Мейсон закончил, изливаясь на задницу секретарши. Хоть она и говорила, что на таблетках, но рисковать он был не намерен, ему только незаконнорожденных отпрысков не хватало.
- Приведи себя в порядок и иди работать. Кстати с завтрашнего дня девчонка работает у нас.Распорядись, чтоб ей поставили стол и введи в курс дела, — произнёс мужчина, вытираясь салфетками.- Она? Но почему? - Дебора надула губы, — тебе что меня мало?
- Не твоё дело, будешь влазить в то, что тебя не касается, вылетишь, поняла?- Да мистер Блэквуд, — буркнула девушка обиженно.- Я тебе плачу за то, чтоб ты молча делала то, что я тебе говорю и не задавала глупых вопросов.Он шлёпнул её по заднице, выпроваживая за дверь:
- И, кстати где мой кофе?- Сейчас принесу, — секретарша скрылась за дверью, а Мейсон погрузился в текущие дела, но тут его взгляд упал на валяющуюся на полу папку.Мужчина поднялся, взял её в руки и принялся перебирать документы.
Надо же, а его пара не так тупа, как показалось на первый взгляд. Портфолио впечатляло.Он пробежался по характеристикам от учителей и его взгляд зацепился за знакомую фамилию.Мейсон потянулся к телефону и, отыскав номер телефона в списке, нажал вызов.- Доброго утра. Как поживает мой любимый ученик?- раздалось в трубке после третьего гудка.
- Доброе утро, мистер Калхоун, — мужчина искренне улыбнулся, — вроде не жалуюсь. Вы как?- Да как я, старость не радость, доживёшь до моих лет узнаешь, — усмехнулся его собеседник в трубку.- Да ладно, какие ваши годы, — фыркнул Мейсон, — мистер Калхоун, я хотел бы спросить у вас кое о чём, вернее о ком.
- Так и знал, ты никогда просто так не звонишь старику. Спрашивай, что там у тебя.- Времени вечно не хватает правда, — извинился мужчина.- Ох молодёжь, вечно вы гонитесь за чем-то. О чём ты хотел спросить?- Об Эмили Брукс, вы же преподавали у неё?
- Ах, Эмили...- протянул в трубке старый профессор, — чудесная девочка.- Что так хороша? - хмыкнул мужчина.- Шутишь? Лучшая на потоке. Да и не только на потоке.- Даже так?- удивился Мейсон.- Это тот вариант, когда ученик превзошёл учителя.- Осторожнее, я начну ревновать, — усмехнулся мужчина, — ты даже мне такого не говорил.
- Потому что она лучше тебя, Мейсон.- Да ладно?Профессор рассмеялся в трубку:- Она бы тебя сделала.- Это мы еще посмотрим, — буркнул мужчина в ответ.- А почему ты спросил за неё? - спохватился его собеседник.
- Кажется я взял её на работу, — пробормотал мужчина, разглядывая портфолио.- Смотри не обижай её, а то будешь иметь дело со мной.- Да кому она нужна, обижать её, — фыркнул мужчина, — спасибо за помощь.- Пожалуйста, рад был тебя услышать, не забывай старика.
- Постараюсь, может заеду, как-нибудь, поностальгируем, распьём бутылку виски, как в старые добрые.- Я бы рад, да здоровье не позволяет, но ты всё равно заезжай, — в голосе профессора послышались грустные нотки.- До встречи, мистер Калхоун.- До свидания, Мейсон.Мужчина положил трубку и задумчиво уставился в окно, обдумывая всё, что узнал.
Значит отличница.Отличница, у которой безупречная репутация, безукоризненные манеры и ни единого пятнышка в биографии.Он перевел взгляд на папку с документами, лежащую на столе.
Слишком идеально. Слишком приторно. Словно кто-то тщательно вычистил все углы, оставив лишь глянцевую обертку.Тяжело вздохнув мужчина снова посмотрел в окно.
С окна высотки машины и люди сновали по улицам, словно муравьи, спешащие по своим неотложным делам.Вернулась Дебора, принеся наконец его кофе:
- Стол привезут после обеда. Счёт на компьютер в бухгалтерию я отдала. Ещё что-то нужно?Блондинка явно была обижена, но Мейсону было не до неё:- Хорошо, можешь идти работать, — отмахнулся он от секретарши. Его тоже ждали дела.