ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ



Тайлер со страхом взглянула на дверь, когда стук повторился.

Неужели пришел Зак, чтобы оскорбить ее еще сильнее? Этого она не смогла бы вынести. Она чувствовала себя хрупкой и боялась, что от еще одного оскорбления разломится пополам.

Сегодняшний день был ужасным. Таким ужасным, что у нее хватило сил только на то, чтобы один раз позвонить по телефону и сделать нерешительную попытку упаковать чемодан.

— Тайлер? Ты здесь? — через дверь спросил Перри. — Открой, мне надо поговорить с тобой.

Это не Зак! Да и зачем бы ему приходить — он уже сказал ей все, что хотел.

— Тайлер! — Перри приветствовал ее с видимым облегчением, когда она открыла дверь. — Что происходит? — спросил он, проходя за нею в квартиру. — Ты не позвонила мне, а когда я позвонил в газету, Келли сказала мне, что ты уволена.

— Ушла, — устало поправила его Тайлер. — Я ушла, я не была уволена, — повторила она, поскольку Перри был в недоумении.

— Но… куда ты собираешься? — нахмурился Перри, увидев в ее спальне наполовину собранный чемодан.

Она закрыла дверь спальни.

— Домой, наверное.

Она попыталась улыбнуться.

— Ты собиралась просто так взять и уехать? — сказал он с негодованием. — Не сказав мне?

Она вздохнула. О Перри она сегодня и не вспоминала. О, она, вероятно, позвонила бы ему потом, чтобы попрощаться.

— Я еще не уезжаю.

— Не понимаю, почему вообще ты должна уехать, — возразил Перри. — Я… Тайлер, я тоже ушел из газеты…

— О, Перри, нет!

Она застонала, понимая, что он ушел из-за нее. Ей и так было плохо оттого, что ее жизнь перевернулась вверх дном.

Он пожал плечами.

— Я не хочу работать в газете, если там нет тебя. Слушай, я не понимаю, почему ты вообще должна уезжать. Мы можем стать свободными журналистами. Может быть, нам подвернулась как раз та возможность, которую мы оба искали. Что, ты хочешь сказать нет? — удивился он, когда Тайлер молча покачала головой.

— Перри, я была не во всем честна с тобой. Я не та, за которую ты меня принимаешь. Даже моя фамилия не Вуд. Я… мой отец — Руфус Харвуд, — неохотно призналась она.

— Это-то мне давно известно. — Он махнул рукой. — Ты…

— Ты знаешь?

Тайлер была ошеломлена. Как Перри узнал?

— Конечно. Я не совсем глуп, представь себе. Я узнал тебя через несколько дней после твоего появления в газете. Это не должно ничего изменить, я просто поеду с тобой в Америку. Как только твой отец увидит, как сильно я влюблен в тебя, он, я уверен, даст согласие на…

— Перри, остановись! — закричала Тайлер. Перри будто не услышал ни слова из того, что она говорила ему!

И Перри все время знал, кто она!

— Ты не можешь меня любить. Ты совсем не знаешь меня.

Какая ирония… совсем недавно она сказала Заку почти то же. Но Зак и не говорил, что любит ее!

Зак.

Она должна прекратить думать о нем! Иначе сойдет с ума. Но в одном она была уверена — она так любит Зака, что не может дать Перри даже призрачной надежды, будто когда-нибудь ответит на его чувства.

— Мне очень жаль, Перри, но я… я еду домой одна.

Он долго молча смотрел на нее, потом задумчиво кивнул.

— Ты права, это, вероятно, наилучший способ все устроить. Ты сможешь спокойно объяснить ситуацию своей семье, а через несколько дней и я приеду…

— Перри, ты меня совсем не слушаешь! — перебила она, расстроенная его настойчивостью. — Я… я не люблю тебя!

— Ну что ты, конечно, любишь, — заспорил он. — Просто ты немного запуталась, и виноват в этом один только Зак Принс. — Перри нахмурился, вспомнив Зака. — Нам с тобой было хорошо вдвоем, пока не появился он. И нам будет…

— Перри, нет! — Чем больше он говорил, тем больше она волновалась. — У меня нет любви к тебе. Ты мне очень нравишься. Ты был мне хорошим другом с тех пор, как я приехала сюда, но я…

Перри притянул ее к себе и попытался поцеловать.

Это стало для Тайлер последней каплей, и она рассердилась на Перри. Она никогда не отвечала на его чувства. И никогда не ответит!

Вывернувшись из его рук, она оттолкнула его.

— Я сказала нет, Перри! Нет!

— Это из-за него, да?

— Не знаю, что ты имеешь в виду, но ради нашей дружбы…

— Да не дружбы я хочу от тебя! — взорвался он. — И ты прекрасно знаешь, чего я хочу…

Его прервал стук в дверь.

Тайлер почувствовала облегчение.

Она не знала, кто стоит за дверью, но была готова расцеловать любого, кто там окажется. Перри пугал ее.

— Это он? — спросил Перри, когда она пошла открыть дверь. — Рыцарь Зак Принс примчался на белом боевом коне, чтобы спасти прекрасную деву?

Чтобы удалить Перри из ее квартиры, годился бы любой человек, но ей очень хотелось, чтобы за дверью оказался Зак.

— Зак!

Тайлер недоверчиво смотрела на него, а он стоял мрачный и стал еще мрачнее, когда заглянул в дверь и увидел Перри.

— Тайлер. — Он быстро кивнул с непонятным выражением в глазах. — Я, случайно, не застал вас в неудобный момент?

Несмотря на оттенок сарказма в его тоне, Тайлер едва не рассмеялась от облегчения.

— Нисколько. Входи. — Она схватила его под руку, втянула в квартиру и ощутила неловкость, оказавшись между мужчинами, которые пытались испепелить друг друга взглядом.

Она понятия не имела, что здесь делает Зак. Ее даже не беспокоило, что он может бросить новые обвинения ей в лицо. Зак был здесь, и теперь она сможет заставить Перри уйти.

— А вот ты-то здесь и не нужен, Принс, — внезапно объявил Перри.

Тайлер ахнула. Мало того, что это было невероятно грубо, это было совсем неверно — она так хотела, чтобы Зак оказался здесь!

Но Зака, казалось, совсем не задел агрессивный тон Перри.

— Это правда, Тайлер? — спросил он мягко. — Ты хочешь, чтобы я ушел?

— Нет! — мгновенно ответила она и вынудила себя глубоко вздохнуть, чтобы успокоиться. — Нет, я, конечно, не хочу. Знаешь, Перри, уйти придется тебе.

— Едва ли. — Он говорил медленно, обнимая Тайлер за талию и притягивая к себе. — Как хорошо получилось, Принс, что ты так вовремя пришел, чтобы поздравить нас. Тайлер только что согласилась выйти за меня замуж.

Тайлер с ужасом смотрела на Перри, все более убеждаясь, что он стал ее другом только из-за ее происхождения.

Заку показалось, будто его ударили кулаком в живот. Отношения Тайлер с этим мужчиной уже зашли так далеко? Не может быть! Если она и собирается выйти замуж, то за него, Зака! Сам он никогда раньше не собирался жениться, но теперь понял, что его жизнь никогда не будет полной, если в ней не будет ее — его жены Тайлер!

По лицу Тайлер было видно, как ее недоумение сменяется тревогой. Разве такое выражение может быть у женщины, которая только что согласилась выйти замуж за того, кого любит?

Зак выпрямился.

— Правда? В таком случае Тайлер, очевидно, способна простить все, что угодно, — сказал он твердым голосом.

Перри крепче прижал Тайлер к себе, и у Зака появилось желание ударить его.

— Что ты хочешь сказать? — спросила Тайлер. Зак впился взглядом в Перри.

— Ты сам все объяснишь Тайлер?

— Понятия не имею, о чем ты говоришь.

— Я тоже не понимаю тебя, Зак, — в замешательстве сказала она.

Зак почувствовал, что не сможет отвечать за свои действия, если Перри Морган не прекратит так обнимать Тайлер.

И поглубже затолкал руки в карманы. Да и как отреагирует Тайлер, если он ударит Перри?

— Я говорю о том, что твой друг несет ответственность и за ту заметку, и за нашу фотографию. Разве он не говорил тебе? — добавил Зак мягче, когда Тайлер повернулась, недоверчиво глядя на Перри.

Она наконец освободилась от руки Перри, и Заку сразу же стало легче.

— Это правда, Перри?

— Конечно, нет, — презрительно бросил Перри. — Он просто говорит тебе это, чтобы вбить клин между нами. Думаю, Принс организовывал все это сам… такие люди, как он, так зависят от рекламы, что должны сами себе ее создавать!

После этих слов Зак почувствовал, что теряет контроль над собой.

— Странно, — прохрипел он, и у него сжались кулаки. — Билл Грэм сказал совсем другое.

— Билл? — эхом отозвалась Тайлер, сильно побледнев. — А что он сказал?

— Не обращай на него внимания, Тайлер, — сердито вмешался Перри Морган. — Билл Грэм не уделил бы ему ни секунды!

Но и Зак, и Тайлер знали, что Билл говорил с ним, и они остались вдвоем в кабинете Билла, когда она ушла.

— Как ты думаешь, Тайлер? Сказал мне Билл Грэм, что выгнал этого парня, или не сказал?

Зак подумал о том, сколько неприятностей выпало ей сегодня… фотография, ссора с ним, уход из газеты… не было ничего удивительного, что она еле держалась на ногах.

Он желал бы облегчить ее состояние, но прежде всего она должна узнать правду о Перри Моргане.

— Я верю, что он это сказал. Но мне трудно поверить, что ты это сделал, Перри! — От гнева ее голос стал громче, а глаза сверкнули. — А мне ты сказал, что ушел, потому что не хотел работать без меня! Думаю, тебе следует немедленно убраться отсюда.

Перри Морган вспыхнул.

— Но мы женимся…

— Мы не женимся! — резко вскрикнула Тайлер. — И никогда не собирались. Даже если бы ты так не поступил, я все равно не вышла бы за тебя. Я уже говорила, что не люблю тебя.

Зак почувствовал огромное облегчение при этих словах.

— Еще бы, ты, наверное, думаешь, что простой фотограф недостоин жениться на Тайлер Харвуд!

— Скажи лучше, бывший фотограф! Если я хоть немного знаю Билла, вряд ли ты скоро найдешь работу фотографа! А еще я могу сказать, что ни у Тайлер Вуд, ни у Тайлер Харвуд никогда не было намерения выйти за тебя! — Она нахмурилась. — Сознайся, ты стал моим другом только потому, что понял, кто я!?

Ее голос дрогнул, и Зак понял, как ей больно.

Перри Морган презрительно улыбнулся.

— Почему бы стал я водиться с младшим репортером… и не очень хорошим, если говорить честно?

— Тебе пора уйти… давно пора! — Тайлер подошла к двери, открыла ее и холодно посмотрела на Перри. — И не трудись возвращаться. Никогда! — добавила она, пока Перри Морган небрежно шел по комнате.

— Знаешь, на самом деле ты…

— Да уйди же, Морган! — зарычал Зак, поскольку Тайлер могла легко обойтись без его слов.

Он напряженно следил за Перри, в любой момент готовый броситься на защиту Тайлер.

Она плотно закрыла дверь, постаралась взять себя в руки и повернулась к Заку.

— Спасибо тебе. Я все еще не могу поверить, что он… но мне следовало бы догадаться. — Она вздохнула. — Он представил меня Дэвиду Миллеру несколько месяцев назад. Наверное, я просто не хотела думать, что Перри продал меня. Я до недавнего времени считала, что репортеров навела на нас Джейн Морроу. Я не хотела упоминать ее имени, потому что… ну, я уверена, ты понимаешь, почему…

Зак был удивлен. Джейн Морроу! Блондинка, которая подошла к ним у ресторана! Теперь понятно, почему он не узнал ее. Он и видел-то ее один-единственный раз — Ник представил их друг другу, когда обедал с ней, а было это задолго до того, как Ник встретил свою будущую жену.

Тайлер покачала головой.

— Но зачем? Чего Перри надеялся этим добиться? Зак пожал плечами, не зная, готова ли она услышать мнение Билла Грэма.

— Может быть, Перри ревновал, потому что ты много времени проводила со мной? Она удивилась.

— Но это было моей работой! Работа. Это слово поразило Зака. Неужели он был для Тайлер только работой?

— Возможно, он тебя любит?

— Он любит деньги и известность моего отца! Если так он представляет себе любовь, то может держать это при себе!

Зак же просто хотел быть с Тайлер каждую минуту дня и ночи, разделять с нею все. Ему хотелось, чтобы и она любила его так же, как он ее…

— И что ты теперь будешь делать? — спросил он. — Билл сказал, что ты ушла из газеты.

— Я уже позвонила отцу и все уладила. Я еду домой.

— До или после нашего субботнего свидания? Глаза Тайлер распахнулись.

— Ты все еще хочешь, чтобы я пошла с тобой на премьеру?

— Почему нет? — Он постарался, чтобы ответ прозвучал непринужденно. — Поздновато уже просить кого-нибудь еще.

Она улыбнулась.

— Это хотя бы честно. Да, я хотела бы пойти на премьеру с тобой. Как Тайлер Харвуд, если ты не против.

Да хоть как Тайлер Смит, лишь бы она пошла с ним!

— Прекрасно. О, прежде, чем я уйду… Билл просил передать тебе несколько слов. Ты пишешь слишком хорошо, чтобы работать в бульварной газете, и ты должна написать книгу. Биографию. Он предложил, чтобы ты написала о своем отце. Мне кажется, это мудрый совет.

Тайлер залилась смехом.

— О, воображаю, как к этому отнесется Руфус! Да он лишит меня наследства, если я только предложу ему это! Он всегда говорил, что хорошие биографии — это только те, которые еще не написаны. — Она вдруг задумалась. — А впрочем, это не такая уж плохая мысль. Было бы интересно заставить моего отца согласиться!

— Подумай об этом. Знаешь, ты могла бы начать писать мою биографию, чтобы показать ему, как хорошо у тебя получается.

— Твою?

Тайлер выглядела ошеломленной. Зак и сам был удивлен тем, что предложил это.

— Почему бы и нет? — пожал он плечами.

— Ты можешь просить меня об этом после всех неприятностей, которые свалились на тебя?

— Но не по твоей вине. И чтобы дать тебе пищу для размышлений, — добавил он, направляясь к двери, — помнишь, как в ресторане я был… ну, не очень вежлив с официантом?

— Помню, — осторожно ответила она.

— Я так бурно отреагировал на отсутствие утки, которую обычно заказываю, потому что мне очень трудно читать. Дислексия. Я, возможно, и выяснил бы, что за блюда в меню, если бы у меня было много времени, но тогда и ты, и все остальные заметили бы, что у меня проблемы с чтением. Поэтому я и решил заказать то, что найдется всегда — бифштекс с картошкой.

Не дав ей ответить, Зак быстро ушел, спокойно закрыв за собой дверь.

Пришло время, чтобы между ним и Тайлер возникло доверие…





Загрузка...