— И куда же мы отсюда направимся, Сэм? — спросила Энни.
Поздно вечером, когда остальные члены отряда ушли спать, парочка задержалась у главного костра, грея друг друга в объятиях. Энни была взволнована близостью Сэма, ибо этот день оказался незабываемым для них обоих. Они вернулись в лагерь только под вечер, слегка растрепанные, усталые, с сосновыми иголками в волосах — и такие счастливые. Перед ужином Энни проведала Сидящую на Облаке и ее новорожденную дочку, а после еды опять развлекала отряд рассказами о жизни в будущем веке.
Все было замечательно, но Энни по-прежнему тревожилась, не зная, как сложатся дальше ее отношения с Сэмом. Она выжидательно смотрела на своего спутника, а он не отрывал глаз от огня.
— Ты все-таки хочешь уехать? — спросил он. Подняв голову, она увидела невероятно черные небеса с россыпью мерцающих звезд над снежными вершинами Скалистых гор.
— Здесь чудесно, — признала она. — Наверное, я могла бы остаться и тоже стать индианкой.
— Могла бы? — встрепенулся Сэм. Энни кивнула.
— Эта простая жизнь на лоне природы напоминает мне мои детство и юность, проведенные на ранчо. — В ее голосе послышались нотки боли. — Но ты мало знаешь об этом периоде моей жизни да и вообще о том, как я жила до встречи с тобой.
Сэм сжал руку возлюбленной и виновато заглянул ей в глаза.
— Энни, мне кажется, я знаю про тебя все, что мне надо знать. Ты красивая, гордая, страстная, добрая, честная и великодушная. Ты отдаешь мне всю душу, когда мы занимаемся любовью. А что касается твоей жизни до нашей встречи, ты права: я не придавал этому почти никакого значения и даже не хотел тебя слушать. Но я исправлюсь, только дай время.
Тронутая его искренностью, Энни взъерошила ему волосы.
— После того, что сегодня было, я не могу тебе отказать.
Он обнял ее за плечи, и они долго сидели, слушая, как ветер треплет вигвамы, а вдали завывает койот.
— И все же мы должны решить, что нам делать, милая, — ласково заговорил Сэм. — Оставаться здесь или…
— Да, — согласилась Энни. — Мне нравится этот лагерь, но как я могу остаться, зная, что моей прапрабабушке грозит беда? К тому же Сидящая на Облаке скоро покинет родильную палатку. Мне надо будет освободить ее вигвам, чтобы она воссоединилась со своей семьей.
Сэм кивнул.
— Ты хотела бы уехать в ближайшие дни?
— Уехать куда?
— В Роудивилл. Мы попытаемся спасти твою прапрабабушку…
— Но как мы ее спасем? Тебе не приходило в голову, что мое разительное сходство с Грязной Рози может навлечь на меня большие неприятности?
Он усмехнулся и ласково ущипнул ее за подбородок.
— Да, я думал об этом. Мало того, я сам известен в тех краях — во всяком случае, в окрестностях Сентрал-Сити. Все знают, что я работаю на судью Райчеса.
Чтобы не вызвать подозрений, нам обоим нужно замаскироваться.
— Что ты предлагаешь?
В глазах Сэма зажглись озорные искорки.
— Знаешь, милая, я все время вспоминаю о семье священника, с которой мы встретились на дороге. И о тех днях, когда я, будучи маленьким мальчиком, разъезжал по территориям вместе со своим дедушкой-миссионером.
Энни округлила глаза.
— Так ты хочешь… Сэм усмехнулся.
— Кто заподозрит христианского священника и его суп-руту в чем-то незаконном? К тому же я слышал, что Ройс Роуди, несмотря на свой распутный нрав, сильно набожен. Он не посмеет пристрелить проповедника.
Энни хохотнула, немало заинтригованная идеей Сэма.
— Что ж, пожалуй, ты прав. И все-таки ты — и вдруг священник…
— А почему мне нельзя быть священником? — резко спросил он.
— Впрочем, тебе хватит наглости, — согласилась она, сдержав улыбку.
Он шутливо погрозил ей пальцем.
— Женщина, не нарывайся, а то я тебя отшлепаю! Она сморщила носик.
— В тот день, когда ты меня отшлепаешь, Сэм Ноубл, в аду станет холодно.
Сэм засмеялся.
— Кажется, в один из таких дней я тебя нашел.
Энни весело рассмеялась и наградила Сэма поцелуем. Этой ночью они долго сидели у костра, обсуждая блестящий план Сэма.
Два дня спустя они уезжали. Холодным утром все жители маленького палаточного лагеря собрались возле кораля, чтобы их проводить. Многие принесли подарки — еду и украшения.
Сначала вперед вышел Лунный Теленок. Он торжественно преподнес Энни амулет из шалфея и пестрых птичьих перьев. Юродивый молчал, но Энни видела по его печальному лицу: он понимает, что они с Сэмом уезжают. Она поблагодарила беднягу, ласково тронув его руку. К ее удивлению, он не отпрянул. Потом подошла Знахарка и подарила ей красивое ожерелье из разноцветного бисера, а Белая Сова протянула мешочек с целебными травами.
Следующей была Сидящая на Облаке со своей малышкой. Энни долго держала ребенка на руках, потом отдала его матери и крепко обняла шайеннку. По виду Сидящей на Облаке было трудно предположить, что всего несколько дней назад она родила ребенка.
— Спасибо тебе за твою доброту, — от души поблагодарила Энни подругу.
Женщина сжала ей руку.
— Да направит вас Всевышний Мудрец в ваших скитаниях.
Энни слегка улыбнулась, вспомнив, что точно такие же слова сказал ей Уиндфут.
— Спасибо. Пусть он также хранит тебя и твою замечательную семью.
Женщина отошла. Между тем Сэм в последний раз обнял свою бабушку, потом обернулся и пожал руку Кнуту. Наконец взгляды его и Энни встретились. Он кивнул, и они направились к лошадям.
Энни села на красивую лошадку, подаренную ей Красным Щитом. Сэм оставил ее старого коня на попечение Свистящего Кнута. Они тронулись в путь, в горы. Оглянувшись, Энни увидела, что множество пар карих глаз смотрит им вслед. Но взволнованный взгляд Лунного Теленка особенно разбередил ей душу.
— С отрядом не случится ничего плохого? — спросила она у Сэма.
— Надеюсь, что нет. Если хочешь, когда мы закончим наши дела, мы вернемся и посмотрим, как они живут.
— Если я вернусь… — пробормотала Энни. Сэм резко взглянул на нее.
— Что ты имеешь в виду?
— Знаешь, я несколько обескуражена перспективой встречи со своей прапрабабушкой. Это такой парадокс!
— Что-что?
— Парадокс — это головоломка, загадка; то, что не поддается логике.
— Это верно. Ты и впрямь не поддаешься никакой логике, милая, — согласился Сэм.
Она скорчила гримаску.
— Ты хочешь сказать, — проговорил он уже серьезнее, — что это нелепо: оказаться в одно и то же время и примерно в одинаковом возрасте со своей родной прапрабабушкой? Здравый смысл подсказывает, что этого не может быть. Одна из вас должна быть мертва.
Энни побледнела.
— Не надо об этом! Но ты прав: наша встреча перечеркивает все законы времени и пространства. А что, если одна из нас и в самом деле исчезнет?
Сэм покачал головой:
— Милая, ты говоришь ерунду. Ведь ты сама постоянно твердишь мне о том, что должна ей помочь.
— Да, и я очень надеюсь, что у меня это получится, — призналась Энни.
— Если хочешь знать правду, мне тоже все это кажется очень странным, — задумчиво заметил Сэм. — И я боюсь тебя потерять.
Энни помолчала.
— Сколько времени займет поездка до Роудивилла?
— День-два. — Сэм потер подбородок. — Я давно не брился…
— Я это заметила.
— Даже хорошо, что у меня отросла борода, пусть и короткая. Я спрячу за ней лицо.
— Ах, ну да, ведь мы должны замаскироваться!
— Прежде чем направиться в Роудивилл, нам придется остановиться в Джорджтауне, взять в аренду кабриолет и купить подобающую одежду. — Он хмуро оглядел ее джинсы и рубашку. — Как ты думаешь, ты сумеешь изобразить из себя жену священника?
— Попробую. Мне помогут черная краска для волос, строгая прическа и очки.
Сэм усмехнулся.
— Тебе понадобится пара черных шелковых платьев.
— Это само собой. Такие платья — стандартная униформа жены священника.
— А еще нам надо сменить имена. — Он сдвинул брови. — Что, если я буду преподобным Лемюэлем Профетом, а ты моей женой Ребеккой?
— Звучит вполне прилично.
— Ты умеешь играть на пианино? — с надеждой спросил он.
— Нет. У меня нет музыкального слуха. С этим тебе не повезло.
— Ну, это не страшно.
— Зато если тебе понадобится первоклассный наездник для гонок с бочками — я к твоим услугам, — усмехнулась Энни.
Он наморщил лоб.
— Что еще за гонки с бочками?
— Когда я была подростком, я не пропускала ни одного крупного техасского родео. Гонки с бочками — это когда наездник ведет свою лошадь по дорожке, выложенной бочками, преодолевая препятствия. На соревнованиях я завоевала немало синих ленточек.
— Этот твой талант может нам пригодиться, если придется спешно удирать из Роудивилла, — заметил Сэм, невесело усмехнувшись.
Энни засмеялась.
— Ты прав. Если такое случится, я раздавлю не слишком много людей.
— Энни, — смущенно заговорил Сэм после долгого молчания, — расскажи мне побольше о себе.
Она взглянула на него, удивленная этой просьбой.
— О себе? Что именно ты хочешь узнать?
— Как ты жила раньше, в каком мире — одним словом, все. Энни пожала плечами:
. — Твой вопрос несколько запоздал.
— Энни, — обиделся Сэм, — ты же знаешь: я не спрашивал тебя о твоем прошлом, потому что ты была моей пленницей. Теперь все изменилось, и я чертовски этому рад. Теперь я верю тебе, милая.
Она благодарно улыбнулась.
— А ты умеешь угождать дамам, охотник за головами! Когда ты называешь меня милой, я таю как воск.
— Так ты мне расскажешь?
И Энни пустилась в долгое повествование. Она рассказала Сэму про свою жизнь в будущем: как она росла на ранчо, как потом училась, как начала работать. Рассказала о потере родителей и о своих проблемах с братом.
— Значит, ты сирота и, кроме Ларри, у тебя никого нет? — спросил Сэм.
— Да, — вздохнула она. — И я очень волнуюсь за него.
— Я тебе сочувствую. Энни понимающе кивнула.
— Знаешь, это странно, но ты немножко напоминаешь мне моего отца.
Сэм засмеялся.
— Неужели?
В глазах Энни вспыхнула гордость.
— Он был, что называется, «славным парнем».
— То есть одним из тех легендарных ковбоев, про которых ты мне рассказывала?
Она засмеялась.
— Именно так. Но, боюсь, мой отец и такие мужчины, как он, — нечто вроде вымирающей породы. Теперь молодые люди стали… э-э… урбанизированными одноклеточными существами.
Сэм нахмурился.
— Не знаю, что ты этим хочешь сказать, но я очень рад, что тебе нравится мой тип мужчин.
Сморщив носик, Энни продолжила экскурс в историю будущего, рассказав Сэму о том, как она купила город-призрак и чем обернулось для нее это рискованное предприятие, когда ее бросили и подрядчик, и родной брат.
Когда она поведала о своих юридических закавыках с шайеннами и о встрече со стариком Уиндфутом, Сэм ухмыльнулся.
— Знаешь, что интересно? Мое второе имя — Уиндфут.
— Ты шутишь!
— Нет. Мое полное имя — Сэмюел Уиндфут Ноубл.
— Ты думаешь, этот старый чудак — твой родственник? Сэм пожал плечами:
— Может быть, хотя Уиндфут — довольно распространенное здесь имя.
Она сверкнула глазами.
— Ну что ж, мистер Сэмюел Уиндфут Ноубл, видимо, мне придется взять вас с собой в будущее, чтобы уладить дела с шайеннами. — Она замолчала и покачала головой. — Черт возьми, скорее всего я уже пропустила день судебного заседания и мой город-призрак теперь передали отряду «Серебряный ветер».
Он побледнел.
— Что с тобой, Сэм?
Он ответил не сразу:
— Странно… в родне моей бабушки есть люди из отряда «Серебряный ветер».
— О Боже! — вскричала она. — Тогда мне обязательно нужно взять тебя с собой в будущее!
Он усмехнулся.
— Ты думаешь, я там приживусь? Энни улыбнулась.
— Я уверена, что для людей конца двадцатого века ты будешь диковинкой. Твой вид бывалого ковбоя из девятнадцатого века, твое искусство бросать лассо, твоя меткость, твой жаргон и твое лицемерие…
— Какое еще лицемерие? — прорычал он. Она закатила глаза.
— А кто всего две недели назад читал мне лекции о морали? Кто говорил пословицами? «Что посеешь, то и пожнешь!» Для такого сексуального ковбоя ты настоящий ханжа, Сэм.
— Ханжа? Женщина, ты заплатишь мне за это оскорбление!
Она расправила манжеты на своей рубашке.
— Думаю, мне пора продолжить историю моей жизни.
— Да, да, продолжай!
Энни рассказала все, что с ней приключилось, вплоть до того момента, как он похитил ее из Дэденда.
— Ну и дела! Значит…
— Что значит?
Он уставился на нее в немом благоговении.
— Я пересек временной барьер, чтобы найти тебя, Энни?
— Конечно.
— И нам предписано быть вместе?
— Конечно.
— И мы не должны расставаться?
— Надеюсь на это, Сэм.
Они посмотрели друг на друга.
— Знаешь, что странно? — пробормотал он. — Я не помню, как я пересекал временной барьер.
Она фыркнула.
— Ты думаешь, там должны были стоять предупреждающие указатели вроде тех, что ставятся на железных дорогах? «Осторожно! Зона пересечения времени!»
Сэм улыбнулся.
— Там был ветер, дурачок!
— Ветер? Ты хочешь сказать — ураган, который бушевал в день нашей встречи?
Энни уверенно кивнула.
— Я думаю, это и была та сила, которая перенесла тебя сквозь время и соединила нас вместе.
— Выходит, мы с тобой встретились не просто так?
— Разумеется, нет.
Сэм почесал заросшую щеку.
— Но мне по-прежнему не дает покоя один вопрос.
— Какой же?
Он испуганно взглянул на нее.
— Ты оказалась здесь не просто так, Энни, но ты принадлежишь другой эпохе. Когда все это кончится… я могу тебя потерять.