходит, к хозяину Дома-на-Утесе приехали родители?
– Я мог бы понять вас, если бы был единственным ребенком! – снова закричал Лео Фелтон.
Да это даже не злость – какое-то извержение вулкана, иначе не сказать.
– Но у вас есть Вал и Вайолет! А я… – тут голос упал до шепота. – Я просто не могу так. Не могу и не хочу. Если бы вы не вмешались, все уже было бы кончено! И это было бы правильно!
Повисла мертвая тишина. Я силилась представить, что именно должно было происходить между теми троими.
– Эй, есть кто-нибудь? – подала я голос, предупреждая о своем появление хозяина дома и его гостей. Не хотелось бы налететь на них неожиданно, особенно после того, как подслушала невольно явно не предназначенное для чужих ушей объяснение. Мало ли что обо мне подумают.
Навстречу мне вышел Лео Фелтон. Сегодня он был выбрит, но все равно выглядел отвратительно.
Следом за хозяином дома показались и двое его гостей: темноволосый мужчина лет за пятьдесят едва не на голову ниже Лео Фелтона, рядом с ним застыла рыжеволосая женщина в брючном костюме. Ну, для матери тридцатилетнего сына она выглядела прекрасно, впору завидовать и представлять, сколько денег она тратит на то, чтобы оставаться в такой форме.
– Добрый день, мисс… – начал Фелтон и по одним только интонациям я поняла, что сейчас меня постараются под вежливым предлогом отправить куда подальше.
Я покачала головой.
– Инспектор. Инспектор Мэллоун, – напомнила я о своей должности, пока чего доброго действительно не выставили. – И мне необходимо прямо сейчас переговорить с вами, мистер Фэлтон.
Фелтон-младший словно бы растерялся от моих слов, его родители недоуменно переглянулись.
– Лео, что-то стряслось? – осведомилась с тревогой рыжеволосая миссис Фелтон.
Ее сын пожал плечами.
– Раз сюда приехала детектив Мэллоун, по-видимому, да. Мама, папа, думаю, вам пора, – произнес с вежливой прохладцей в голосе хозяин Дома-на-Утесе. – Мисс… прошу прощения, детектив Мэллоун, пройдемте в мой кабинет.
Очевидно, прощаться с родными Леонарду Фелтону в голову не пришло. Отец его нахмурился, но мать взяла супруга за руку, покачала головой и повлекла к выходу. Очевидно, не все в порядке в благородном семействе. Впрочем, я не сказала бы, что обстоятельства жизни аристократии вызывали во мне живой интерес, особенно по сравнению с недавно совершенным убийством.
Фелтон держался с настолько идеальным спокойствием, что меня так и подмывало развернуться и уйти. Убийца просто не может себя так вести!
Но после вспомнилось, что человек передо мной – профессиональный адвокат, а эта публика лжет как дышит, иначе им не выжить.
– Налить вам чаю, инспектор? – осведомился Леонард Фелтон, усаживаясь за письменный стол и указывая кивком на кресло напротив.
При этом даже потрепанный, явно изможденный адвокат держался как истинный внук лорда. Кажется, сам не осознавая того, он заставил меня чувствовать себя жалкой просительницей. И это изрядно бесило, буквально до зубовного скрежета. Но полицейский, к сожалению, должен быть идеально вежлив.
– Благодарю вас, не стоит, – покачала я головой, хотя на самом деле выпить чаю захотелось ужасно. Однако следовало не брать ничего из рук возможного подозреваемого, это, в конце концов, непрофессионально. – Мне нужно узнать, где вы были сегодня ночью, мистер Фелтон.
На мгновение карие глаза мужчины распахнулись чуть шире, чем до этого. Вроде бы искреннее удивление, но я не собиралась верить вот так сразу.
– Что такого могло здесь случиться, если мне понадобилось алиби? – напрямик спросил Леонард Фелтон, чуть подавшись вперед. – Судя по тому, насколько вы сейчас бледны, преступление тяжкое. Но ведь в Кроули никогда ничего не происходит...
Вот тут я могла согласиться с ним только наполовину: в Кроули никогда ничего не происходило точно до этой ночи. Много спокойных лет – и вот пришел ужас.
– Я пока не вправе разглашать детали расследования… – произнесла я как могла твердо, но все-таки пустила петуха.
До конца недели участок жил в режиме жуткого аврала, однако никакого толка этот аврал не принес. Расследование застыло и не двигалось с мертвой точки. Мы все еще не знали толком ничего помимо того, что Маргарет Рид была, по мнению всех знавших ее, хорошей девочкой. А еще никто, ни один из нас не желал даже на единственную чертову секунду поверить, будто преступником может оказаться кто-то, кого мы знаем. Рациональная часть сознания вопила, насколько это опасно, неправильно, но куда сильней оказалась та часть, что отвечала за добрососедство.
Это был не просто тупик…
Катастрофа.
Позор полиции.
Стаффорд рвала и метала, но из последних сил пыталась сдерживать себя и не срываться на подчиненных. Получалось так себе, но тут был как раз тот случай, когда даже попытка засчитывалась как доброе дело. «Старушка Ингрид» старалась быть хорошим шефом, пожалуй, лучшим из возможных в нашей ситуации. Но получалось… получалось не слишком удачно.
Так что в понедельник я появилась на службе с самыми худшими предчувствиям: еще один бесполезный день, заполненный бесполезной работой.
Появилась я чуть позже обычного, и стоило только войти в наш кабинет, как стало ясно, что пропустила важные новости. Коллеги смотрели на меня более чем ошарашенно, даже как-то виновато.
– Да что стряслось-то? – спросила я у Хоупа, спинным мозгом чувствуя, что ничем хорошим меня сегодня не порадуют.
Этот гад предпочтет выложить все как есть и не станет щадить мои чувства. Просто потому что ему подобное милосердие несвойственно.
– Похоже, у нас появился новый начальник отдела, Мэллоун. Ты только что пролетела. Поздравляю от всей души, – с огромным удовольствием сообщил Верн, ухмыляясь от уха до уха. – Наш новый шеф сейчас уже у Стаффорд, обсуждает расследование.
Мне показалось, что в этот момент мир вокруг меня качнулся раз, другой, и обрести равновесие снова никак не удавалось. Новый начальник отдела – значит, мне уже не занять эту должность ближайшие несколько лет. Но ведь ни разу за прошлую неделю Стаффорд не обмолвилась, что ситуация изменилась и кто-то получит место главы отдела вместо меня! Она… она должна была хотя бы сказать мне лично!
Такие новости стали настоящим ударом.
– Но кого назначили? – спросила я потеряно, пытаясь сообразить, кто именно мог отнять у меня должность.
Как вышло, что еще совсем недавно начальница как будто даже не думала, чтобы найти кого-то на замену Чилтерну, даже еще и говорила, что все равно к нам никто не сунется, а тут вдруг появляется тот, кто не погнушался работать в Кроули?
Ухмылка на лице Хоупа стала еще шире и гаже. Так глядишь, морда треснет.
– Кто? – хрипло спросила я и поглядела в сторону стеклянного «аквариума» шефа. Жалюзи были закрыты наглухо, разглядеть, кто внутри, было попросту невозможно, но я продолжала и продолжала смотреть.
А потом дверь открылась, сперва показалась начальница Стаффорд, а после появился и тот, кому предстояло разгребать кошмар с убийством. Тот, кто попутно еще и спустил в канализацию мои карьерные перспективы.
Сперва я тихо под нос выругалась, а после поняла, что еще немного – и мои глаза вот-вот вылезут из орбит. За спиной Ингрид Стаффорд маячила долговязая фигура Леонарда Фелтона.
Какого дьявола тут вообще творится?! Почему мне говорят, в кабинете начальника будущий глава отдела расследований, но выходит оттуда недавно приехавший в Кроули Леонард Фелтон, адвокат?!
– Коллеги, знакомьтесь, новый глава отдела расследований, Леонард Фелтон, – торжественно представила столичную птицу начальник.
Фелтон кивнул и задумчиво оглядел всех собравшихся. Не знаю, что там с остальными, но мне стало чертовски неуютно под этим взглядом. Он был каким-то… неживым, пустым.
Какого дьявола все-таки тут происходит?!
– Добрый день, леди и джентльмены, – произнес, наконец, наш новый шеф.
Сегодня его голос звучал далеко не так хрипло, как во время двух наших первых встреч, и оказалось, он достаточно высокий, чего прежде из-за сутулости я не заметила. Видимо, теперь мужчина решил расправить плечи и выпрямиться, наконец.
– Ситуация с расследованием достаточно тяжелая, но мы справимся, – спокойно и даже слегка расслабленно произнес Фелтон. – В работе отдела возникла сумятица, но это поправимо. Мы справимся с этой проблемой вместе.
Звучало достаточно амбициозно для того, кто еще несколько дней назад походил на настоящего пропойцу. Впрочем, сегодня мистер Фелтон выглядел на удивление хорошо, не так как раньше: гладко выбрит, волосы аккуратно подстрижены и вроде бы даже уложены, бледен, но уже не как покойник. Да и костюм на нем сидел прекрасно и был отглажен так, что о стрелки на брюках, кажется, можно порезаться, и про подходящий галстук столичный франт тоже не позабыл.
Что было странно, так это то, что костюм для знакомства с отделом Леонард Фелтон выбрал недорогой, явно куда дешевле тех, что мог позволить себе человек, который купил Дом-на-Утесе. От внука лорда ждешь куда большей роскоши.
– Надеюсь, вас не затруднит первое время носить бейджи с именами, – попросил Фелтон. – У нас нет времени для того, чтобы обстоятельно знакомиться друг с другом. Надеюсь, вы простите мне эту невежливость.
Слова по сути своей были учтивы, однако говорил столичный хлыщ сухо и отстраненно, как будто на чувства новых коллег ему глубоко плевать, и все дело только в хорошем воспитании и привычке к вежливости.
Таких людей я не выносила больше всего, ценя честность и откровенность куда больше бездушной и вычурной вежливости, за которой так любят прятать свои подлинные мысли и намерения представители более высокого класса. Уж лучше честный хам, чем вежливая сволочь.
После короткой «церемонии вступления в должность» Стаффорд поспешно укрылась у себя в кабинете, будто не желала иметь никакого отношения к тому, что будет происходить в дальнейшем в участке. Я пару секунд раздумывала и после скользнула вслед за начальницей. Пусть Фелтон развлекается без меня с новыми игрушками.
В церковь вернуться я рискнула только следом за экспертами, заодно прячась за их спинами от возможной новой вспышки начальственного гнева. Сегодня тоже выгнали в поле «старую гвардию», Тейлора и Грина, которые хмыкали и перемигивались как старые приятели или, по крайней мере, люди, которые хранят общий на двоих секрет. Очень хотелось верить, что секрет этот заключается не в том, что все люди вокруг – полные идиоты.
– Здравствуй, Лив, – махнул мне рукой Ллойд Тейлор. Коронер держался бодро и даже с долей позитива. – А где тот дивный зверь, о котором говорит едва не весь Кроули? Где твой новый шеф?
Я нервозно кивнула в сторону церкви.
– Труп сторожит. Наверное, боится, как бы не убежал, – проворчала я, с неохотой поднимаясь со скамейки, где мы сидели до этого со Страудом. – А что, так не терпится познакомиться с нашей новой знаменитостью?
Мои слова, похоже, звучали излишне саркастично и сразу вспомнилось выражение классика: «Сарказм – низшая форма юмора». Правда, после все тот же классик добавил «но высшая форма мышления», и последней частью цитаты я и решила утешаться.
– Хотелось бы, – пожал плечами коронер и вошел в церковь.
Когда спустя пару минут прибыл Грин, он просто махнул рукой, вооружился «боевым» чемоданчиком и потопал на место преступления, преувеличенно весело посвистывая.
– Народ, нам бы тоже... – вздохнула я, обращаясь к Хиггсу и Хоупу. Те смущенно отводили глаза и жались друг к другу как два перепуганных школьника, хотя никогда не демонстрировали теплых чувств друг к другу. Я не была уверена до конца, что их больше ужасало – мертвое тело или Леонард Фелтон.
– Нам нужно войти внутрь.
Иначе грош нам цена как полицейским, это факт.
Пришлось подать личный пример и снова войти в церковь, хотя унять дрожь внутри никак не удавалось. Прежде я боялась только вида трупа, теперь я боялась уже и шефа, которому ничто не помешает снова просто схватить меня за грудки и оторвать от пола. Совершенно ненормальный тип, который вообще не умеет вести себя с людьми. Наверняка привык, что перед ним все ходят на цыпочках и по одному движению бровей предугадывают все желания будущего лорда Фелтона.
Хиггс и Хоуп вошли только через несколько минут после меня, когда я успела вдосталь наслушаться комментариев экспертов и нового шефа, который вертелся рядом с нашим «боевым старичьем», но при этом почему-то не получал ни одного замечания ни от Тейлора, ни от Грина. А ведь они не стеснялись отчитывать даже Ингрид Стаффорд, если та, по мнению криминалиста и коронера, допускала ошибки или угрожала целостности улик.
Впрочем, я не могла не отметить, насколько ловко движется по месту преступления Фелтон, словно умелый танцор, вот только танцоры не вглядываются так цепко в каждую мелочь. Мое появление также не осталось для начальника незамеченным, карие глаза скользнули по мне, но Фелтон не произнес ни единого слова, вообще ни одного, хотя с экспертами мужчина показал себя натурой словоохотливой. Фелтона интересовала каждая деталь, пусть даже самая малозначительная, но при этом большая часть вопросов была задана так, словно начальник просто хотел подтверждения собственных догадок.
«Он отсюда никогда не уберется», – с совершенно неуместной сейчас тоской подумала я. По всему было видно, Леонард Фелтон – чертов профессионал и отлично понимает в том, за что взялся, как я думала, из чистой прихоти.
Быть может, все дело было действительно в импульсивном желании молодого аристократа, решившего отвлечься от бед в собственной жизни чужими бедами, но, по крайней мере, он не дилетант. И это приговор моей карьере, если только не окажется прав мой добрый друг, преподобный Майкл Страуд, предрекший приезжему скорую скуку в нашей сельской глуши.
– Хиггс, Мэллоун, Хоуп! Ко мне! На цыпочках! – резко скомандовал начальник. Эхо разнесло его голос по всей церкви. – Затопчите улики, пожалеете!
Как собак позвал, честное слово! Еще бы по бедру похлопал для полного сходства.
А ведь все одно мы подошли тут же, словно и правда дрессированные псины, разве что хвосты не поджимали, и то лишь потому что хвостов не имелось в наличии. При этом даже из Верна Хоупа будто ветром выдуло его «самцовость», которую он так любит демонстрировать по поводу и без перед каждым, кто оказывался на пути. Видимо, «самцовость» породистого Фелтона на порядок превосходила ту, которой обладал Хоуп.
– Девушку знаете? – спросил начальник, кивая на тело.
Я стиснула кулаки и заставила себя внимательней вглядеться в лицо покойницы, хотя от этой картины меня начало поташнивать. Совсем еще девочка, быть может, не старше первой жертвы, Мэгги Рид. Определенно, прежде мне доводилось не единожды сталкиваться с ней на улицах Кроули, пусть по имени я девушку и не знала.
– Нет, сэр, но она местная, – отрапортовала я, стараясь держать подальше от Фелтона. – Точно местная.
Я понадеялась, что, возможно, Верн с Норманом могут сказать что-то более информативное, но и они только плечами пожимали. С убитой они не были знакомы.
– Значит, по крайней мере, девочка была примерная, домашняя, – задумчиво изрек Леонард Фелтон и расстроенно покачал головой. Из чего он сделал такой вывод, сразу сообразить не удалось, но я предпочла смолчать.
Хоуп хохотнул, давая понять, что с новым шефом он не согласен. «Самцовость» все-таки полезла наружу, и коллега то ли осознанно, то ли нет, пытался показать позой и интонацией, что он тут самый сильный и знающий. Возможно, с кем-то другим такое и прокатило бы, все-таки Верн Хоуп, высоченный, широкоплечий, да еще и с лицом, изуродованным интеллектом и самомнением, умел производить нужное впечатление. На фоне Хоупа Фелтон казался тонким как тростинка. Вот только в этой «тростинке» имелся собственный запас самомнения, и он оказался существенно больше.
Под ледяным взглядом нового начальника Хоуп быстро заткнулся и как будто даже съежился. Вслух Верну аристократ ничего не сказал, то ли не счел нужным, то ли решил не тратить на недостойных перлы своего драгоценного красноречия.
Воссоединение родственников носило поистине эпический характер. Если мне прежде казалось, что начальник угрюм, и то и дело глядит на меня и прочих подчиненных неласково, то теперь стало ясно, что с нами Леонард Фелтон вел себя как настоящая душка. Потому что, когда шеф посмотрел на брата и сестру, он больше походил на глыбу льда, чем на живого человека. Мне даже показалось, в помещении стало на порядок холодней с того момента, как Фелтон возвратился на рабочее место и столкнулся лицом к лицу с братом и сестрой.
– Так… – протянул начальник очень недобро, вперив взгляд сперва в Валентина, а затем и в Вайолет. – Каким именно ветром вас двоих занесло в Кроули, да еще и ко мне на работу?
Гости поняли, что им тут совершенно не рады.
– Лео, это была моя идея! – решила принять удар братнего недовольства на себя рыжеволосая девушка. Вероятно, посчитала, что ее, беременную, Леонард особенно сильно распекать не станет.
Улыбка у старшего Фелтона была какой-то злой и очень уж едкой.
– То есть Тин у нас теперь за твоего шофера? Какой замечательный карьерный рост, – протянул без особой любви к родственникам мужчина.
Валентин неодобрительно покачал головой.
– Ты же знаешь, что я ненавижу, когда меня зовут «Тин», – проворчал младших из братьев, нахмурившись. – И вообще, что ты начинаешь, а? Мы просто любим тебя и волнуемся!
Я поняла, что при этом разговоре точно лишняя и, пробормотав под нос первый попавшийся предлог, вышла из офиса нашего отдела. Сделала я так, конечно, не из-за смущения или какой-то особенной тактичности, просто когда эмоции от встречи с братом и сестрой схлынут, Фелтон наверняка вспомнит, что при его разговоре с родными присутствовала постороннее лицо.
Я.
И вот тогда мне может аукнуться сполна мое любопытство, а проблем категорически не хотелось, их и без того хватало с избытком. Отличная причина, чтобы убраться подальше и дать Фелтонам пообщаться без посторонних ушей. В конце концов, если дело семейное, пусть и разбираются сами, без чужих ушей.
Я решила просто постоять на крыльце, подышать свежим воздухом и насладиться последними минутами тишины перед началом рабочего дня. На часах было без десяти восемь. Интересно, успеют Фелтоны решить все свои трудности за десять минут? Не в порядках полиции Кроули приходить на службу раньше времени, прежде этого попросту не требовалось, а теперь просто не удавалось переломить старые привычки. Даже Стаффорд всю прошлую неделю приезжала ровно в восемь, хотя не брезговала задерживаться. Однако все остальные держались привычного расписания.
Вот и сегодня машины на парковку начали въезжать без одной-двух минут до начала рабочего дня. Первой приехала начальница. Идеально чистый серебристый седан Ингрид Стаффорд плавно въехал на обычное место. Парковалась эта женщина всегда аккуратно.
Следом подъехали машины Хоупа, Хиггинса, Мартина и еще нескольких констеблей. Да уж, никакой приватности Фелтонам при таком столпотворении точно не грозит. К тому же поглазеть на залетных птиц вроде Валентина и Вайолет Фелтон соберутся все кому не лень: в отличие от старшего брата, который выбрал себе обличье более подходящее, чтобы слиться с обывателями Кроули, младшие Кроули выглядели вызывающе нездешними. Настоящие богатые аристократы, словно с экрана телевизора.
– Эй, Мэллоун, – подскочил ко мне Хоуп. – А что это за красная малышка на нашей парковке? Я таких и в столице не видал!
Разумеется, автомобиль Валентина Фелтона не мог не привлечь внимания.
Никакого бейджа с именем не оказалось и у Хоупа. И, вероятней всего, никто вообще не озаботился тем, чтобы исполнить вчерашнее пожелание шефа. Придется столичной птице тренировать свою память.
– К шефу родня прибыла, – отозвалась я, не собираясь сплетничать, да и вообще озвучивать любые подробности.
Верн только присвистнул и вошел в участок, причем поспешно, явно желая рассмотреть еще двух Фелтонов в непосредственной близости. Остальные коллеги тоже неслись к рабочим местам куда быстрей обычного. Болезненное любопытство, с которым никто так и не подумал сопротивляться.
Когда я уже сама повернулась к дверям, из них вышли Валентин и Вайолет, не слишком довольные, но и не сказать, чтобы они были слишком уж расстроенными. Они помахали мне на прощанье, уселись в автомобиль. Поехали Фелтоны не в сторону столицы. Похоже, эта парочка собиралась погостить в Дом-на-Утесе, по крайней мере, именно туда повернул красный автомобиль.
Шеф был мрачней тучи, и на каждого, кто осмеливался приближаться к нему и заговаривать, смотрел как на злейшего врага. Вроде бы ни на кого он не кричал и особенно никак не третировал, однако ни у кого не возникало сомнений, что Леонард Фелтон может растереть в порошок при любой оплошности.
Похоже, не всякая семья приносит радость или, по крайней мере, не всегда.
– А девица вполне ничего, – рискнул прокомментировать внешность Вайолет Фелтон Хоуп, правда, заранее убедившись, что шеф не торчит у него за спиной.
Как показывал опыт, братья очень нервно реагируют, когда их сестер оценивают как сексуальный объект. Особенно старшие. Тут можно и зубов недосчитаться.
– Помимо того, что она Фелтон, она еще в положении и, кажется, замужем, – насмешливо сообщила я коллеге, от всей души наслаждаясь тем, как вытягивается его лицо.
Видимо, действительно надеялся подобраться поближе к Вайолет Фелтон, раз так расстроился из-за того, что она совершенно недоступна.
– Ну вот так только присмотришь девушку поинтересней, а она уже намертво занята, – посетовал на несправедливость жизни Верн и потопал к своему рабочему месту с кислой миной.
Шеф уже принялся кому-то звонить, не забывая то и дело пригвождать взглядом к полу проходящих мимо него подчиненных. Впрочем, и на начальницу Стаффорд он поглядел так, что женщина поспешно метнулась в свой «аквариум» и явно не горела желанием покидать прозрачное убежище в ближайшую вечность.