20.

Мейсон приехал на работу злой, как чёрт из ада. Он поставил на уши весь город в попытке найти сбежавшую сестру ещё и мать названивала ему каждые пять минут. Ему пока нечего было ей сказать и нечем успокоить. Сидни действительно как сквозь землю провалилась.

Её не было ни на камерах наблюдения, ни в ориентировках полиции. Дома она тоже не появлялась, так как за её квартирой следили по его просьбе.

Мейсон знал, что времени у него в обрез. Каждая минута, проведённая Сидни в неизвестности, увеличивала риск чего-то непоправимого. Он уже представлял худшие сценарии, которые рождались в его воспаленном мозгу, и от этого становилось ещё хуже.

Он залетел в офис рявкнув на ходу:

- Эмили кофе, без сахара! - и хлопнув дверью скрылся в кабинете.

- Какая муха его укусила с утра? - хмыкнула Дебора, смотря на закрытую дверь, — Не с той ноги встал что ли?

Эмили лишь пожала плечами, она не собиралась обсуждать с секретаршей странное поведение шефа.

- Давай ка лучше я к нему схожу, успокою так сказать - решила Дебора, поднимаясь и поправляя до неприличия короткую юбку.

- Как хочешь, — девушка мстительно кинула четыре куска сахара в кружку, пока секретарша была занята своим внешним видом, — я и сама не горю желанием туда идти.

Дебора лишь хмыкнула:

- Ты просто не умеешь обращаться с мужчинами и не знаешь, что им нужно с утра.

"За то ты слишком хорошо всё знаешь, — подумала Эмили, но решила промолчать,- Посмотрим, как ты сможешь успокоить его после четырех кусков сахара. Если конечно до кофе вообще дойдёт"

Не удостоив девушку взглядом, Дебора цокая каблуками прошла к кабинету Мейсона.

Она постучала в дверь и, не дожидаясь ответа, вошла. На столе царил беспорядок, бумаги были разбросаны, а сам Блэквуд сидел, уставившись в окно с видом глубокой задумчивости.

- Доброе утро, босс, — промурлыкала Дебора, — Что-то случилось? Вы выглядите расстроенным.

Мужчина вздрогнул и повернулся к ней. В его глазах мелькнуло удивление, но затем оно сменилось яростью:

- Что ты здесь делаешь? Я просил Эмили принести мне кофе, — рявкнул мужчина, сверля её взглядом.

- Вы не рады меня видеть?-спросила блондинка, прикрыв за собой дверь и пройдя к столу.

- Я могу чем-нибудь помочь? - предложила она, наклоняясь ближе. - Может быть, чашечку кофе? Или что-то покрепче?

Дебора окинула взглядом разбросанные бумаги, стараясь уловить хоть какую-то зацепку, причину его раздражения.

- Эмили, конечно, очень мила, но вряд ли сможет предложить вам что-то, кроме крепкого кофе, — проворковала она, обходя стол и оказываясь за спиной Мейсона. Её руки скользнули по его плечам, начиная легкий массаж. - А я знаю, как снять напряжение после бессонной ночи.

Блэквуд нахмурился, отстраняясь от ее прикосновений:

- Дебора, сейчас не время, — прорычал он, поворачиваясь к ней лицом. - У меня серьезные проблемы, и твои… утешения... мне не помогут.

В глазах блондинки мелькнула тень обиды, но она быстро взяла себя в руки.

-Как скажете, босс, — с притворной покорностью произнесла она, отступая на шаг. - Просто хотела проявить заботу. Но если вам нужна Эмили с её "особым" кофе, я могу её позвать.

Мейсон потер переносицу, чувствуя, как головная боль усиливается.

- Просто оставь меня одного, Дебора, — устало произнес он, делая глоток кофе и тут же у него заходили желваки:

- Твою мать! Что за день такой? Вы что издеваетесь все надо мной? Собирай свои вещи и уматывай! Чтоб ноги твоей здесь больше не было, поняла? Ты уволена!

- Но как? Почему?- в глазах секретарши блеснули слёзы, — я же всё для вас готова сделать...

- Дебора, избавь меня от своих соплей, я не хочу больше тебя видеть, и скажи Эмили пусть принесёт мне кофе, как можно скорее.

Размазывая тушь по щекам, блондинка, спотыкаясь, пошла к выходу. Не понимая, что она сделала не так и за что он с ней так?

Загрузка...