За неделю до торжественного приёма Найри отпустил Ливию домой. Ему хотелось, чтобы Ливия блистала, и он готов был сам оплатить её наряд, украшения и всё, чего она бы только захотела. Но Ливия была несогласна. У неё есть семья, и есть собственные средства. Кроме того, она заявила, что хочет немного побыть с матерью. Найри не стал возражать, хотя отпускать от себя даже на неделю, желанием не горел.
А в душе Ливии случился хаос. Возможная встреча с бывшим истинным будоражила её воображение. Ей одновременно хотелось заглянуть в глаза Лидана и хотелось его не видеть. Пять лет… пять лет они видели друг друга только в новостях. Сколько раз ей хотелось связаться с ним, и каждый раз останавливал страх быть снова отвергнутой.
«Он не хочет тебя видеть…» Каждый раз слова отца всплывали в её голове, причиняя всё ту же невыносимую боль. Да и… раз Лидан не звонит ей, значит, ему не надо. Значит, только из-за браслета истинности он терпел все её выходки столько лет. А без браслета она ему не нужна. Она почти смирилась. И вот сейчас, перед встречей с ним, она волновалась, как сопливая девчонка. Только он делал её слабой.
Отец сказал, что Лидан обязательно прилетит. В этот раз Найри не позволит ему уклониться от визита вежливости. И не только потому, что он скучал по творцу. Ливия прекрасно понимала, император хочет её окончательного решения. После предложения стать его императрицей, Найри принялся ухаживать за Ливией. Делал это невероятно красиво, нежно и тонко. Ей была приятна его забота и льстило внимание самого императора.
Ливия видела слабости Найри не один раз и знала, каким он может быть, когда за ним не следят чужие глаза. Она испытывала к нему безмерное уважение. Что ж, быть может, этого достаточно, чтобы согласиться стать его парой и разделить его ношу…
И вот вся семья Ал-Тэддис Ал-Тэрис прилетела в императорский дворец за день до приёма. Как всегда, они занялли их личные апартаменты в закрытом крыле дворца.
— Ты выглядишь невероятно, Ливия!
Эрис с восхищением рассматривала дочь. Длинное платье в пол из лёгкой, струящейся ткани с высоким разрезом выше середины бедра, казалось, было второй кожей дочери. Лаконичное и элегантное, оно притягивало взгляд. Лиф, расшитый камнями цветов двух высших домов, сверкал, споря с глазами Ливии. Ожерелье из таких же камней подчёркивало длинную шею. Прекрасные волосы убрали в сложную причёску, оставив лишь несколько кокетливых локонов.
Эрис тихонько вздохнула. Ей не нравилось, что Ливия почти перестала улыбаться. И не нравилось предложение Найри.
— Спасибо, мама. Ты тоже выглядишь прекрасно.
Ливия и сама была довольна своим видом. Но она ни за что не призналась бы даже себе, что ей хочется, чтобы Лидан увидел, как она красива. Чтобы, хоть один раз, пожалел о том своём дурацком решении. Чтобы выбрался, наконец, из того своего кокона, что сам вокруг себя создал.
— Вы готовы?
В апартаменты вошли мужья Эрис. В отличие от женщин, они уже давно вышли к императору и составили ему компанию. Но приём уже начался, и первые гости потянулись во дворец. Пора и женщинам занять своё почётное место.
Окинув взглядом жену и дочь, глаза мужчин вспыхнули довольным огнём. Эрис ответила им таким же взглядом. Кажется, сегодня ночь будет жаркой. Волна неприкрытого восхищения сразу от обоих мужей в момент разогнала сердце Эрис, а проступивший лёгкий румянец сделал её моложе и ещё чуточку прекраснее.
Ливия знала, как работает истинность, и сейчас, наблюдая за родителями, завидовала их любви, их отношениям, открытости их душ. Ей хотелось закусить губу от досады, что у неё уже никогда не будет подобного, но она боялась испортить макияж, исполненный лучшим стилистом Империи.
— Господин Ян, господин Лайс, его императорское величество недовольны вашим долгим отсутствием. — мелодичный голос искина поторопил благородное семейство, и мужчины тут же подставили локти своим дамам.
Ливия привыкла к роскоши, но даже её поразил размах праздника, устроенного Найри. А ему очень хотелось ещё раз поразить одну молоденькую девушку. Впервые за много лет ему хотелось видеть восторг в необыкновенных глазах женщины, хотелось покорить и присвоить.
Проекции каждого прибывающего гостя то и дело вспыхивали в каждом углу зала под комментарии искина. Найри стойко принимал поздравления, раздавая комплименты дамам, сдержанно кивал мужчинам.
Когда искин объявил прибытие особого гостя, Эрис и Ливия стояли в сторонке с Элией. После объявления, голоса в зале стихли. Лишь тихая музыка нарушала тишину. Под своды великолепного дворца вошёл великолепный мужчина. Белоснежные волосы идеально лежали на прямых, развёрнутых по-королевски плечах. Гордая посадка головы, чуть поднятый подбородок. Он был полон достоинства и величия.
Перед творцом расступались, давая дорогу к его императорскому величеству. А Найри, успел проделать искусный манёвр и оказался рядом с женщинами семьи Ал-Тэддис Ал-Тэрис. Тяжёлая рука легла на тоненькую талию Ливии и крепко притянула её к телу императора.
Вот теперь Найри был готов встретить своего творца и… соперника.