Глава 35.


Ливия непонимающе смотрела на отца.

— О чём ты, пап?

— Прости, детка. Я думаю, Лидану просто нужно прийти в себя. Он слишком долго пробыл один в своём мире.

— В нашем мире. — тихо поправила его Ливия и нервно поджала губы. — Он сотворил тот мир для нас.

Адмирал качнул головой.

— Это не имеет значения, Лив. Он хочет побыть один. Понимаешь? — Ян взял дочь за руку, но Ливия выдернула пальцы из ладони отца.

— Не понимаю! Я не понимаю, пап! Он клялся мне в любви, он обещал, что пойдёт за мной, а сам… — Ливия всхлипнула и добавила гораздо тише. — Я не понимаю.

— Пойдём отсюда. — Ян обнял дочь за плечи. — Не надо сцен. Лидан сказал, чего хочет. Не стоит настаивать.

Но Ливия никогда так просто не сдавалась. Она вывернулась из хвата отца, сжала тонкие пальцы в кулачки.

— Так пусть сам мне об этом скажет! Пусть скажет, что не хочет видеть, не хочет разговаривать. Пусть выгонит меня сам. Я готова услышать это всё от Лидана лично.

Адмирал набрал воздуха в грудь. Ему не хватало Эрис. Он не привык к женским истерикам и не знал, как себя вести. Он был жёстким и жестоким богом войны, а не мягкой подушкой для слёз. И когда Ливия снова попробовала пробиться через него, он сделал то, что делал, когда его доставали не совсем умные подчинённые.

— Ливия, прекрати! — рявкнул так, что, казалось его услышали на всех уровнях комплекса. — Если Лидан сказал, что не хочет свиданий с тобой, значит, так и будет. Кроме того, твой ректор сегодня связался со мной. Ты обязана прибыть в академию завтра к вечеру. Это значит, мы покинем Лидан сегодня.

В глазах Ливии блеснули слёзы, а у адмирала сердце сдавили огненные тиски. Их девочка плакала очень редко. И сейчас Ян не знал, кого ненавидел больше: себя или брата.

Всхлипнув, Ливия закрыла рот ладошкой, отступила на пару шагов и кинулась от отца подальше. Она понимала, что о желании Лидана известно уже каждому в комплексе. Поэтому все попрятались по своим лабораториям и отсекам. Никто не хотел стать свидетелем разборок истинных.

Ливия сбежала по высоким ступеням комплекса в сад, оттуда — вниз по витиеватым дорожкам к пляжу и океану. Она шла, плохо разбирая дорогу. Мешали горячие слёзы, которые она размазывала по щекам. Ей казалось, что её душу разорвали пополам и она истекает кровью.

Прямо в одежде она вошла в океан и поплыла. Прохладная вода не дала облегчения, а дыхание, сбившееся из-за слёз, не дало ей поплавать, как следует.

Ливия вернулась на пустынный берег, села прямо на мокрый песок, подтянула колени под подбородок и уставилась на спокойную, бирюзовую гладь океана. Слёзы всё так же текли по щекам, но она не замечала их. Чувство полного опустошения зияло внутри, как чёрная дыра, поглощая все эмоции. Её будто выжгли изнутри. Она не понимала, зачем Лидан разрушил будущее, которое она построила в мечтах.

Он не хочет её видеть. Не хочет даже лично сказать почему так.

Ливия не заметила, как начала раскачиваться из стороны в сторону. Ветер играл её серебристыми волосами, бросал холодные солёные брызги в и без того мокрое, прекрасное лицо, волны, накатываясь, омывали аккуратные пальчики ног.

Время потеряло для Ливии значение. Она сама превратилась в пустое ничто…

******

Ливия даже не подозревала, что за нею наблюдают.

Ян с братом стояли у окна. Бледный Лидан, как ни старался, но не мог отвести глаз от тоненькой фигурки на пляже.

Адмирал сжал челюсти. Его раздражало всё! Он хотел домой к жене и новорожденному сыну, а не утешать двух нервных истинных.

— Ты уверен? — спросил холодно брата.

Лидан сглотнул.

— Я больше ничего не смогу ей дать, Ян. — он потёр пальцами запястье без браслета. — Зачем ей старик? Пусть найдёт того, с кем будет счастлива. Уверен, ей не составит труда.

Адмирал покачал головой.

— Да что за чушь ты несёшь? Ты даже до середины жизни не дошёл! То, что ты гораздо старше Ливии, не имеет никакого значения.

Лидан поднял руку, останавливая брата.

— Сейчас имеет. Сейчас всё имеет значение. Наш брак больше не гарантирует детей, не говоря уже об одарённых.

— Тимор сказал, что истинность не исчезает, даже если нет браслета. — Лидан не хотел слушать. Весь его вид выказывал усталость. — Ты не понимаешь… Ради тебя она сделала невозможное. Да она жила мечтой вернуть тебя!

Лидам усмехнулся.

— Наша Ливия всегда умела поучать, что хочет.

— Ты не слышишь меня. Она ради тебя свой дар качала так, как никто. Меньше, чем за год, она прошла программу обучения двух-трёх лет. Она, как сумасшедшая, развивала свой дар. Она спешила, как никто! А ты?

— А я умер, Ян… Я не просил, чтобы меня возвращали. Всё, чего я хотел, чтобы она жила. И вот — он качнул подбородком в стороны океана. — Ливия живёт. Пусть так и будет. Пуст будет свободной.

— Ты сломаешь её, Лидан. Всё это время она повторяла, что ты обещал прийти за ней. Ты был её целью. Она была одержима тобой.

Лидан отвернулся от окна, пошёл к капсуле.

— Ян, передай Ливии, что я ей очень благодарен. Но на этом всё. Мы в расчёте. Я спас её, она — меня. Счёт по нулям.

— Так и передать?

Лидан пожал плечами.

— Уверен? — настаивал адмирал. — А сам ты выдержишь?

Слабая улыбка тронула губы Лидана.

— Иди, Ян. Мне надо отдохнуть. Моё тело ещё не проснулось окончательно. Мне тяжело.

— Я сегодня же увезу дочь в академию. — голос адмирала стал ледяным. — Ты всегда желанный гость в нашем доме.

Лидан кивнул и лёг в медицинскую капсулу.

Адмирал постоял с минуту и, кивнув своим мыслям, вышел. Ему предстояло везти расстроенную дочь в академию. Сначала он хотел наплевать на ректора. Он всегда сможет с ним договориться и отвезти дочь домой на Ланию. Никто не посмеет ему отказать. Но потом подумал, что Ливии лучше снова нырнуть в учёбу. Ей лучше быть подальше от мягкой Эрис. Его девочка сильная и она со всем справится. А что будет потом? Только Первый знает…

Загрузка...