Глава 4

Обед, состоявший из постного овощного супа и куска черствого хлеба, меня уже не удивлял и даже на это раз не вызвал гнев и ярость. После близкого знакомства с военной историей этого мира аппетит напрочь пропал. До сих пор ком в горле.

Когда он благополучно завершился уходом леди Дракстон в свои покои, я отправилась к себе. Мне еще нужно найти моих козлятушек и позаботиться о них.

В моей комнате в трюмо я еще вчера нашла старый гребень. Но он мне не пригодился, в ванной нашлась расческа посовременней. Зато чесать шерсть в самый раз.

Я прихватила его с собой. Еще нужно было заглянуть на кухню. Ребятки ждут вкусняшек.

Мой визит вызвал легкое удивление. — Леди Агата? — подняла бровь Лилия, перетирая горшки. — Вам что-то нужно? — Лилия, — начала я, стараясь говорить как можно непринужденнее. — Нет ли у вас чего-нибудь... сладкого?

Повар Лорэн стоял у плиты и помешивал очередное диетическое варево от которого сам невольно кривился. Он фыркнул, но ничего не сказал против моих запросов.

— В кладовой варенье есть, никто не ест из господ, все равно скоро пропадет, — она с любопытством посмотрела на меня, мол подойдет или нет. Я охотно кивнула. Варенье, то то нужно. Лилия, перевела взгляд на Лорэна и повар кивнул, разрешая.

— Идемте, позвала она меня к кладовой, только лучше вам никому не говорить об этом, — она подмигнула, явно намекая на леди Дракстон и ее гастрономические причуды.


С гребнем и сладкой добычей я, стараясь не привлекать внимания, выскользнула из замка и направилась к ферме Кайдена. Я до конца не была уверена, найду ли я их там. Вдруг они ушли?

— Эй! — тихо позвала я, подходя к небольшим зарослям орешника и бузины рядом с фермой. — Вы здесь?

В ответ тишина. Мое сердце сжалось от разочарования. Но тут же из-под густого куста раздалось настороженное «мее?». Затем еще одно. И вот они медленно и недоверчиво выходят ко мне. Их большие глаза смотрели на меня, а перепончатые крылья слегка трепетали.

— Вот мы и встретились снова, — улыбнулась я, опускаясь на колени. Я поставила глиняный горшочек с вишневым вареньем на траву и открыла крышку. — Смотрите, что я вам принесла.

Запах сладкого варенья сделал свое дело. Они осторожно подошли ближе, обнюхали кромку горшка. Я достала деревянную ложку и помешала содержимое. Первым на варнье, слизывая прямо с ложки накинулся самый главный козлодрак, его хвост с острой пластинкой на конце довольно задергался. За ним принялись есть остальные, немного толкая друг друга и издавая довольные, чавкающие звуки. Я наблюдала за ними, и сердце таяло. Один, самый смелый, с розоватым отливом шерсти на спинке, слизывал варенье с крышки, оставшейся у меня в руках. — Тебя я буду звать Роззи, — прошептала я козлодраку, в котором разглядела девочку.

Другой, чуть крупнее, с шерсткой нежного салатового оттенка, ловко расталкивал собратьев и слизывал варенье больше всех. — А ты похож на лорда Задиру.

Самый маленький и робкий, с почти белой грудкой и нежной розовой шерстью, терпеливо ждал, пока насытятся другие, и лишь потом облизал крошки варенья с ложки. — А ты у нас явно Тихоня.

Лидера озлодраков, у которого была зеленая шерсть с розовыми подпалинами и самые крупные рога и крылья, я назвала Графом. У него был самый важный вид и задатки вожака этой маленькой стаи. Именно он первым начал контактировать со мной.

Еще один козладрак имел нежную шерсть розового-лавандового цвета и смешные оттопыренные уши, его лапы казались худыми и длинными по сравнению с остальными, он наелся варенья и принялся скакать вокруг меня.

— А ты у нас, видимо, Шустрик.

Когда последняя капля варенья была съедена, я достала гребень. Козлодраки насторожились, увидев незнакомый предмет. Я медленно, чтобы не спугнуть, протянула руку к Роззи и легонько провела зубчиками по ее боку. Она вздрогнула, но не отпрянула. Через мгновение она даже подставила бок поближе, а в ее горле раздалось довольное урчание, похожее на кошачье.


Я принялась за работу. Гребень легко проходил через их пушистую шерсть, вытаскивая колючки, сухие травинки и клочки старой шерсти. Это было на удивление приятно. Я чувствовала, как под моими пальцами шерсть становится мягче и чище, а сами зверьки все больше расслабляются. Тихоня даже прилег рядом, положив мордочку мне на колено.

Я сидела прямо на траве, вычесывая своих странных питомцев, и впервые за эти дни ощутила спокойствие и радость. У меня появилось дело. Пусть маленькое и даже смешное, забота о пяти волшебных существах, но оно было моим. Я нашла свой крошечный уголок свободы в тени этого мрачного замка. С этого момента время потянулось иначе. Жизнь в замке на скале казалась уже не такой мучительной.


Целых три дня я жила с приятным знанием, что в тени замковых стен у меня есть свой маленький, блеющий, мекающий и переливающийся магией секрет.

Мои визиты на кухню стали регулярными. Лорэн лишь тяжело вздыхал, увидев меня. А Лилия и Маргарет сразу тянулись к горшочкам с медом или вареньем с понимающими ухмылками.

— Для ваших... личных нужд, леди Агата? — шептала она, передавая мне сверток.

— Благодарю, — так же тихо отвечала я.

Наверное, меня считали чокнутой сладкоежкой. Но мне было плевать.

И вот, с очередной добычей, на этот раз мне перепали орехи в меду, я пробиралась по знакомой уже тропинке. Сердце по-прежнему колотилось от волнения, но теперь к нему примешивалось радостное предвкушение встречи. Я знала, что меня ждут.

— Роззи! Задира! Тихоня! — тихо позвала я, подходя к их убежищу в зарослях у фермы.

Они высыпали из кустов, их крылья трепетали, создавая легкое магическое сияние в воздухе. Роззи, тот самый козлодрак с розоватой шерсткой, тут же устроился у моих ног, тычась мордочкой в подол. Задира, самый прожорливый, с зеленоватым отливом шерсти, пытался залезть прямо в горшочек. А Тихоня, самый маленький и осторожный, терпеливо ждал своей доли, блея мне в ответ. Шустрик скакал накручивая вокруг меня петли. Только Граф смиренно ждал, когда я открою сладкую добычу.

Я вывалила содержимое горшочка в широкую деревянную миску и наблюдала, как они уплетают угощение. Потом достала гребень. За три дня мы с ними стали отличной командой. Они уже не пугались его вида, а, наоборот, подставляли спинки и бока, урча от удовольствия, пока я осторожно вычесывала колючки и распутывала свалявшуюся шерсть. Это было невероятно умиротворяющее занятие. Сидеть на теплой земле, под ласковым солнцем, и чувствовать под пальцами мягкую, живую шерсть доверчивых существ... В эти моменты я почти забывала, что нахожусь в изгнании и практически в плену.

Каждый раз, стоило покинуть замок я невольно вспоминала о фермере. Видел ли Кайден нас? За три дня я ни разу не встретила его здесь, но чувствовала его присутствие где-то рядом, на ферме. Стоило ли идти к нему? Просто поздороваться? Мысль о его спокойном, насмешливом взгляде снова заставила сердце екнуть. Но я не знала как он отреагирует на козлодраков и боялась рисковать.

— Нашли себе свиту, леди Агата?

Я вздрогнула так, что гребень выпал у меня из рук. Кайден стоял в паре шагов, скрестив руки на груди.

На этот раз он был в интересной компании. Рядом с Кайденом виляя хвостом стоял волкоподобный пес, с умными желтыми глазами.

Первым порывом была нелепая попытка спрятать козлодраков за широкой юбкой платья. Но это было бесполезно и бессмысленно. Даже сами малыши и ухом не повели при появлении Кайдена и его пса. Роззи лишь неодобрительно блеяла в сторону незваных гостей, а Задира продолжил вылизывать горшочек с остатками меда.

Кайден рассмеялся. Мягко и как-то по-домашнему. — Расслабься. Я за ними наблюдаю уже который день. Все ждал, когда же они начнут у моих коз молоко воровать.

Кайден подошел ближе и присел на корточки, чтобы быть с нами на одном уровне. Пес последовал его примеру и улегся, положив морду на лапы, с интересом наблюдая за происходящим.

— Они... они не доставляют хлопот? — неуверенно спросила я, подбирая гребень.

— Пока нет. Но думаю это вопрос времени, это ведь козлодраки, — Кайден ухмыльнулся, и в его карих глазах заплясали веселые искорки. Его взгляд скользнул по козлодракам, которые, вели себя совершенно непринужденно. Тихоня уже свернулся калачиком и начинал дремать под моим боком.

— Я много чего видел, но чтобы козлодраки вели себя вот так, как ручные котята... Это что, магия первородных? Приворожила их, что ли?

— Я их не приручала, — честно ответила я, с облегчением возвращаясь к вычесыванию Роззи. — И не привораживала. Они сами меня нашли. Еще на постоялом дворе, когда я сбежала.

Я ненадолго замолчала, глядя на своих верных друзей. И снова, как и в первую нашу встречу, мне захотелось рассказать Кайдену больше, чем следует. — Дейн... он в первую же брачную ночь привел свою любовницу. А потом объявил, что я больше не нужна.

Голос, к моему стыду, снова дрогнул.

— Я подписала соглашение о разводе, взяла свои вещи и сбежала. А они... — я кивнула на козлодраков, — они были в клетке у одного мерзавца-торговца. Я их выпустила. А они, выходит, последовали за мной. Проделали такой длинный путь.

Кайден слушал, не перебивая. Его лицо стало серьезным, а в глазах исчезли веселые искры. — Так вот оно что, — протянул он наконец. — Дейн и правда редкий... дракон.

Он явно подобрал самое цензурное слово из всех возможных.

— А они умные звери, — Кайден снова посмотрел на козлодраков с интересом какого-нибудь бестиолога или кто еще в этом мире занимается изучением животных? — Выбрали себе хорошую хозяйку. И это большая редкость. Эти существа обычно живут на воле и не поддаются приручению.

— Ничего, если они остануться на ферме? — спросила я с надеждой глядя на Кайдена. — Обещаю, они не доставят проблем.

Я строго глянула на козлодраков и те осторожно покивали. Мол, конечно, никаких проблем, хозяйка. В этот момент лорд Задира подобрался к псу Кайдена и тяпнул его за хвост. Пес недовольно приподнял голову и обернулся. Но Задира уже скакал возле меня, прячась за юбку.

К моим щекам прилила кровь, я сдавленно улыбнулась глядя на Кайдена. Надеюсь, я не зря раздаю обещания и эти существа, действительно, не устроят погрома на ферме. Но как-то они умудрились вести себя тихо эти дни?

— Я присмотрю за ними, — пообещал Кайден после недолгой паузы.

Я облегченно выдохнула.

— Но будь осторожна, всегда считалось, что эти существа дикие и их невозможно одомашнить, — решил он меня предупредить.

Граф недовольно насупился и хотел боднуть Кайдена в ногу. Но я вовремя его остановила.

К счастью, фермер и его пес не восприняли атаку всерьез, и Кайден только тихо рассмеялся.

Он ушел, и мне тоже пора было возвращаться в замок. Все эти дни я буквально ходила по краю пропасти, каждый раз ненадолго сбегая из замка.

Со свекровью у нас отношения пока складывались напряженные. Она больше не прибегала к пыткам вышивкой, но иногда настаивала на чтении вслух. Я не возражала, тем более, что выбор книг оставался за мной.

Вот и сегодня я практически бегом бежала по коридору замка, чтобы не опоздать на обед. А после него я собиралась почитать свекрови, пока она вышивает. Как говорится и овцы целы и волки сыты…

Но взгляд мой остановился на окне, выходящем на подъездной мост. По нему ехала черная карета…

У меня аж сердце пропустило удар. Неужели Дейн со своей рыжей гадиной вернулся?

Но не успела я воинственно настроиться на встречу с бывшем, как вспомнила слова Кайдена…

“Дня через три отправят карету в город”.

Возможно, как раз вернулась?

Я застыла у окна, наблюдая, как карета останавливается. Из нее вышли двое: сухопарый старик в темном плаще, сгорбленный под тяжестью кожаного саквояжа, почему-то сразу подумалось, что он лекарь. А следом за ним, словно яркая бабочка, выпорхнула молодая женщина в платье василькового цвета, у нее в руках тоже был чемоданчик только глубокого фиолетового цвета с вышивкой по краям, легкий и изящный. Должно быть, модистка, чтобы заказать платья для меня.

Сердце радостно подпрыгнуло. Люди! Хоть какие-то люди кроме Исель и слуг в этом замке. Я бросилась по коридору в главный холл, но не успела спуститься по лестнице. Леди Дракстон стояла в дверях столовой собираясь заходить, увидев меня она остановилась, ее пальцы с силой сжимали набалдашник трости. Наткнувшись на ледяной взгляд леди Дракстон, я тоже остановилась.

— Леди Исель, — выпалила я, с трудом переводя дух. — Там карета... Разве вы не пойдете встречать гостей?

На ее лице не дрогнул ни единый мускул. Похоже, ее очень трудно взволновать. — Этим займутся слуги, Агата. У нас обед, — она произнесла это с такой невозмутимостью, что мне стало не по себе.

Будто это не ее собственные правила, а закон природы! И ничто не может его нарушить, даже приезд лекаря.

Леди Дракстон вошла в столовую и проследовала к своему месту за столом. Мне ничего не оставалось, как покорно пойти следом. Вся моя энергия и возбуждение разбились о ее ледяное спокойствие.

Неужели это расписание никогда не нарушается?

Мы обедали в гнетущей тишине. Я слышала приглушенные шаги и голоса в коридоре. Представила как гостей проводили в одну из гостиных и оставили ждать. А леди Дракстон в это время ковыряла вилкой в рыбе на пару. Сегодня она даже была ничего. Рыба, разумеется, Исель не менялась совсем. Видимо, в прошлый раз был очень вонючий сорт. Сегодня я даже ощутила удовлетворение и сытость хоть и съела все слишком торопливо. Глядя в пустую тарелку я ждала когда же этот “ритуал” закончится. Отчего каждая минута превращалась в вечность. Я чувствовала себя пленницей не только этих стен, но и дурацкого распорядка.

И только когда последняя крошка была убрана со стола, леди Дракстон медленно поднялась. — Теперь, — сказала она, — мы можем уделить время нашим гостям. Пойдем, Агата.

Леди Дракстон направилась в гостиную постукивая тростью. Она встретила гостей ледяными кивками. — Агата, — позвала она, не оборачиваясь, но точно зная, что я где-то рядом. — Это лекарь Марвик, — кивнула свекровь в сторону старика. Тот оценивающе уставился на меня сквозь толстые стекла очков, и его взгляд, скользнувший от лица до пят, вызвал у меня желание немедленно надеть плащ. — И госпожа Флора, владелица ателье «Серебряная нить» из Мидхольда. Она снимет с тебя мерки. Агата — бывшая жена Дейна, теперь она живет здесь.

Доктор Марвик шагнул вперед.

— Полагаю леде Агате необходим осмотр, — проскрипел он, и его сальный взгляд снова пробежал по мне. — Нужно оценить ваше физическое состояние, леди, тонус, проверить... репродуктивные функции после замужества. Для истории болезни.

Ледяная волна прокатилась по моей спине. Гинекологический осмотр? Этим старческим похотливым руками? Ни за что!

— Благодарю за заботу, доктор, но я прекрасно себя чувствую, — ответила я, стараясь говорить так же сухо как свекровь, чтобы голос не дрожал от омерзения. — В моем осмотре нет никакой необходимости.

Леди Дракстон нахмурилась, но неожиданно встала на мою сторону хоть и своеобразным образом. — Агата, доктор Марвик — светило магической медицины. Если у тебя нет жалоб, мы не станем тратить его время понапрасну.

Лекарь обиженно хмыкнул.

— Как знаете, — холодно произнес лекарь.

— Госпожа Флора, Агата, вы можете пройти в малую гостиную. Господин Марвик, у меня к вам есть вопросы по моему... состоянию.

Она развернулась и, постукивая тростью, направилась к дивану. Лекарь, бросив на меня последний недобрый взгляд, поплелся за ней и опустился в кресло. Я же последовала за модисткой, но успела уловить обрывки их разговора.

— Вы соблюдаете диету? — спросил лекарь.

— Разумеется.

— Строгая диета, леди Исель, никаких послаблений! — наставительно говорил лекарь. — Сердце не железное... Покой и воздержание от жирной пищи. Овсянка, овощи на пару, нежирная рыба, вот что вам нужно...

Так вот в чем дело! Не издевательство, а предписание врача. Леди Дракстон не морила меня голодом назло, она просто делила со мной свою скудную, лечебную диету. Это открытие не сделало ее внезапно мягкой и пушистой, но добавило к ее портрету новый, неожиданный штрих.

Неужели старые драконицы могут чем-то болеть? Ведь драконы отличались отменным здоровьем.

Как бы то ни было, это не мое дело.

В малой гостиной госпожа Флора уже раскладывала образцы лент и тканей.

Модистка оказалась очень энергичной и вертлявой. Она шустро передвигалась по гостиной, оставляя за собой шлейф дорогих духов.

— Ну что ж, дорогая, давайте приведем вас в порядок! — весело начала она, обмеряя плечи и талию. — Такая милая внешность, прячется под этим старомодным мрачным мешком... О, простите, я не то хотела сказать! Ваши платье очень… добротное.

Она звонко рассмеялась, но ее глаза продолжали оценивать меня и изучать.

— С такими данными... можно выглядеть безупречно. Так, что мужчины будут сворачивать шеи, поворачиваясь вам в след.

— В замке Дракстонов все должно быть безупречно, — усмехнулась я. — Но вряд ли леди Дракстон хотела именно этого.

— Вы совершенно правы, леди Исель просила создать для вас сдержанные образы, соответствующие вашему нынешнему положению.

Госпожа Флора работала быстро и ловко, без остановки болтая. — Я так давно одеваю леди Исель... Преданная женщина, невероятной силы духа... — она многозначительно вздохнула, не договорив. — А лорд Дракстон сейчас в замке? Вы в не курсе? Может, он желает заказать новую рубашку? Ему так идет кипринский шелк…

Госпожа Флора мечтательно закатила глаза.

Вопрос был задан с таким подобострастным любопытством, что у меня внутри все сжалось. Конечно, Дейн привлекал женщин… Высокомерный, богатый дракон, идеальный объект женского вожделения и сплетен.

Горький комок подкатил к горлу. Как хорошо было не вспоминать о бывшем муже, об этом недоразумении.

— Нет, — коротко ответила я, глядя в стену поверх ее головы. — Лорда Дракстона в замке нет.

Флора замерла с лентой в руках на секунду, ее бойкие пальцы чуть замедлили ход. В ее глазах мелькнуло любопытство. Но взглянув на мое лицо, она передумала развивать эту тему.

— Ну что ж... Тогда предлагаю определиться с фасонами и тканями... Вот достаточно сдержанные, соответствующие вашему возрасту и статусу, вы будете выглядеть в них… кхм… с достоинством.

Она показала мне зарисовки платьев. И у меня невольно дернулся глаз. Они почти один в один повторяли платья леди Дракстон. Эти фасоны были более строгие, чем платья Агаты. Действительно, не такие мешковатые. Но…

Я недобро покосилась на госпожу Флору. На вид ей было лет тридцать. То есть столько же, сколько Агате. И ее наряд никак не походил на то, что она пыталась мне втюхать.

— Госпожа Флора, мне тридцать, а не шестьдесят, и я не вдова в глубоком трауре, — твердо произнесла я прожигая женщину взглядом. — Эти фасоны мне не подходят. Я хочу платье…

Я окинула взглядом наряд модистки. Платье подчеркивало стройную талию, вырез был приличным, но в то же время интриговал, в нем было видно острые ключицы и округлости груди. А цвет вызывал отдельное восхищение.

— Я хочу платье как у вас. И цвет, который будет радовать глаз. Коричневый и темно-серый, конечно, практичны, но слишком унылы. Как насчет зеленого и темно-красного?

Модистка замерла на мгновение в нерешительности. Видно было как она боролась с собой. С одной стороны, леди Дракстон явно дала ей какие-то указания по поводу моего внешнего вида, с другой, чувство прекрасного, которым она точно владела, диктовало ей совсем другое виденье.

Она громко вздохнула и всплеснула руками, сдаваясь под моим взглядом.

— Тогда предлагаю рассмотреть терракотовый вместо коричневого, и травянисто-зеленый может быть очень практичным, уж поверьте. А если добавить еще кружево и вышивку…

Улыбка сама собой растянулась на лице. Пока я не могу повлиять на расписание обедов и меню. Но мне удалось отвоевать хотя бы выбор платьев, то как я буду выглядеть. Это уже похоже на маленькую победу.

Загрузка...